Датированный, насколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
датировать задним числом - antedate
датирование - dating
датирован декабрь - is dated december
датированное это - dated it
датированный в - dated in
датированный июля - dated july
датированы до - are dated prior
может быть датирована - can be dated
неверно датировать событие - to misdate an event
проставить число датировать - fill in the date
Синонимы к датированный: устаревший, вышедший из употребления
Антонимы к датированный: без даты, иди
как мало энергии, насколько это возможно - as little energy as possible
в максимально насколько это практически осуществимо - to the fullest extent practicable
в неосложненной, насколько это возможно - as uncomplicated as possible
выздоровел, насколько - recovered as far
насколько это будет идти - as far as it will go
независимо от того, насколько успешно - no matter how successful
так, насколько - so as far as
насколько необходимо для - the extent necessary for
Насколько мы поняли - as far as we understood
честны, насколько это возможно - as honest as possible
Синонимы к насколько: как, сколько, сколь, елико, до какой степени, до чего, в какой мере, в какой степени
Значение насколько: В какой мере, степени.
Насколько я понимаю, концепция измерения может быть датирована только Декартом. |
It is my understanding that the dimension concept can only be dated back to Descarte. |
Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара. |
It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him. |
Насколько велика тому вероятность? |
How likely a possibility is that? |
Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах. |
As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally. |
Я знаю насколько это тяжело - узнать, что тот, кого ты любишь... не тот, за кого он себя выдает. |
I know how hard it is to discover the person you love... is not what you think they were. |
Насколько круто будет прокатиться в полицейской машине? |
How cool would it be pulling up in a police car? |
И она, подошла туда, где он растянулся на сене, прикорнула у него под боком, обняла, насколько могла дотянуться руками. |
She followed the sound to where he was stretched out in the hay, and snuggled down beside him with her arms as far around his chest as they would reach. |
Хотят посмотреть, насколько ты талантлива, перед тем как свергать столетнее правило принимать только мальчиков. |
They want to see how talented you are before they decide to overturn a 100-year-old males-only policy. |
Я не могу передать, насколько вы обнадежили меня! |
I can't tell you how reassuring that is. |
So what say we start by seeing how resilient your body really is. |
|
Ask my lawyer how realistic I am. |
|
Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. |
Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный! |
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are! |
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов. |
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals. |
Насколько потрясающе задохнуться среди облаков? |
How awesome will it be when you asphyxiate in the clouds? |
Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти. |
As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death. |
Насколько я понимаю, осталась одна заземляющая станция, которую нужно деактивировать. |
My understanding is there is one final grounding station that needs to be deactivated. |
Все это вполне подходит, насколько я могу судить на таком расстоянии. |
The description suits-so far as one may judge at this distance. |
How far up do you think it went before? |
|
As far as I know, she has never made another. |
|
As I know your reply to my request will be. |
|
Не могу описать, насколько часто я желала никогда больше не встречаться с ним взглядом. |
I can't tell you how often I wished I'd never have to set eyes upon him again. |
Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно. |
We need to get ahead as far as possible. |
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
Well, how likely is he to spill the beans? |
|
As cruel as life is, I miss participating in the world. |
|
Насколько я понимаю, это была случайность. |
As far as I'm concerned, it was accidental. |
Задача остальных залить это место водой насколько это возможно. |
The rest of you put as much water into this place as you can. |
Насколько я помню, Реймонд Бойнтон и рыжеволосая младшая дочь вошли в шатер вскоре после этого. |
As far as I can remember, Raymond Boynton and the red-haired Boynton girl came in shortly afterwards. |
As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. |
|
Хомейни сказал своим последователям, что они могли бы убить себя для того, чтобы спасти революцию, подразумевая, что в этом процессе, они убьют так много врагов вокруг себя, насколько это возможно. |
Khomeini told his followers that they could destroy themselves in order to save the revolution providing that, in the process, they killed as many enemies around them as possible. |
Насколько я могу предположить, значительный промежуток времени. |
For, I would imagine, a considerable length of time. |
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
I have to say, I'm surprised you were so easily taken in. |
|
How hard is it to follow somebody? |
|
В его желудке я нашел два хот-дога и остатки солодового ликера, что, если вы помните, было в чеке, который был найден в кошельке жертвы, чеке, датированном 21 мая 2006 года. |
In his stomach, I found two hot dogs and malt-liquor residue, which, if you recall, is exactly what was on the receipt found in the victim's wallet, a receipt that was dated may 21, 2006, |
How do I make you understand how sorry I am? |
|
Не было ни повреждений тканей, ни новообразований, насколько мы увидели. |
There were no lesions and no mass effect that we could see. |
Насколько я вижу, вам написали рукоприкладство. |
I see that you have a record of assault. |
Насколько мне известно, некоторые объясняют это их большей кровожадностью по сравнению с мужчинами. |
This, I know, some derive from their being of a more bloody inclination than the males. |
Знаете ли вы, насколько мы ограничиваем человечество, будучи в состоянии чувствовать с нашими органами? |
Do you know how much we finite human beings can tune into with our senses? |
Nothing so as we can tell. |
|
От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ... |
From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ... |
Насколько я понимаю, Трантор автоматизирован, насколько это вообще возможно. Уж где-где, а в системах сточных вод -это просто необходимо. |
I suppose Trantor is heavily automated wherever possible and if anything calls for automation it would be this treatment of wastes, said Dors. |
Он понимал, насколько сильным может быть стремление к счастью. |
He understood how powerful that drive for happiness can be. |
Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни. |
As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage. |
Одну вещь я понял на курсах подготовки принятия духовного сана, насколько я лучше всех остальных там присутствующих. |
One of the things I realised on that Towards Ordained Ministry course was how much better I'd be than all the other people there. |
Начало в Европе непрерывного и все более быстрого изменения стилей одежды можно довольно надежно датировать. |
The beginning in Europe of continual and increasingly rapid change in clothing styles can be fairly reliably dated. |
Затмение и календарные даты позволяют датировать альманах 924 годом. |
The eclipse and calendar dates allow one to date the almanac to the year 924. |
Such machinery can be dated back centuries. |
|
Они датированы, но не рассматриваются как оскорбительные. |
They are dated, but not seen as offensive. |
Второе, менее учтивое приглашение, датированное 12 января 515 года, было также послано Анастасием папе, который прибыл в Рим раньше первого. |
A second, less courteous invitation, dated 12 January 515, was also sent by Anastasius to the pope, which reached Rome before the first. |
В швейцарском чарте альбомов, датированном 3 июня 1990 года, i'M Breathless дебютировал на своей пиковой позиции номер три. |
On the Swiss Albums Chart dated June 3, 1990, I'm Breathless debuted on its peak position of number three. |
Он датировал правление у Дина приблизительно с 1200 по 1181 год до нашей эры. |
He dated the reign of Wu Ding as approximately from 1200 to 1181 BCE. |
Кэш 57-го рекламного бюллетеня Google датирован 30 января. |
Google's cache of the 57th AD fact sheet is dated January 30th. |
Однако более точное датирование урана и свинца впоследствии потребовало пересмотра геологической временной шкалы. |
However, more accurate uranium-lead dating subsequently necessitated revisions of the geological time scale. |
В некоторых экземплярах ненасытной графини, датированных 1631 годом, имя Джона Марстона заменено именем Уильяма Баркстеда. |
In some copies also of the Insatiate Countess, dated 1631, the name of John Marston is displaced by that of William Barksted. |
Самый ранний датированный лавспун во всем мире происходит из Германии и датируется 1664 годом. |
The earliest dated lovespoon worldwide originates from Germany, and is dated as 1664. |
Деревня также упоминается как имеющая церковь в документе, датированном 1710 годом, но неизвестно, когда была построена первая деревенская церковь. |
The village is also mentioned as having a church in a document dated 1710, but it is not known when the first village church was built. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «датированный, насколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «датированный, насколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: датированный,, насколько . Также, к фразе «датированный, насколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.