Дипломатическое урегулирование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дипломатическое урегулирование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
diplomatic settlement
Translate
дипломатическое урегулирование -

- дипломатический

имя прилагательное: diplomatic

- урегулирование [имя существительное]

имя существительное: settlement, arrangement, adjustment



— Мы не знаем, будет ли выполнено это обещание, однако он демонстрирует стремление к дипломатическому урегулированию конфликта».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don’t know whether it will be fulfilled, but he’s showing he wants a diplomatic solution to the conflict.

Организация Объединенных Наций настоятельно призывает обе стороны урегулировать спор путем дипломатического диалога и ратификации окончательного статуса Абхазии в Конституции Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations has been urging both sides to settle the dispute through diplomatic dialogue and ratifying the final status of Abkhazia in the Georgian constitution.

Иногда они объединяют свои усилия для достижения общей цели, такой как предотвращение закрытия своего департамента или урегулирование дипломатического инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do occasionally join forces in order to achieve a common goal, such as preventing the closure of their department or dealing with a diplomatic incident.

Его цель заключается в том, чтобы чрезвычайно затруднить действия по сдерживанию и подтолкнуть великие державы к урегулированию споров дипломатическим путем, либо ограничить их ответную реакцию, сделав ее неэффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to make deterrence extremely hard and to encourage rival great powers to accommodate them diplomatically or to limit their response so that it is ineffective.

Однако теперь, когда США решили отстраниться от процесса урегулирования сирийского конфликта, создается впечатление, что мы наблюдаем именно параллельный дипломатический процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the United States taking a back seat in Syria, a parallel diplomatic push seems to be exactly what is taking place.

Монголы пытались урегулировать дела дипломатическим путем с 1275 по 1279 год, но каждый посланник, посланный в Японию, был казнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols attempted to settle matters in a diplomatic way from 1275 to 1279, but every envoy sent to Japan was executed.

Предсказуемые проблемы будущего, такие как эксплуатация ресурсов в районе морской границы, также урегулируются в основном в упреждающем порядке методами справедливой и спокойной дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predictable future issues, like resource exploitation around the maritime border, have so far largely been pre-emptively resolved through even-handed and undramatic diplomacy.

Вместо этого президент настоял на введении экономических санкций против России и согласился на то, чтобы Германия и Франция возглавили дипломатический диалог с Киевом и Москвой об урегулировании конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, Obama pushed for economic sanctions against Russia and agreed to have Germany and France lead diplomatic efforts with Kiev and Moscow to resolve the conflict.

А если дипломатическое урегулирование невозможно, лучше выяснить это сейчас, нежели после того, как все пострадают от холодной войны в облегченном варианте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a diplomatic resolution is impossible, it is better to find out now than to do so only after suffering through an extended Cold War lite.

Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded.

Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means.

Он активно участвовал в мирных переговорах с нигерийским правительством и активно работал над дипломатическим урегулированием кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was actively involved in the peace talks with the Nigerian Government and worked actively towards a diplomatic resolution of the crisis.

Тем не менее в 1905-1914 годах французы неоднократно избирали левые, пацифистские парламенты, и французская дипломатия позаботилась о мирном урегулировании вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in 1905-1914 the French repeatedly elected left-wing, pacifist parliaments, and French diplomacy took care to settle matters peacefully.

Японские войска заняли спорный район, но отступили после тяжелых боев и дипломатического урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese forces occupied the disputed area but withdrew after heavy fighting and a diplomatic settlement.

Советы вновь оккупируют Чанкуфэн после ухода японцев после мирного дипломатического урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviets reoccupy Changkufeng after the Japanese withdrawal following a peaceful diplomatic settlement.

Но способность Америки предлагать убедительные дипломатические пути урегулирования этих проблем будет серьёзно подорвана, если другие решат, что ей нельзя доверять в вопросе выполнения условий соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But America’s ability to offer a credible diplomatic path will be seriously undermined if others judge that it cannot be trusted to stand by agreements.

Чтобы обезопасить южный фронт, Хубилай предпринял попытку дипломатического урегулирования и послал послов в Ханчжоу, но Цзя нарушил свое обещание и арестовал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To secure the southern front, Kublai attempted a diplomatic resolution and sent envoys to Hangzhou, but Jia broke his promise and arrested them.

укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution.

Гирс отвечал за дипломатию, которая включала в себя многочисленные переговоры по урегулированию, договорам и конвенциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girs was in charge of a diplomacy that featured numerous negotiated settlements, treaties and conventions.

Однако Карабах дает активной турецкой дипломатии благоприятную возможность для того, чтобы содействовать региональному урегулированию и привести в надлежащее состояние отношения с Ереваном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Karabakh is an opportunity for active Turkish diplomacy both to contribute to a regional settlement and to regularize ties with Yerevan.

Но им вряд ли захочется предстать перед международным сообществом в качестве силы, препятствующей работе инспекторов и, соответственно, саботирующей дипломатические усилия по урегулированию конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also would not want to be seen as obstructing the inspectors’ efforts and, by extension, sabotaging diplomatic attempts to resolve the conflict.

С течением времени развивались различные процессы и процедуры для урегулирования дипломатических вопросов и споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various processes and procedures have evolved over time for handling diplomatic issues and disputes.

Поскольку стороны, похоже, соблюдают последнее соглашение о прекращении огня, шансы на дипломатическое урегулирование могут, наконец, оказаться реальными — если этому не помешает конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the latest iteration of the ceasefire appearing to hold, chances of a diplomatic settlement finally may be real — if Congress doesn’t make it impossible.

По словам дипломатов, Соединенные Штаты обратились с просьбой о проведении 24 июня закрытого заседания Совета Безопасности ООН для урегулирования региональной напряженности в отношениях с Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States requested a 24 June closed-door United Nations Security Council meeting to address the regional tensions with Iran, according to diplomats.

Готовы ли Россия, Иран и Асад урегулировать конфликт дипломатическим путем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do Russia, Iran, and Assad want one?

Именно по этой причине важно дать последний шанс дипломатическому урегулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, it is all the more important that diplomacy be recast and given one last chance.

Неоднократные попытки достичь урегулирования потерпели неудачу, и в октябре 1952 года Мосаддык объявил Великобританию врагом и разорвал все дипломатические отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeated attempts to reach a settlement had failed, and, in October 1952, Mosaddegh declared Britain an enemy and cut all diplomatic relations.

Этот вопрос был урегулирован с нераскрытыми условиями, что позволило Bethesda отказаться от иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population ageing is an increasing median age in a population due to declining fertility rates and rising life expectancy.

Закон также внес существенные изменения в средства правовой защиты и процедуры урегулирования внутренних торговых споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act also made significant updates to the remedies and processes for settling domestic trade disputes.

Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated.

Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration.

О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics.

Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development.

Подобные противоречия должны урегулироваться самими государствами-членами, в том числе путем безотлагательной подачи Комитету первоначальных конфиденциальных докладов о несоблюдении режима санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts should be reconciled by Member States, including by sending initial confidential reports of non-compliance to the Committee without delay.

Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator.

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

Однако мы предпочитаем урегулировать обстоятельство по-хорошему и просим сначала о личной беседе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would really prefer to come to an agreement by discussing this with you personally.

И только на завершающем этапе конфликта будут задействованы военнослужащие, как правило, «под видом миротворческой деятельности и урегулирования кризисов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in the final stage of a conflict would uniformed military be deployed, usually “under the guise of peacekeeping and crisis regulation.”

Но если не будет политического урегулирования, победа Асада рискует создать все условия для вербовки бесправных суннитов в ряды ИГИЛ (террористическая группировка, запрещена в России — прим. пер.), как это случилось в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the absence of any political settlement, an Assad victory also risks acting as a recruiting sergeant for Isil among disfranchised Sunnis, as happened in Iraq.

Но теперь все чудесным образом урегулировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's all been wonderfully arranged.

Да ну, сами знаете, как бывает, - говорит он, глядя на дипломат, зажатый у него между ногами, - дипломат, хранящий клубок канители и ничего больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, well, you know,' he says, looking down at the briefcase between his shoes - the briefcase that contains a ball of tinsel and nothing else.

Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne.

Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright?

Я хочу урегулировать вопрос с квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to talk about a settlement on the flat.

Вскоре после того, как он выиграл президентство, Трамп согласился на урегулирование всех трех незавершенных дел и согласился выплатить в общей сложности 25 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after he won the presidency, Trump agreed to a settlement of all three pending cases and agreed to pay a total of $25 million.

Саверин подписал договор о неразглашении информации после урегулирования спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saverin signed a non-disclosure contract after the settlement.

Иск был урегулирован во внесудебном порядке в 1986 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was settled out of court in 1986.

В 2002 году компания урегулировала с государством Джорджия коллективный иск в связи с уменьшением стоимости претензий, предъявленных страхователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, the company settled with the State of Georgia in a class action lawsuit over diminished value claims brought by policyholders.

Среди них были дела Пайетта и Хэмпла, которые в 1976 году урегулировали свои иски против Блисс за 10 000 долларов и против IPC за 100 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these were the cases of Piatt and Hample, who in 1976 settled their suit against Bliss for $10,000 and against IPC for $100,000.

Примеры случаев мошенничества включают GlaxoSmithKline $ 3 млрд урегулирования, Pfizer $ 2,3 млрд урегулирования и Merck & Co. Сумма сделки-650 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of fraud cases include the GlaxoSmithKline $3 billion settlement, Pfizer $2.3 billion settlement and Merck & Co. $650 million settlement.

Белл подал гражданский иск, который был урегулирован городом в 2006 году на сумму 1 миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bell filed a civil lawsuit, which was settled by the city in 2006 for $1 million.

Александр Орахелашвили заявил, что справедливое урегулирование может относиться только к урегулированию, гарантирующему возвращение перемещенных палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Orakhelashvili said that ‘Just settlement’ can only refer to a settlement guaranteeing the return of displaced Palestinians.

Как сообщается, Бхутто попросил дать ему время, чтобы подготовить народ Пакистана и Национальное Собрание к окончательному урегулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reportedly Bhutto asked for time to prepare the people of Pakistan and the National Assembly for a final settlement.

Однако эта война технически так и не закончилась, поскольку окончательный мирный договор или урегулирование так и не были достигнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides championing the Southern cause in Congress, Burnett also worked within Kentucky to bolster the state's support of the Confederacy.

Тогда все международные стороны смогли договориться об окончательном урегулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then possible for all international parties to negotiate a final settlement.

Опять же не было никакого четкого урегулирования, и британцы решили предоставить Белизу независимость и согласились защищать эту территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again there was no clear settlement and the British resolved to grant Belize independence and agree to defend the territory.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дипломатическое урегулирование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дипломатическое урегулирование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дипломатическое, урегулирование . Также, к фразе «дипломатическое урегулирование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information