Дворец культуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дворец культуры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Palace of Culture
Translate
дворец культуры -

Словарь
  • дворец культуры сущ
    1. palace of culture, culture palace
    2. recreation centre
      (центр отдыха)

имя существительное
recreation centerбаза отдыха, клуб, дворец культуры
- дворец [имя существительное]

имя существительное: palace, castle, mansion, mansion house, chateau

- культура [имя существительное]

имя существительное: crop, education, civilization, cultivation, growth


общественный центр, центр обслуживания, местный центр


Погоди, а где Дворец Культуры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait! Where's the Palace of Culture?

Сейчас Дворец Академический является одним из лучших центров культуры и искусства в Черновцах, который оснащен современными сценическими устройствами – подсветкой и радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Palace “Akademichny” is one of the best centers of culture and art in Chernivtsi which is equipped with modern stage devices – illumination and radio.

Но этот дворец идеальное место для покаяния и самосозерцания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his palace is ideal as a place of penitence and self-reflection.

На каждом мяче написан глагол, существительное или референс на предмет поп-культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each ball has a verb, noun or pop culture reference written on it.

Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice.

В биогазогенераторах навоз, технические культуры и органические твердые отходы преобразуются в экологичный источник энергии и эффективное удобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biogas plants convert manure, energy crops and organic solid waste into clean energy and efficient fertilizer.

По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace.

Из-за серьезных ограничений, касающихся финансовых и людских ресурсов, ЮНЕСКО пришлось сократить свою деятельность в области статистики культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to severe constraints in UNESCO's financial and human resources, UNESCO has had to cut back its activities in the field of culture statistics.

Государство развивает и поощряет культуру, художественное творчество, подготовку работников культуры и научные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State shall promote and encourage culture, creation, artistic training and scientific research.

На южном берегу у нее был летний дворец, который мы часто посещали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She possessed a summer palace on the south coast, which we frequented much.

Я бы хотел попробовать исследовать наши культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to experiment between our cultures.

Каким же образом этот ангелок попал во дворец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did this sweet little girl ever get into the Palace?

Она построила ледяной дворец, сделала снежного монстра и сделала себе макияж за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She built an ice castle, made a snow monster and gave herself a complete makeover in one day.

к таинственной принцессе, которая танцевала на балу в хрустальных туфельках, и просит её явиться во дворец, где, если она пожелает, он немедля сочетается с ней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the mysterious princess as wore glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her

Хотя шли быстро, это заняло добрых пятнадцать минут; вошли во дворец, поднялись по величественной мраморной лестнице, вдоль стен, увешанных бесценными гобеленами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took them fifteen minutes at a brisk pace to reach the palace; they entered, and passed up a great marble staircase hung with priceless tapestries.

Ведь это дворец, это наша сокровищница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't our treasure-house a palace?

Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity.

Ее не будет следующие 24 часа. Я сделал список, и к ее приходу этот дом будет сверкать как дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's going to be gone for the next 24 hours so I made this list and basically this place is gonna be like a sparkling palace when she returns.

Вы пообещали министру искусств и культуры, что мисс Китай выиграет конкурс, если они надавят на комиссию по азартным играм, чтобы вам выдали лицензию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you promise the Minister of Arts and Culture that miss China would win the pageant if they pressured the gaming commissioner to get you a license for your casino?

В конце концов, министерство культуры приказало снести её. Проявило редкостное рвение в охране местной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the Ministry of Culture ruled to dismantle it, in a rare upset for local cultural preservation.

Гибриды, управляемые на расстоянии, быстро мутируют, проникают в зерновые культуры, стремительно размножаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hybrid's remote controlled, mutates quickly. can infiltrate crops, multiply fast.

То есть, на отбор вы решили пригласить во дворец самых нечестивых женщин Лондона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you invited a selection of some of the most disreputable women in London into the palace?

Ей также был отведен особый дворец среди лотосовых прудов, где росли леса трехсотлетних, но карликовых деревьев, не достигавших мне до пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, too, had a palace to herself, among lotus ponds where grow forests of trees centuries old but so dwarfed that they reached no higher than my middle.

Словно дворец любви Кабуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got that shit decked out like a kabuki love palace.

С его вершины сквозь пелену дыма я теперь мог разглядеть Зеленый Дворец и определить путь к Белому Сфинксу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its summit I could now make out through a haze of smoke the Palace of Green Porcelain, and from that I could get my bearings for the White Sphinx.

Нузрат возвращается во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nusrat's going back to the palace.

Нас возили в Хрустальный Дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A day out to the Crystal Palace.

Прямо перед нами высился Вестминстерский дворец, увенчанный башней Большого Бена и неповрежденный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly before us stood the Palace of Westminster, topped by the tower of Big Ben, unharmed.

чтобы немедленно всё бросал и возвращался во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, tell him to drop everything and return to the palace immediately.

Ты должен забрать Дворец Деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must take back Tree Palace.

Завтра утром я встречаюсь с ребятами. Мы планируем нападение на президентский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet up with the others tomorrow to plan an attack on the Presidential Palace.

Я уверен, что королевский дворец вон там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am led to believe that the King's palace is that way.

Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll.

Корзина для салата имеет несколько назначений. Сперва в ней перевозят подследственных из разных тюрем столицы во Дворец правосудия для допроса судебным следователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused are, in the first instance, despatched in the prison van from the various prisons in Paris to the Palais de Justice, to be questioned by the examining judge.

Фейерверк перекинулся на дворец. Апартаменты её Величества загорелись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A firework had set light to the palace 'and Her Imperial Majesty's apartments were ablaze.

Меня не волнует, что у власти дворец Вире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if Wiryegung is in power.

Он определяет себя как человека, долго, достаточно долго прожившего в этой деревне для изучения культуры этого народа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defines himself as a person who stays long, long enough in a village, to study the culture of an ethnic group.

Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.

Дворец Гинкеля был центром гигантского предприятия. Предприятия, создающего величайшую в мире военную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hynkel's palace was the centre of the world's greatest war machine.

Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.

Я думал, что уже говорил тебе никогда не приходить во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I told you never to set foot in this palace.

Г нилые стены коннозаводского гнезда рухнули, и вместо них в голубое небо ушел стеклянный тридцатитрехэтажный дворец шахматной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rotting walls of the stud-farm collapsed and in their place a thirty-storey building towered into the sky.

И я жду не дождусь, чтобы вы отправили его разглагольствовать в Люксембургский дворец, тогда уж я посмеюсь вволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am waiting until you send him to speak at the Luxembourg, to laugh at my ease.

Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander might regard Rome.

Культуры и расы исчезнут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultures and races will vanish.

Готель проникла во дворец, украла ребёнка и словно по волшебству исчезла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gothel broke into the castle, stole the child, and just like that... gone.

Это, конечно, не дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't expect a castle.

ДВОРЕЦ ВЕЧЕРИНОК Вечеринок больше не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no more parties.

– Это Волшебный дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Magic Palace.

Теперь, почти у каждой культуры есть знания по существу, или в том, что она обманывает смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, almost every single culture has the lore of a creature or being that cheats death.

Они уже ворвались в дворец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're storming the palace.

Статус мифологии меняется в зависимости от культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status of mythology varies by culture.

В Соединенных Штатах многие бауэры были вдохновлены Иши, последним членом Yahi, который прожил большую часть своей жизни вне современной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, many bowyers were inspired by Ishi, the last member of the Yahi, who lived most of his life outside modern culture.

Период Хэйан считается золотым веком классической японской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Heian period is considered a golden age of classical Japanese culture.

На протяжении тысячелетий район Дженолан был частью культуры местных коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For thousands of years, the Jenolan area has been part of the culture of local indigenous peoples.

Часовня Нотр-Дам-де-ла-Пэ была классифицирована французским министерством культуры с 1932 года как исторический памятник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Notre-Dame-de-la-Paix chapel has been classified since 1932 as a monument historique by the French Ministry of Culture.

Это проявилось в большем религиозном благочестии и в растущем принятии исламской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was manifested in greater religious piety and in a growing adoption of Islamic culture.

Его политика перестройки и гласности была направлена на возрождение советской экономики и общественно-политической культуры страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His policies of perestroika and glasnost tried to revitalize the Soviet economy and the social and political culture of the country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дворец культуры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дворец культуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дворец, культуры . Также, к фразе «дворец культуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information