Покаяния - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покаяния - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repentance
Translate
покаяния -

наказания, страдания, умерщвления, угрызения совести


Мать-настоятельница заставляет Кэтлин ползать на четвереньках и просить покаяния у других послушниц, что в конце концов доводит Кэтлин до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Superior forces Cathleen to crawl on her hands and knees and to beg for penance from each of the other novices, which finally brings Cathleen to tears.

Хорошо, не надо мистера Грина. А что касается покаяния в несправедливых делах, так я не совершал никаких несправедливостей, мне каяться не в чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, never mind Mr. Green: as to repenting of my injustices, I've done no injustice, and I repent of nothing.

Это правда, что Видаль говорит, в наши дни паломники - только и бывают преступниками кто ходит с духом покаяния

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is such true what Vidal says, criminals today are the only pilgrims who come here with the intention of penitents,

Они давали приют, но взамен ожидали черной работы и покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Nephropathia epidemica, the incubation period is three weeks.

За отсутствие покаяния он был приговорен к строгому тюремному режиму по статье 41-бис вплоть до своей смерти 17 ноября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lack of repentance subjected him to the stringent Article 41-bis prison regime until his death on 17 November 2017.

Преобладающим правилом было то, что они вновь допускались только после прохождения периода покаяния, свидетельствующего об искреннем раскаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule that prevailed was that they were readmitted only after undergoing a period of penance that demonstrated sincere repentance.

Табуретка для кукареканья, или табуретка покаяния, имеет долгую историю и использовалась саксами, которые называли ее табурет для брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cucking-stool, or Stool of Repentance, has a long history, and was used by the Saxons, who called it the scealding or scolding stool.

Круглая форма разделительных стен, консольные кресла для покаяния и небольшие романские полуколонны-все это относится к этому периоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The round shape of the separating walls, the console style penance seating and the small Romanesque semi-columns all belong to this period.

Простительные грехи требуют своего рода покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venial sins require some kind of penance.

В то время как крещение дарует возрождающую благодать, его постоянство зависит от покаяния и личной преданности Иисусу Христу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While baptism imparts regenerating grace, its permanence is contingent upon repentance and a personal commitment to Jesus Christ.

Пост - время покаяния, и наша семья, подготовившись к исповеди, отправляется в Свято-Никольский храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lent is the time of repentance and our family preparing for confession goes to St. Nicholas church.

Иоанн явился, крестя в пустыне и провозглашая крещение покаяния для прощения грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

Например, в хадисе говорится, что Бог заменил бы безгрешных людей теми, кто согрешил, но все еще просил покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a hadith states God would replace a sinless people with one who sinned but still asked repentance.

Ты пришёл сюда и молишься, и начинаешь испытывать чувство покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you arrived at a place and you say and you begin to feel repentance here.

У нас здесь небольшая работа на благо общества в качестве покаяния за чье-то недавнее прегрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're doing a little community service as penance for someone's recent transgression.

Покажите плоды вашего покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Produce good fruit as evidence of your repentance.

В любом случае, притча отражает Иисуса, предлагающего шанс для покаяния и прощения греха, показывая свою благодать к своим верующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either case, the parable reflects Jesus offering a chance for repentance and forgiveness of sin, showing his grace toward his believers.

Йоль - священный праздник покаяния, а не какой-нибудь там новомодный празник, выдуманный для распродажи ложек-нарезок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yule is a sacred celebration of contrition, not some Franken-holiday concocted to sell melon ballers.

Но, прежде всего, помните, что это время время искреннего покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, let this be for us a time... a time of sincere penitence.

Король Людовик VII был глубоко потрясен этим событием и искал покаяния, отправившись в Святую Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Louis VII was deeply horrified by the event and sought penitence by going to the Holy Land.

Детали довольно разнообразны, в том числе в некоторых странах, чтобы позволить себе другой способ покаяния по крайней мере в обычные пятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details are quite various, including some countries to allow for a different way of penance on at least ordinary Fridays.

Однако пророки пренебрегали всеми подобными внешними проявлениями покаяния, настаивая скорее на полном изменении умственного и духовного состояния грешника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Prophets disparaged all such outer manifestations of repentance, insisting rather on a complete change of the sinner's mental and spiritual attitude.

И пока вы этого не сделаете, не будет истинного покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you do, there will never be true repentance.

Священники совершают таинство покаяния, или исповеди, на многих языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priests administer the Sacrament of Penance, or confession, in many languages.

Лусия писала, что Мария сказала, что Бог был доволен их жертвоприношениями и телесными покаяниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lúcia wrote that Mary said God was pleased with their sacrifices and bodily penances.

Лёнг Сакк - день покаяния в проступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loeung Sakk, a day of repentance for wrongdoing.

Кроме покаяния, никакие другие действия, такие как жертвоприношения или религиозные церемонии, не могут обеспечить прощение и прощение греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from repentance, no other activities, such as sacrifices or religious ceremonies can secure pardon and forgiveness of sin.

В конце концов Генрих получил отпущение грехов после драматического публичного покаяния,хотя Великое восстание саксов и конфликт между ними продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually Henry received absolution after dramatic public penance, though the Great Saxon Revolt and conflict of investiture continued.

Но этот дворец идеальное место для покаяния и самосозерцания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his palace is ideal as a place of penitence and self-reflection.

Вообрази превращение этого дома мрачных наслаждений в место покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine transforming this house of woebegone pleasure into a place of repentance.

А как насчет вашего собственного покаяния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about your own contrition?

Его заключительный акт покаяния- наказать всех своих старых товарищей по команде, тем самым загладив вину за те ужасные вещи, которые они вместе творили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His final act of penance- the execution of all of his old teammates to make amends for all of the horrible things they did together.

Твой отец требует покаяния ото всех, кроме себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father demands contrition from everyone except himself.

Я все еще не принес покаяния за то, что заснул в часовне прошлой ночью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not yet done penance for my night of slumber in the chapel.

Дарование такого рода прощения является единственной целью и действенностью таинств мертвых, крещения и покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To grant that kind of pardon is the only object and efficacy of the sacraments of the dead, baptism and penance.

Пьеса служит групповым зачарованием христианской истории греха, исповеди, покаяния и прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play serves as a group enchantment of the Christian story of sin, confession, repentance, and forgiveness.

Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin.

Другие примеры покаяния включали в себя водное крещение и реституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other instances of repentance included water baptism and restitution.

Раскаиваясь в содеянном, он воздвиг необычный монумент, названный башней покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In remorse for his crime, he built the singular monument called the Tower of Repentance.

На эшафоте Милер Маграт, архиепископ Кашельский, искал покаяния в грехах осужденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the scaffold Miler Magrath, Archbishop of Cashel, sought the repentance of the condemned man's sins.

Хотя во времена покаяния следовало избегать продуктов животного происхождения, часто преобладали прагматические компромиссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While animal products were to be avoided during times of penance, pragmatic compromises often prevailed.

Есть и другие проявления покаяния, упомянутые в Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other manifestations of repentance mentioned in the Bible.

На эти посты повлияла католическая традиция покаяния, а также посты Мохандаса Ганди и акцент на ненасилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fasts were influenced by the Catholic tradition of penance and by Mohandas Gandhi's fasts and emphasis of nonviolence.

Воистину, я сто раз в день прошу у него покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verily, I seek repentance from Him a hundred times a day.

Практика покаяния играет важную роль в сотериологических доктринах иудаизма, христианства и ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of repentance plays an important role in the soteriological doctrines of Judaism, Christianity, and Islam.

Обетование, данное в крещении, зависит от веры и покаяния, которые могут произойти в более позднее время, чем акт крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promise offered in baptism is conditional on faith and repentance, which may occur at a time later than the act of baptism.

Глупец изнуряет себя покаяниями и постами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fool wears himself out by penances and fasts.

В наши дни епископские конференции теперь уполномочены разрешать некоторые другие формы покаяния, чтобы заменить воздержание от мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, caste dictated employment possibilities according to a system that ranked occupations by their degree of spiritual pollution.

В наши дни епископские конференции теперь уполномочены разрешать некоторые другие формы покаяния, чтобы заменить воздержание от мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present day, episcopal conferences are now authorized to allow some other form of penance to replace abstinence from meat.

Храм столпа огненного покаяния...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pillar of Fire Repentance Tabernacle-

Новообращенные в христианство обычно дают обет покаяния в прошлых грехах, принимают Иисуса как своего спасителя и клянутся следовать Его учению, как оно содержится в Новом Завете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Converts to Christianity typically make a vow of repentance from past sins, accept Jesus as their Savior and vow to follow his teachings as found in the New Testament.

Общей чертой в Испании является почти повсеместное использование одежды Назарянина или покаяния для некоторых участников процессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common feature in Spain is the almost general usage of the nazareno or penitential robe for some of the participants in the processions.

Самые ранние процессии покаяния можно проследить до 1240 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest penance processions can be traced back to 1240.

Я решил, что ужин покаяния перед президентом того стоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I figure, mea culpa dinner with the president.



0You have only looked at
% of the information