Делегация Нидерландов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делегация Нидерландов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the delegation of the netherlands
Translate
делегация Нидерландов -

- делегация [имя существительное]

имя существительное: delegation, mission, deputation, delegacy



С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York.

З. Наконец, он поблагодарил своего конголезского коллегу за теплый прием и гостеприимство, оказанное ему и его делегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he thanked his Congolese counterpart for the warm welcome and hospitality offered to him and to his delegation.

Версии канала в Германии и Нидерландах вскоре последовали 1 октября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Versions of the channel in Germany and the Netherlands soon followed on October 1, 2011.

Не следует прикрываться консенсусом, с тем чтобы заставить замолчать одну делегацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consensus could not be used to silence a delegation.

Покорно благодарю за гостеприимство, с которым вы приняли нашу скромную делегацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you most humbly for the hospitality you've extended to our modest delegation.

Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties.

Любые вопросы, возникающие у делегаций, следует обсуждать в рамках неофициальных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any concerns that delegations had should be raised in informal consultations.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity.

Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold.

Моя делегация считает, что настало время, когда мы должны заявить о своей приверженности общей цели окончательной ликвидации всех противопехотных мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation believes that it is high time we pledged our commitment to the common goal of eventually eliminating all anti-personnel land-mines.

Алжирская делегация не придерживается такого мнения: проблемы тут связаны скорее с концепцией программы работы, а не с ее периодичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algerian delegation is not of this opinion: the problems have to do with the way in which the programme of work is drawn up, not how often it is drawn up.

Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement.

Мы надеемся, что авторами проекта резолюции станут многие делегации и что он будет принят путем консенсуса, без голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We expect the draft resolution to be sponsored by many delegations and adopted by consensus, without a vote.

Его делегация присоединяется к консенсусу в целях обеспечения единства, хотя ее мнения отличаются от мнений других государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation had joined the consensus for the sake of unity although its views differed from those of other Member States.

Эта делегация предостерегла о том, что ожидаемые результаты, возможно, слишком амбициозны, учитывая объем ресурсов, особенно в области образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation cautioned that the expected results may be ambitious, given the resources, especially in education.

После этого делегации представили запрошенные подкомиссией дополнительные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the delegations submitted additional material, as requested by the subcommission.

Она знала о том, что некоторые делегации, в том числе делегация Соединенных Штатов, энергично возражали против этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was aware that certain delegations, including that of the United States, had very strong feelings about this issue.

С учетом этого разъяснения несколько делегаций поддержали этот элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of this clarification, several delegations supported the element.

В ответ на заранее представленные вопросы относительно Управления по борьбе с коррупцией, делегация заявила, что борьба с коррупцией относится к числу основных элементов стратегических документов правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On advance questions regarding the Anti-Corruption Unit, it stated that fighting corruption was one of the core elements of the Government's strategic documents.

Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process.

Для поощрения включения женщин и экспертов по гендерным вопросам в состав делегаций участвующим в переговорах сторонам необходимо создать более эффективные стимулы, такие как программы обучения и дополнительное финансирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stronger incentives such as training and additional financing are needed to encourage negotiating parties to include women and consult gender experts.

Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation.

Делегация Уганды полагает, что его работа не должна дублироваться другими форумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation believed that its work should not be duplicated in other forums.

Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views.

Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft.

Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma.

С учетом растущей важности этого вида мяса делегация Российской Федерации предложила разработать стандарт на оленину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the growing importance of this meat, the delegation of the Russian Federation proposed to develop a standard for deer meat.

Что касается вопроса о судебных преследованиях, то прежде всего он выражает признательность делегации за ее усилия по представлению статистических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning to the issue of prosecutions, he first expressed appreciation for the delegation's efforts to furnish statistics.

Моя делегация с удовлетворением напоминает о позитивном вкладе Австралии, который она аналогичным же образом внесла в марте 1992 года в ходе переговоров по КХО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation recalls with satisfaction Australia's positive contribution of a similar vein in March 1992, during the CWC negotiations.

Делегация выступающего в этой связи не поддержала новые мандаты ГООНВР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New mandates for UNDG in this regard were not supported by that delegation.

13 июля 1938 года Мейтнер при поддержке Отто Хана и помощи голландских физиков Дирка Костера и Адриана Фоккера отбыл в Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 July 1938, Meitner, with the support of Otto Hahn and the help from the Dutch physicists Dirk Coster and Adriaan Fokker, departed for the Netherlands.

8 августа Совет Безопасности Нидерландов объявил о начале официального расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Safety Board announced on the 8th of August that an official investigation has been initiated.

Бен Макадамс, единственный член Демократической делегации штата Юта, представляет 4-й округ Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben McAdams, the sole Democratic member of the Utah delegation, represents the 4th congressional district.

В 1933 году ее муж вышел на пенсию, и супруги вернулись в Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1933 her husband was pensioned, and the couple returned to the Netherlands.

В 1999 году в Нидерландах было более 6000 вунервенов, и сегодня около 2 миллионов голландцев живут в вунервене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999 the Netherlands had over 6000 woonerven and today around 2 million Dutch people are living in woonerven.

Однако главным нарушением суверенитета Нидерландов была блокада союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the chief violation of Dutch sovereignty was the Allied blockade.

Община под названием Сидхадорп была создана в Нидерландах в 1979 году и достигла своего завершения в 1985 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A community called Sidhadorp was established in the Netherlands in 1979 and reached its completion in 1985.

Стратегия, основанная на риске, пропагандируется среди других стран в Соединенном Королевстве, Нидерландах, Новой Зеландии и Аргентине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk-based strategy is advocated, among other counties, in the United Kingdom, the Netherlands, New Zealand, and Argentina.

Он родился в Тиле, Нидерланды, в семье гугенотов, но его мать была англичанкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was born in Tiel, The Netherlands, to a family of Huguenot origin but his mother was English.

Премьер-министр Нидерландов использует бронированный Mercedes-Benz S-класса, а иногда и Audi A6. Ранее использовался бронированный BMW 7 серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister of the Netherlands uses an armoured Mercedes-Benz S-Class and sometimes an Audi A6. Previously, an armoured BMW 7 Series was used.

Голландский историк Ван Экелен исследовал небольшое количество имеющихся свидетельств практики грудного вскармливания в Нидерландах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch historian Van Eekelen researched the small amount of available evidence of breastfeeding practices in The Netherlands.

9 июля 2013 года в результате ничьей с Нидерландами Ирландия стала первой страной, прошедшей квалификацию на чемпионат мира 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 July 2013, as a result of a tied match against the Netherlands, Ireland became the first country to qualify for the 2015 World Cup.

Решая, что делать дальше, новый лорд Рал вызывает Брогана во дворец исповедниц вместе со всеми делегациями в срединных землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While deciding what to do, Brogan is summoned to the Confessors' Palace by the new Lord Rahl, along with all delegations in the Midlands.

Миссия была успешной, и именно из Англии миссионеры позднее отправились в Нидерланды и Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission was successful, and it was from England that missionaries later set out for the Netherlands and Germany.

ДЕСО отвечает за приглашение международных военных делегаций на оба этих мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DESO is responsible for inviting the international military delegations to both of these events.

Эти ранние колонии принесли золото в Европу, особенно в Англию, Нидерланды и Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These early colonies brought gold to Europe; most specifically England, the Netherlands, and France.

Филипп цеплялся за Смутное обещание короля Людовика сделать его регентом южных Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippe clung to a vague promise made by King Louis to make him Regent of the Southern Netherlands.

3-4 ноября 1922 года делегация прусских литовцев безуспешно отстаивала интересы Литвы на конференции послов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 3–4, 1922, a delegation of Prussian Lithuanians unsuccessfully pleaded the Lithuanian case to the Conference of Ambassadors.

Как в Бельгии, так и в Нидерландах родное официальное название голландского языка-Nederlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both Belgium and the Netherlands, the native official name for Dutch is Nederlands.

Временами численность голландских войск в австрийских Нидерландах была больше, чем австрийский контингент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times the number of Dutch troops in the Austrian Netherlands was larger than the Austrian contingent.

В 2014 году Барт Верхегген из Нидерландского Агентства по экологической оценке провел опрос 1868 ученых-климатологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Bart Verheggen of the Netherlands Environmental Assessment Agency surveyed 1,868 climate scientists.

Песня также имела умеренный успех во фламандской Бельгии, Ирландии и Нидерландах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song also experienced moderate success in Flemish Belgium, Ireland and the Netherlands.

После того как Шах покинул Иран в 1979 году, курдская делегация отправилась в Кум, чтобы представить требования курдов Хомейни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Shah left Iran in 1979, a Kurdish delegation traveled to Qom to present the Kurds' demands to Khomeini.

Но северная часть провинций подписала Утрехтский Союз и основала в 1581 году республику семи объединенных Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the northern part of the provinces signed the Union of Utrecht and settled in 1581 the Republic of the Seven United Netherlands.

Это прекращение было признано Соединенным Королевством Нидерландов 19 апреля 1839 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cessation was recognized by the United Kingdom of the Netherlands on 19 April 1839.

Ван Вельзен родился в Делфте, Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Velzen was born in Delft, The Netherlands.

С тех пор ее книги были переведены на 28 языков и 30 стран и стали бестселлерами в твердом переплете в Нидерландах и Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her books have since been translated into 28 languages and 30 countries and have become hardcover bestsellers in the Netherlands and Spain.

Тур также несколько раз побывал в Австралии, Орхусском университете в Дании в апреле 2009 года, Италии и Нидерландах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour has also traveled to Australia several times, Aarhus University in Denmark in April 2009, Italy and The Netherlands.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегация Нидерландов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегация Нидерландов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегация, Нидерландов . Также, к фразе «делегация Нидерландов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information