Данные могут быть использованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
справочные данные - referenced data
синхронизировать данные - synchronize data
геофизические данные - geophysical data
гидрологические данные при снеговом питании - snowmelt hydrology
видимые данные - visible data
зарегистрированные данные переписи населения - census records
данные Happenings - happenings data
данные ассоциации - association data
Данные безошибочные - error-free data
данные бросовые - junk data
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
автомобили могут быть описаны как - cars can be described as
Болезни, которые могут - diseases that can
вашу статью могут превратно истолковать - your article is liable to misconstruction
детали могут быть найдены - detail can be found
какие могут быть последствия - what could be the consequences
Гости могут отдохнуть в - guests can relax at
которые могут быть переданы - that could be transferred
которые могут возникнуть в связи - which may have arisen
могут быть внесены изменения незначительные - is subject to minor changes
могут быть израсходованы - can be expended
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть присущим - be inherent in
могущий быть оправданным - able to be justified
быть в ссоре - to be in a conflict
быть шофером - chauffe
быть в порядке - be alright
быть рядом с собой - be beside oneself with
быть удобным для - be convenient for
быть результатом - be the result of
быть в сговоре - being in cahoots
быть не более - be no more
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
рациональное использование природных ресурсов - harmonious exploitation of natural resources
активизировать использование знаний - to invoke knowledge
Ваше использование этого - your use of this
использовали его - used it
использовали свои знания - used their knowledge
функция может быть использована - function can be used
может быть использована для повышения - can be used to enhance
может быть лучше использован - can be better used
прежде чем мы использовали - before we used
они использовали в своих интересах - they were taking advantage
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
Как они могут использовать эти данные для структуризации своих экологических и экономических инвестиций? |
How might they use this data to align their environmental and economic interests? |
Текущие данные отсутствуют, а текущие оценки рассчитываются путем сопоставления ресурсов и других видов использования. |
Current data are not readily available and current estimates are derived comparing supply and other uses. |
В случае, если сервис электронных торгов прекращает работу вследствие прекращения данного приложения, клиент не будет иметь дальнейшего права использовать данные IP адреса. |
In the event that the Electronic Trading Service is discontinued for any reason or this Supplement is terminated, the Client shall have no further right to use the IP Addresses. |
Свойства пользователя можно настроить для приложения или сайта с помощью SDK или нашего API «сервер-сервер». Это отличный способ использовать данные CRM с Analytics for Apps. |
User properties can be set from your app or website using the SDK or using our server-to-server API, which is a great way to leverage your CRM data with Analytics for Apps. |
Полученные данные могут использоваться для предупреждения потенциально опасных солнечных бурь - вроде тех, в результате которых в январе несколько геостационарных спутников связи вышли из строя. |
Data can be used to warn against potentially hazardous solar storms of the kind that knocked out several geostationary communication satellites in January. |
Примечание. Приложение или игра может сохранить ваши данные с момента их использования. |
Note: The app or game may have stored info from when you used it. |
Мы со Стефани целый год собирали данные вручную для того, чтобы сосредоточиться на нюансах, которые не соберёт компьютер, по крайней мере пока не соберёт, использовали данные для изучения особенностей мышления, используемых слов и не только этого. |
Stefanie and I spent one year collecting our data manually to force us to focus on the nuances that computers cannot gather - or at least not yet - using data also to explore our minds and the words we use, and not only our activities. |
Кроме того, вы можете использовать данные пикселя, чтобы охватить существующих клиентов, которые уже совершали онлайн-покупки, и узнать, не заинтересуют ли их новые предложения от вашей компании. |
In addition, you can use data from your Pixel to reach existing customers who've already made online purchases and see if they might be interested in new offers from your business. |
Процесс обработки и проверки данных является довольно сложным, в связи с чем в приводимых ниже оценках использовались лишь данные за 1996 год или предыдущий период. |
As the data handling and validating is rather complex, only data from 1996 or earlier are integrated into the following evaluations. |
В выражениях могут использоваться данные из любых источников запроса, а также функции, например Format или InStr, константы и арифметические операторы. |
An expression can use data from any of the query data sources, as well as functions, such as Format or InStr, and can also contains constants and arithmetic operators. |
Веб-сайты или приложения, использующие технологию Microsoft Silverlight, также могут хранить данные с использованием хранилища приложения Silverlight. |
Web sites or applications that use Microsoft Silverlight technology also have the ability to store data by using Silverlight Application Storage. |
В последнем случае данные, хранящиеся на публичных и/или защищенных веб-сайтах на базе стандартов ОСДМ, могут использоваться одной или несколькими международными организациями для целей сбора и анализа данных. |
In the latter, data stored on public and/or secure websites using SDMX standards can be retrieved by one or more international organizations for compilation and analytical purposes. |
Данные анкеты не будут передаваться третьим лицам, а также использоватся для рассылки нежелательной корреспонденции. |
This data will not be disclosed to third parties, as well as we will not send unwanted e-mails to you. |
В рамках планируемых исследований будут использоваться данные с высоким разрешением новых оптических и микроволновых систем, установленных на спутниках наблюдения Земли. |
Planned studies will use high-resolution data from new optical and microwave Earth observation satellite systems. |
Там, где это представляется возможным, необходимо использовать данные качества воздуха в городах, которые имеются в различных базах данных. |
Urban air quality data available in different databases should be used wherever possible. |
Данные для некоторых операторов-резидентов были неправильно закодированы и поэтому не использовались при расчете открытых операторов оценки сегмента. |
Data from some resident operators were not coded properly and therefore were not used in the calculation of the open segment estimators. |
Когда вы совершаете покупки на Facebook, мы можем предоставить ваши контактные данные или информацию о доставке продавцам или их поставщикам услуг в соответствии с нашей политикой использования данных. |
When you spend money on Facebook, we may share your contact or shipping info with sellers and their service providers according to our data policy. |
Сторонняя компания может использовать и передавать ваши данные в соответствии со своей практикой и политикой. |
The third party can use or share your data according to its own practices and policies. |
Затем они снимали скиммер и использовали эти данные для изготовления копий настоящих банковских карт. |
Then they remove the skimmer and use the data to make copies of legitimate debit cards. |
При использовании несовместимых SIM-карт возможно повреждение самой карты или устройства, а также могут быть повреждены данные на карте. |
Use of incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card. |
Рабочая группа 2008 года рекомендовала использовать при проведении трехгодичных обзоров в будущем не индексы, а данные о фактически понесенных расходах. |
The 2008 Working Group recommended that actual cost data rather than indices should be used for future triennial reviews. |
Если при вводе допущена ошибка, программа может использовать эти данные для предложения замен. |
If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. |
список лиц, которым разрешено использовать и удалять данные в вашем аккаунте. |
Who may access or delete the data in your account. |
Ранее я использовал свою модель прогноза таким образом – брал данные предыдущего месяца и то ли добавлял, то ли вычитал из этого значения, взяв за основу десять отчетов занятости, которые были опубликованы до отчета NFP. |
Using this prediction model had previously required taking last month’s result and either adding to or subtracting from it based on ten employment reports released before NFP. |
Если вы снова попытаетесь использовать данные или другие объекты, которые зависят от подключения к внешним данным, Access опять попытается восстановить подключение к внешнему источнику. |
If you attempt to use data or other objects again that rely on the external data connections, Access tries again to reconnect to the external data source. |
Секретариату следует использовать имеющиеся данные об исполнении в целях повышения точности распределения конференционных ресурсов среди различных органов. |
The Secretariat should utilize the available performance data to improve the accuracy with which conference resources were allocated to various organs. |
Я вижу место, в котором в конечном счёте мы будем использовать данные не для эффективности, а для человечности. |
I do see a place where, ultimately, instead of using data only to become more efficient, we will all use data to become more humane. |
В настоящее время сообщать свои персональные данные (например, дату рождения, место проживания или номер банковской карты) стало обычным явлением при выполнении любых действий — от осуществления покупок до использования банковских услуг. |
It's become commonplace to share personal data - like your social security number, credit card number, or date of birth - to do everything from shopping to banking. |
How might we use that data to make a difference? |
|
Если вы предпочитаете загружать данные вручную или использование API по каким-то причинам невозможно, вы сможете загрузить группы офлайн-событий с помощью менеджера офлайн-событий. |
If you prefer to manually upload the data, or if integration with this API is not possible, you can upload your offline event sets using Offline Event Manager. |
Если ваша компания приобретена третьей стороной или заключила соглашение о слиянии, вы можете использовать наши данные только в рамках своего приложения. |
If you are acquired by or merge with a third party, you can continue to use our data only within your app. |
В рамках использования данного веб-сайта, а также в процессе работы с компанией ActivTrades, вы можете предоставить определенные данные компании ActivTrades, включая персональные данные. |
In using the Web Site, or in the course of your relationship with ActivTrades, you may provide certain data to ActivTrades, including personal data. |
В качестве базовых данных эксперты предложили использовать данные по состоянию на 1 января 2006 года. |
The Experts suggested using data for 1 January 2006 as baseline data. |
Вместе с тем данные, использовавшиеся для составления представленных в настоящем документе моделей, по-прежнему являются предварительными; поэтому полученные результаты носят лишь иллюстративный характер. |
Nevertheless, the data used for modelling results presented here are still preliminary and modelling results thus illustrative only. |
Индивидуально настроенные события следует использовать только в тех случаях, когда ни одно из девяти стандартных событий вам не подходит или когда вы хотите обрабатывать данные разных доменов на уровне событий. |
You should use custom events if none of the nine standard events apply to you or if you want to handle different domains at the event level. |
Полученные в ходе эксперимента данные будут использованы также чешскими астрономами, которые исследуют физическую природу солнечных вспышек. |
Czech astronomers involved in solar flare physics research will also use the data received from the experiment. |
Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы. |
It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. |
Они предоставили ориентированные на изучение конкретных процессов средства для оценки времени восстановления лесных экосистем, а данные уровня II были использованы в качестве важных исходных данных для этих моделей. |
They offered process-oriented tools to estimate the recovery time for forest ecosystems and level II data provided good input for the models. |
Было решено использовать не индексы, а данные о фактических расходах, поскольку они обеспечивают более надежную основу для расчета ставок. |
It was agreed that actual cost data rather than indices should be used, as that provided a better basis for the calculation of rates. |
В результате каждодневного использования поисковых машин и социальных сетей наши персональные данные становятся валютой, и их продают дальше для того, чтобы использовать для целевой рекламы. |
In return for the search engines and social networking tools we use every day, our personal data becomes a currency which is sold on to allow for targeted advertising. |
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. |
But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature. |
Например, при тестировании на периоде H1 темно-зеленая полоса может свидетельствовать о том, что для тестирования использовались данные тридцатиминутного периода M30, а самая яркая — об использовании минутных данных M1; |
For example, when testing at the period of H1, the dark-green band can mean that M30-period data were used for testing, and the brightest means that those of M1 period were used; |
При использовании административных данных наряду с данными обследований может возникать противоречивая картина, поскольку эти данные берутся из разных источников, которые могут быть не совсем объективными. |
The use of administrative records, along with the survey data, can be confusing because they rely on different sources that may be biased. |
Эти условия не были теоретические, так как все данные конструктор, который может быть найден, но более реалистичными в отношении использования, что мы можем на практике. |
The test conditions were not theoretical, as all data constructor that can be found but more realistic about the use that we can have in practice. |
Во время использования и просматривания сайта Вас могут попросить указать некоторые свои личные данные, путем заполнения формуляра. |
While visiting the website you may be asked to provide your personal data by completing a form. |
Для использования метода внешнего контроля потребуются данные по сопоставимым группам населения, полученные при помощи инструментов обследования, таких же или аналогичных тем, которые предлагаются в рамках данного проекта. |
The external control approach would require data for a comparable population using the same or similar type of survey instrument as that proposed in the project. |
Ь Стороны должны включать исторические данные, использовавшиеся для разработки сообщаемых прогнозов парниковых газов. |
Parties should include historical data used to develop the greenhouse gas projections reported. |
Он обратил внимание на обновленные данные о критических и целевых нагрузках и предложил Исполнительному органу одобрить их использование в работе по осуществлению Конвенции. |
He drew attention to the updated critical load and target load data and invited the Executive Body to approve their use in work under the Convention. |
В максимально возможной степени ЕАОС будет использовать данные из международных баз данных. |
As much as possible EEA will use data from international databases. |
В проекте Дорогие цифры каждую неделю мы использовали персональные данные для того, чтобы узнать друг друга. |
For Dear Data, every week for one year, we used our personal data to get to know each other. |
Тогда поднимите руку те, кто хоть раз использовал Tinder, чтобы найти себе партнёра. |
And please raise your hand if you've ever used Tinder to help you find a mate. |
Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. |
Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла. |
Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter. |
Фарадей использовал свои полномочия, организовав нечто беспрецедентное: Серию ежегодных рождественских лекций о науке для молодежи... |
Faraday used his new authority to do something unprecedented- a series of annual Christmas lectures on science for the young... |
Хойт использовал псевдоним, чтобы попасть в программу подготовки полевых медиков в Форте Стюарт. |
Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart. |
Генри Уилкокс использовал Сета, чтобы выкрасть засекреченные документы из Лэнгли. |
Henry Wilcox used Seth to steal classified documents out of Langley. |
Первым художником, систематически использовавшим эти эффекты и добившимся широкого общественного успеха, был Поль Гоген. |
The first artist to systematically use these effects and achieve broad public success was Paul Gauguin. |
Пакистан недавно использовал некоторые из них в своих собственных ядерных энергетических и оружейных программах. |
Pakistan has recently used some in its own nuclear power and weapons programs. |
Кроме того, он признал, что использовал налоговую амнистию 2012 года, проголосованную ПП, чтобы легализовать 10 миллионов евро, спрятанных через уругвайскую компанию. |
Additionally, he admitted using the 2012 tax amnesty voted by the PP to legalize €10 million hidden through a Uruguayan company. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «данные могут быть использованы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «данные могут быть использованы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: данные, могут, быть, использованы . Также, к фразе «данные могут быть использованы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.