Подписать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- подписать гл
- sign(подписывать)
- подписанный документ – signed document
-
- подписывать гл
- sign, subscribe(подписать, подписаться)
- подписывать соглашение – sign an agreement
-
глагол | |||
subscribe | подписываться, подписать, абонировать, присоединяться, абонироваться, жертвовать деньги |
подписываться, жертвовать деньги, подписать, абонировать, абонироваться, присоединяться
Подписать Подтвердить, заверить, поставив подпись.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор. |
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract. |
— У неё фальшивые документы и имя, но она должна была подписать соглашение. |
She gave a false name and address, but she had to sign a rental agreement. |
Я узнал, что мой пациент, говоривший по-английски без акцента, не умел читать, когда он попросил меня подписать заявление на получение пособия по инвалидности без промедления. |
I learned that a patient of mine who spoke English without accent was illiterate, when he asked me to please sign a social security disability form for him right away. |
Вы должны отказаться от иска и подписать соглашение о неразглашении. |
You have to drop the suit and sign this nondisclosure agreement. |
Кроме того, планировалось создать парламент и подписать конституцию. |
Plans were also made to set up a parliament and sign a constitution. |
В тот день, когда было подписано соглашение об аренде он дал указание на студию подписать контракты с девицами. |
On the day the lease was signed, he had the studio move in all the girls on the contract-players' list. |
I never even got to sign her yearbook. |
|
Всего лишь два вопроса, возникшие в связи с состоянием Ричарда Эбернети; и еще я собирался попросить вас подписать кое-какие документы. |
Oh! Just some points that had arisen about Richard Abernethie's estate - papers to sign - all that. |
В 1893 году Мортимер Дюран заставил Амира Абдур-Рахман-Хана подписать спорное соглашение, в котором этнические пуштунские и Белуджийские территории были разделены линией Дюрана. |
In 1893, Mortimer Durand made Amir Abdur Rahman Khan sign a controversial agreement in which the ethnic Pashtun and Baloch territories were divided by the Durand Line. |
Джей Ди шантажирует Дюка, заставляя его подписать петицию. |
J.D. blackmails Duke into making the student body sign a petition. |
Может, тогда попросишь своего друга подписать бумаги о разводе за тебя, чтобы мы могли закончить раз и навсегда. |
Well, maybe you can get your friend to sign your divorce papers for you so we can be done with this once and for all. |
Однако, будучи впечатлены им, игроки Манчестер Юнайтедубедили Фергюсона подписать его. |
Having been impressed by him, however, the Manchester United players urged Ferguson to sign him. |
Всё, что тебе нужно, это подписать документ и всё перейдёт мне. |
All you have to do is sign the document and transfer the whole lot over to me. |
Он оставил колледж в конце 50-х годов, чтобы подписать контракт с RCA Records, любезно предоставленный музыкальным издателем Арнольдом шоу. |
He left college in the late '50s to sign with RCA Records, courtesy of music publisher Arnold Shaw. |
Вы должны подписать свои комментарии, добавив четыре Тильды к комментарию, который добавляет ваше имя пользователя плюс дату/время. |
You should sign your comments by appending four tildes to the comment, which adds your user name plus date/time. |
Я уже некоторое время являюсь членом клуба, но до сих пор ни разу не удосужился подписать этот журнал. |
Axel Schuessler reconstructs 麒麟's Old Chinese pronunciation as *gərin. |
Вы должны подписать согласие о неразглашении перед тем, как я что-то Вам расскажу. |
I'll need you to sign the Confidentially Agreement before I can tell you anything. |
Последняя игра побудила Universal Interactive Studios подписать с дуэтом контракт на три титула и финансировать расширение компании. |
The latter game prompted Universal Interactive Studios to sign the duo to a three-title contract and fund the expansion of the company. |
Мистеру Блэкстоуну придётся подписать это, а он заставляет задерживать почту. |
So, Mr Blakestone will have signed it and he is causing the mail to be delayed. |
Тогда, осталось подписать отказ от претензий за личный ущерб или смертельный исход на рабочем месте, и сможем приступить к работе. |
Then if you'll just sign these waivers for personal injury or death while in the line of duty, we can begin our shift. |
All people under like 100 years old should sign this. |
|
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
Покинув Торонто, он вернулся в Англию, чтобы подписать контракт с полупрофессиональной командой Суррея Leatherhead. |
After leaving Toronto, he returned to England to sign for semi-pro Surrey team Leatherhead. |
Я думаю я должна подписать это как-нибудь незаметно, учитывая последние события. |
I suppose I should sign it somewhere inconspicuous, given recent events. |
Я сам их спросил, должен ли это подписывать, и, когда мне сказали подписать, я послушался. |
I asked them myself ifl had to sign it, and when they told me to do so I obeyed. |
Вам надобно подписать протокол допроса, -сказал следователь. |
You have to sign the report of your examination, said the judge. |
Ковальский, может мне нужно подписаться на курс добрососедских отношений Лунного кота. |
Kowalski, maybe I need to sign on to Moon cat's good neighbor policy. |
Вы должны подписать кое-какие документы, -сказал он Ив. - Прочтите, пожалуйста. |
I have some papers for you to sign. If you'll just read them over and- |
После того как лоялистов увели, мин прочитал заявление о перевороте и его цели, записал его на пленку и попросил других офицеров подписать бумаги. |
After the loyalists were taken away, Minh read the coup proclamation and his objectives and taped it and asked the other officers to sign the papers. |
В общем, выяснилось, что Флетчер энджинс хотят подписать с нами контракт. |
Well, it turns out Fletcher Engines wants to sign with us. |
Эта книга, - строго проговорила она, - находится всегда внизу у швейцара моего дома, там вы можете подписать ваше пожертвование, если захотите. |
The subscription list, she said severely, is always downstairs in charge of my porter. There you can enter your subscriptions if you wish to. |
Спикер парламента Владимир Литвин подписал измененный закон, вступивший в силу после отказа президента подписать его. |
The speaker of the parliament, Volodymyr Lytvyn, signed the amended law into existence following the President's refusal to sign it. |
Дипломатия должна подстраиваться под предоставляющиеся возможности, в Кемп Дейвиде президент Клинтон настаивал на большем, чем Арафат собирался подписать. |
Diplomacy must be tailored to fit the opportunity; at Camp David, President Clinton pushed for more than Arafat was going to endorse. |
А я только что взял в аренду дом в Хэмптонс и должен на этой неделе съездить туда, чтобы подписать документы. |
Oh, I just leased a house out in the Hamptons and I have got to get out there this weekend and sign the papers. |
Киотский протокол был значительным достижением, однако он не распространяется на 75% источников загрязнения атмосферы, поскольку США - самый крупный в мире загрязнитель - отказались подписать его. |
The Kyoto Protocol was a major achievement, yet it left out 75% of the sources of emissions. |
А эти психи становятся всё более агрессивными а я могу.. могу подождать и подписать, когда вы произведёте свои аресты? |
And the longer these psychos go unchallenged, the more aggressive they become. Well, can... can I wait and sign up after you made your arrests? |
Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий. |
So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him. |
Тогда нечестивый решил подписать контракт с Hammerheart Records. |
Impious then decided to sign a deal with Hammerheart Records. |
Мне надо подписать бумагу? |
You got a paper I can sign? |
Это не важно, если ты не можешь заставить Монику подписать отказ от её прав. |
It doesn't matter if you can't get Monica to sign away her rights. |
Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке. |
You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down. |
You fight so hard to get me to sign the dotted line... |
|
Maybe you'd like to have a guest membership. |
|
Ты не знаешь чего мне стоило уломать Майера подписать тебя после той статьи. |
You think getting Mayer to sign you after those headlines was easy? |
В это время Али Хан встретился с премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру, чтобы подписать Пакт Лиакват-Неру в 1950 году. |
At this time, Ali Khan met Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru to sign the Liaquat-Nehru Pact in 1950. |
Sign a confession that I accused you falsely at the trial? |
|
Я забыла дать тебе подписать список требований. |
I forgot to give you the list of demands to sign. |
Interactive Entertainment была названа, чтобы подписать издательский контракт для шлюхи Востока. |
Interactive Entertainment was named to have signed a publishing deal for Whore of the Orient. |
To wanted to sign me to tick off Oska. |
|
Он сообщает о своей готовности освободить Фабриса и уступает требованию Джины подписать записку, чтобы освободить его. |
He communicates his willingness to free Fabrice and yields to Gina's demand that he sign a note to release him. |
Maybe signing it will be easier for you without your pistol. |
|
Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу - нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму. |
One of the first decisions you'll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service. |
Главный герой, Уолтер Гилман, вынужден подписать книгу своей кровью, отдавая свою душу другим богам. |
The protagonist, Walter Gilman, is forced to sign the book in his blood, pledging his soul to the Other Gods. |
Не понимаю, что ты на самом деле имел в виду, когда посоветовал подписать сапог. |
Kind of wish you had put it in that context when you advised me to get a boot signed. |
Не хотели бы вы подписать петицию о реформе в отношении усыновления? |
Would you sign our petition for foster care reform? |
Я должен был платить зарплату сотрудникам завтра, но решил зайти в банк сегодня и вложить твой чек. Который ты, так кстати, забыла подписать. |
Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign. |
— Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж? |
Mr. Romano, there's a messenger here with an airplane ticket for Rio de Janeiro. Shall I write out a check? It's COD. |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
- подписать петицию - sign the petition
- чтобы подписать - to sign
- будет предложено подписать - will be asked to sign
- Вы должны подписать - you have to sign
- Вы хотите подписать - you want to sign
- который отказался подписать - who refused to sign
- подписать доверенность - sign a power of attorney
- подписать двустороннее соглашение - sign a bilateral agreement
- правительство подписать - the government to sign
- подписать сразу - sign right away
- подписать разрешение - sign a resolution
- подписать брачный контракт - sign a prenup
- подписать его на - sign it over
- подписать от имени - sign on behalf
- подписать этот релиз - sign this release
- подписать заявление - sign a statement
- также подписать и ратифицировать - also sign and ratify
- сделать так, чтобы подписать - done so to sign
- подписать договор о временном перемирии - to sign an armistice
- подписать условия перемирия - sign an armistice
- подписать меморандум о взаимопонимании - sign a memorandum of understanding
- не может подписать - is unable to sign
- подписать меморандум - sign a memorandum
- согласилась подписать - has agreed to sign
- Мне нужно, чтобы подписать - i need you to sign
- позвольте мне подписать - let me sign
- подписать и ратифицировать его - sign and ratify it
- подписать какое-либо соглашение - sign any agreement
- подписать страхование - sign an insurance
- хотите подписать - wish to sign