Договор о конфиденциальности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Договор о конфиденциальности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confidentiality contract
Translate
договор о конфиденциальности -

- договор [имя существительное]

имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- конфиденциальность [имя существительное]

имя существительное: confidentiality



Конфиденциальность электронной почты-это широкая тема, касающаяся вопросов несанкционированного доступа и проверки электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email privacy is a broad topic dealing with issues of unauthorized access and inspection of electronic mail.

Использование персональных данных, собранных без ведома или разрешения для создания сложных моделей личности пользователя, вызывает вопросы этики и конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of personal data collected without knowledge or permission to establish sophisticated models of user's personalities raises ethical and privacy issues.

И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified.

Ограбление дома коммандера, кража компьютера с конфиденциальными данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rob the commander's house, make off with a computer full of sensitive material.

Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings.

Разве каждый ваш потребитель не отказывается от конфиденциальности, когда устанавливает вашу программу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does not each of your users sign away his or her privacy the moment they install your app?

Предполагаемый договор должен применяться ко всем странам, независимо от того, обладают они ядерным оружием или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planned treaty must be applicable to all States, regardless of whether they possessed nuclear weapons.

Подобные противоречия должны урегулироваться самими государствами-членами, в том числе путем безотлагательной подачи Комитету первоначальных конфиденциальных докладов о несоблюдении режима санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts should be reconciled by Member States, including by sending initial confidential reports of non-compliance to the Committee without delay.

Были высказаны мнения о том, что в комментарии 6 необходимо отдельно рассмотреть принцип конфиденциальности в контексте инвестиционного арбитража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views were expressed that investment arbitration ought to be raised as a separate issue in Note 6 in relation to confidentiality.

Согласно правилам, описанным в Политике конфиденциальности, третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy.

Эти партнеры должны соблюдать строгие требования к конфиденциальности, которые соответствуют настоящей Политике использования данных и соглашениям, которые мы с ними заключаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These partners must adhere to strict confidentiality obligations in a way that is consistent with this Data Policy and the agreements we enter into with them.

Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.

Как Facebook обеспечивает конфиденциальность и безопасность моей информации при получении моего удостоверения личности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does Facebook protect the privacy and security of my information when I submit an ID?

Например, если человек выбрал «Друзья», то вы не сможете настроить конфиденциальность объекта на «Доступно всем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if a person has chosen 'Friends' you can't set the privacy of an object to 'Public.'

Это опасное нарушение конфиденциальности и очевидное нарушение закона о медицинском страховании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is add protection and should clear clear and blatant HIPAA violation.

Но не могу нарушать конфиденциальность бесед врач-пациент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that said, I can't breach doctor-patient confidentiality.

Вы не особенно заботились о моей конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't so vigilant about my privacy.

Они умеют добывать конфиденциальную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're skilled at obtaining confidential information.

Это конфиденциальный разговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a privileged conversation?

Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival.

Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated.

Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that.

Что же касается конфиденциальности между адвокатом и клиентом, или его желания выполнить соглашение, это просто абсурдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for his assertion of attorney-client privilege or his commitment to honor a deal, that is simply preposterous.

Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.

В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game...

Такой вариант предусмотрен договор о воспитании ребенка и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an option spelled out In our child-rearing contract and...

Я сказал, что моя внештатная работа на вас конфиденциальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said my freelance work for you was confidential.

В ее W-2 (договор о трудоустройстве), адрес это ячейка в почтовом отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her W-2, the address is a PO box.

Она хочет получить от меня конфиденциальную информацию о книге, за право издавать которую, мы боремся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants me to share some confidential information about a book we're bidding on.

Договор скреплён лишь тогда, когда он есть у обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contract is only binding if it is in the possession of both parties.

У меня есть некоторая конфиденциальная информация о Папе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some confidential information about the Pope.

Мы с вами заключим договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I will come to an arrangement.

Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transporting a listed programmer out of the country violates our arms export treaty.

Я подписал договор с вашей ассоциацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed a contract with your group.

у нас с ними договор, они снимают фильм,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are shooting a movie.

Это не конфиденциально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not privileged.

Его литературные способности использовались для поддержания в актуальном состоянии кодовых систем и других конфиденциальных книг, а также для выполнения незавидной задачи цензурирования писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His literary abilities were exploited with the job of keeping code systems and other confidential books up to date, and with the unenviable task of censoring letters.

Это, возможно, больше дилемма конфиденциальности, потому что люди хотели бы сделать больше, но они также хотят использовать услуги, которые не существовали бы без обмена их данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s maybe more of a privacy dilemma, because people would like to do more but they also want to use services that would not exist without sharing their data.

Доктрина простого эстоппеля не может сделать весь договор полностью исполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of promissory estoppel may not make the total contract fully enforceable.

Вы не просто потеряете свою частную жизнь, вам придется наблюдать, как сама концепция конфиденциальности будет переписана у вас под носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aren't just going to lose your privacy, you're going to have to watch the very concept of privacy be rewritten under your nose.

Вестфальский договор 1648 года признал голландскую Республику и положил конец восьмидесятилетней войне 1568-1648 годов, но также заключил мир между австрийскими Габсбургами и Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1648 Treaty of Westphalia recognised the Dutch Republic and ended the 1568-1648 Eighty Years' War, but also agreed peace between the Austrian Habsburgs and France.

Оффшорные компании также широко используются в связи с частным богатством для снижения налогов и обеспечения конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offshore companies are also used widely in connection with private wealth for tax mitigation and privacy.

Договор Виванко-Пареха был подписан 27 января 1865 года на борту фрегата Вилья де Мадрид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vivanco-Pareja Treaty was signed on January 27, 1865 on board the frigate Villa de Madrid.

Вы должны уведомить Фонд Викимедиа, если IP-адрес связан с конфиденциальной организацией или государственным учреждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should notify the Wikimedia Foundation if the IP is related to a sensitive organization or a government agency.

Однако договор не может изменить внутреннее законодательство Соединенного Королевства; в таких случаях необходим акт парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases.

Дело зависит от конфиденциальности, права людей не использовать свое подобие в рекламе без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case hinges on privacy, the right of people not to have their likeness used in an ad without permission.

Последняя особенность разрыва в участии-это проблемы конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last feature of the participation gap is privacy concerns.

Генеральный прокурор отказал в проведении слушания, заявив, что в ходе слушания будет раскрыта конфиденциальная информация, которая нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Attorney General denied a hearing, arguing that a hearing would reveal sensitive information that would be detrimental to the interests of the United States.

Большинство современных веб-сайтов используют эти технологии таргетинга для отслеживания поведения пользователей в интернете,и существует много споров по вопросам конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of today's websites are using these targeting technologies to track users' internet behavior and there is much debate over the privacy issues present.

Человек, который скептически относится к вопросам конфиденциальности, будет избегать таких объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual who is skeptical about privacy concerns will avoid such ads.

Мирный договор между двумя странами был подписан 8 июля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peace treaty between both nations was signed on 8 July 2018.

Тем не менее, пользователи должны доверять поставщику, чтобы сохранить конфиденциальность и целостность своих данных, с конфиденциальностью, усиленной использованием шифрования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the users must trust the provider to maintain the privacy and integrity of their data, with confidentiality enhanced by the use of encryption.

Конфиденциальность также реализуется для повышения комфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privacy also in implemented to promote comfort.

Потоковые шифры A5/1, A5/2 и A5/3 используются для обеспечения конфиденциальности голосовой связи в эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The A5/1, A5/2, and A5/3 stream ciphers are used for ensuring over-the-air voice privacy.

Поскольку большая часть этой информации подчиняется требованиям конфиденциальности и / или конфиденциальности, контроль доступа к ней имеет жизненно важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since much of this information is subject to privacy and/or confidentiality requirements, controlling access to it is vital.

Имена этих я также были изменены, чтобы обеспечить конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of these selves were also changed to ensure privacy.

Конфиденциальность рекомендуется для предотвращения самоповреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privacy is recommended to prevent self-harm.

Отраслевые наблюдатели предположили, что Libra обеспечит значимую конфиденциальность для своих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helicopters of the Finnish Army or Coast Guard are utilized to provide transport to senior officials on some domestic trips.

Наконец, было много споров по поводу политики конфиденциальности компании, которая производит Incredimail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally there has been a good deal of controversy over the privacy policy of the company which produces Incredimail.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договор о конфиденциальности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договор о конфиденциальности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договор, о, конфиденциальности . Также, к фразе «договор о конфиденциальности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information