Дипломатический протокол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дипломатический представитель - diplomatic representative
дипломатический церемониал - diplomatic ceremonial
неаккредитованный дипломатический персонал - unaccredited diplomatic personnel
чрезвычайный дипломатический агент - extraordinary diplomatic officer
дипломатический паспорт - diplomatic passport
дипломатический советник - diplomatic advisor
дипломатический выход из положения - diplomatic outcome
постоянный дипломатический представитель в ООН - permanent diplomatic observer in the UN
дипломатический тупик - diplomatic impasse
дипломатический маневр - diplomatic maneuver
Синонимы к дипломатический: дипломатический, дипломатичный, тактичный, неискренний, уклончивый, буквальный
Значение дипломатический: Искусный и тонкий в сношениях с другими; тонко рассчитанный, уклончивый.
имя существительное: protocol, minutes, record, minute, proces-verbal
сокращение: rec, proc
доверительный протокол - trusted protocol
протокол рассмотрения заявок на участие в открытом аукционе в электронной форме - protocol for consideration of applications for participation in public electronic auction
временный протокол - temporary protocol
прикладной протокол - application protocol
создавать протокол - create a trace
протокол обнаружения сервисов - service location protocol
Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения - protocol relating to the international convention for the prevention of pollutio
протокол публикации Atom - atom publishing protocol
Протокол о поправках к Временной конвенции о сохранении котиков - protocol amending the interim convention on the conservation of north pacific fu
протокол обнаружения Cisco - cisco discovery protocol
Синонимы к протокол: документ, акт, соглашение
Значение протокол: Документ с записью всего происходившего на заседании, собрании, допросе.
Ее раздражительность стала легендой в Москве, когда госсекретарь, нарушив дипломатический протокол, ушла с переговоров с министром иностранных дел Сергеем Лавровым сразу после взаимных приветствий и обмена любезностями. |
Her temper became legendary in Moscow when she breached diplomatic protocol by storming out of a meeting with Foreign Minister Sergei Lavrov just moments after exchanging pleasantries. |
Мадридское соглашение и Мадридский протокол были приняты на дипломатических конференциях, проходивших в Мадриде, Испания. |
The Madrid Agreement and Madrid Protocol were adopted at diplomatic conferences held in Madrid, Spain. |
Чтобы вмешаться в дипломатический протокол. |
To interfere in diplomatic protocol. |
She can't break diplomatic protocol. |
|
В короткие промежутки между резкими вопросами Глеткина и своими ответами Рубашов слышал шорох карандаша - стенографистка вела протокол - и потрескивание лампы. |
In the short intervals between the questions shot out by Gletkin and his own answers, Rubashov heard only the scratching of the secretary's pencil and the buzzing of the lamp. |
Вы умышленно нарушили протокол отдела, преследуя того, кого не считали убийцей? |
You consciously violated department policy in pursuit of a man you did not think was a killer? |
Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море. |
Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore. |
Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты. |
It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day. |
Стандартный протокол в данной ситуации заключается в нейтрализации агента. |
Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. |
Let the record show that the card reads |
|
3.1.1.2 краткое техническое описание использованных материалов и протокол испытания фотометрических и колориметрических характеристик светоотражающего материала,. |
A brief technical specification stating the materials used and a test report of the photometric and colorimetric performance of the retro-reflective material. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
Соединенные Штаты оказались самыми отстающими в мире, отказавшись подписать Протокол Киото 1997 года или принять какую-либо эффективную внутреннюю систему контроля за выбросами. |
The United States has proved to be the biggest laggard in the world, refusing to sign the 1997 Kyoto Protocol or to adopt any effective domestic emissions controls. |
Для шифрования сетевого трафика можно также использовать протокол TLS. Кроме того, для шифрования и проверки подлинности подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange вы можете использовать протокол Mutual TLS. |
You can also use TLS to encrypt the network traffic, or mutual TLS for encryption and authentication between the fax partner server and Exchange servers. |
Если протокол SMTP переустановлен или удален, это может сделать недействительными следующие ключи метабазы IIS: /smtpsvc/DsUseCat и /smtpsvc/vsi#/DsUseCat. |
If SMTP was reinstalled or removed, this may invalidate the following IIS metabase keys: /smtpsvc/DsUseCat and /smtpsvc/vsi#/DsUseCat. |
Делегат вашего контроллера loginViewController должен использовать протокол AKFViewControllerDelegate. |
The delegate for your loginViewController must implement the AKFViewControllerDelegate protocol. |
Это — протокол операционных систем MS Windows для динамической передачи данных между различными приложениями. |
This is a protocol of operational systems of MS Windows used for dynamic data exchange among various applications. |
Из Великобритании, мы получаем уровень безработицы за декабрь и протокол заседания комитета по кредитно-денежной политике Банка Англии. |
From the UK, we get unemployment rate for December and Bank of England February meeting minutes. |
Киотский протокол был значительным достижением, однако он не распространяется на 75% источников загрязнения атмосферы, поскольку США - самый крупный в мире загрязнитель - отказались подписать его. |
The Kyoto Protocol was a major achievement, yet it left out 75% of the sources of emissions. |
Вам надобно подписать протокол допроса, -сказал следователь. |
You have to sign the report of your examination, said the judge. |
Значит, ты хочешь, чтобы я нарушил протокол и рискнул карьерой, дав ей сделать что именно? |
So you want me to subvert protocol and risk my career by letting her what exactly? |
Подключение может вызвать протокол сброса, такой как и при входящем соединении. |
It could impose the reset protocol, like dialling in. |
Think we'd better initiate emergency protocol 417. |
|
Камюзо привел привратницу к присяге, потом продиктовал протокол. |
Camusot made the woman take the oath, and then he dictated the document. |
Ваша честь, прошу занести в протокол, что мать ребёнка отсутствует. |
Your honor, I'd like to note for the record that the child's without custodial parent. |
I remember the first time we instigated the protocol. |
|
И запишите в протокол, что я понятия не имел что Пелтье собирался делать с пистолетом, который я ему продал. |
And I want it on the record now too. I didn't have any idea what Peltier was gonna do with the gun when I sold to him. |
The report's gotta be filled out. |
|
Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила. |
If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules. |
Да, для этого есть протокол. |
Yeah, there's protocol for all that. |
I don't care about protocol and I am true to my word. |
|
Придя к вам, я нарушил протокол. |
In coming to you I'm committing a breach of protocol. |
Detective Paul, initiate hostage protocol. |
|
Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием Комитет генетических исследований. |
It's the minutes of a Defence Department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. |
Но существует определённый протокол, которому я обязан следовать, когда встречаюсь с... |
But first, there's a certain protocol that I must follow when coming across a, um... |
До 2012 года, вещества, контролируемые протокол сертификации. |
Prior to 2012, MBDC controlled the certification protocol. |
Каков протокол для определения того, к какой стране они принадлежат? |
What's the protocol for determining which country they belong to? |
11 декабря 1997 года международный договор под названием Киотский протокол по регулированию выбросов парниковых газов был принят 192 сторонами в Киото, Япония. |
On 11 December 1997, the international treaty called the Kyoto Protocol to regulate greenhouse gas emissions was adopted by 192 parties in Kyoto, Japan. |
В 2010 году разработан эффективный протокол лабораторного синтеза дибромоиндиго. |
An efficient protocol for laboratory synthesis of dibromoindigo is developed in 2010. |
Разработчик Simon Quigley объявил в августе 2018 года, что Lubuntu 20.10 по умолчанию перейдет на протокол Wayland display server. |
Developer Simon Quigley announced in August 2018 that Lubuntu 20.10 will switch to the Wayland display server protocol by default. |
Протокол обычно работает по протоколу TCP / IP; однако любой сетевой протокол, обеспечивающий упорядоченные, без потерь, двунаправленные соединения, может поддерживать MQTT. |
The protocol usually runs over TCP/IP; however, any network protocol that provides ordered, lossless, bi-directional connections can support MQTT. |
Это также распространено для протоколов, которые поддерживают сеанс через протокол без подключения, например OpenVPN через UDP, чтобы реализовать их собственное сохранение жизни. |
It is also common for protocols which maintain a session over a connectionless protocol, e.g. OpenVPN over UDP, to implement their own keep-alive. |
Основные принципы реанимации включают разрешающую гипотензию, коэффициенты переливания и протокол массивного переливания. |
The core principles of resuscitation involve permissive hypotension, transfusion ratios, and massive transfusion protocol. |
Эти представители просили пересмотреть протокол и меморандум. |
These representatives asked for the revision of the Protocol and the memorandum. |
HTTP-это протокол прикладного уровня, разработанный в рамках пакета Internet protocol suite. |
HTTP is an application layer protocol designed within the framework of the Internet protocol suite. |
К сожалению, протокол WHOIS не имеет стандарта для определения того, как отличить тонкую модель от толстой модели. |
Unfortunately, the WHOIS protocol has no standard for determining how to distinguish the thin model from the thick model. |
Протокол DamID для одиночных клеток также был разработан и применен к человеческим клеткам. |
A DamID protocol for single cells has also been developed and applied to human cells. |
Шостак показал, что требуется минимум 3n+1, и разработал двухраундовый протокол обмена сообщениями 3n+1, который будет работать для n=1. |
Shostak showed that a minimum of 3n+1 are needed, and devised a two-round 3n+1 messaging protocol that would work for n=1. |
W использовал сетевой протокол, поддерживающий терминальные и графические окна, сервер, поддерживающий списки отображения. |
W used a network protocol supporting terminal and graphics windows, the server maintaining display lists. |
Этот протокол основан на стандарте 802.1 X и помогает свести к минимуму первоначальные недостатки безопасности с помощью WEP и сложной системы управления ключами. |
This protocol is based on 802.1X and helps minimize the original security flaws by using WEP and a sophisticated key management system. |
Протокол EAP-ttls используется другая альтернатива, сделанные Сертизом и программного обеспечения Функ. |
EAP-TTLS is another alternative made by Certicom and Funk Software. |
Этот протокол был первоначально разработан IBM, Microsoft и VeriSign. |
The protocol was originally developed by IBM, Microsoft, and VeriSign. |
Протокол пользовательских дейтаграмм - это более простой протокол без подключения на основе сообщений. |
User Datagram Protocol is a simpler message-based connectionless protocol. |
AH работает непосредственно поверх IP, используя IP-протокол номер 51. |
AH operates directly on top of IP, using IP protocol number 51. |
ESP работает непосредственно поверх IP, используя IP-протокол № 50. |
ESP operates directly on top of IP, using IP protocol number 50. |
Протокол не допускает HTTPS, но это распространенный и очевидный вариант использования HTTPS вместо HTTP. |
The protocol does not allow HTTPS, but it is a common and obvious variation to use HTTPS in place of HTTP. |
По мере развития этой работы был разработан протокол, с помощью которого несколько отдельных сетей могли быть объединены в сеть сетей. |
As this work progressed, a protocol was developed by which multiple separate networks could be joined into a network of networks. |
Протокол проверки подлинности Kerberos включает в себя некоторые контрмеры. |
The Kerberos authentication protocol includes some countermeasures. |
Он не работает как пассивный или активный RFID, и имеет протокол более общий с WiFi и Zigbee. |
All forms of communications in the form of telephone and telegraph with West Pakistan were also suspended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дипломатический протокол».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дипломатический протокол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дипломатический, протокол . Также, к фразе «дипломатический протокол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.