Уважение к вашей конфиденциальности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: respect, esteem, regard, consideration, honor, honour, homage, appreciation, deference, credit
отсутствие уважения - lack of respect
восстановить уважение - restore respect for
вернуть уважение - regain respect
имел большое уважение - had a great respect for
в отчетности С уважением - as regards reporting
добиться чьего-л. уважения, завоевать чьё-л. уважение - to earn / win smb.'s respect
мое уважение к вам - my respect for you
отсутствие уважения к верховенству - lack of respect for the rule
сострадание и уважение к человеческому достоинству - compassion and respect for human dignity
уважение к культурам - respect for the cultures
Синонимы к уважение: уважение, соблюдение, почтение, принятие к оплате, внимание, почитание, почет, влияние, авторитет, корифей
Значение уважение: Почтительное отношение, основанное на признании чьих-н. достоинств.
список дел к слушанию - to-do list
прикреплять шашку к поясу - gird
привыкнуть к - become accustomed to
готовность к компромиссу - willingness to compromise
ничего к нему - nothing to it
справедливый к среднему - fair to middling
щедрый к ошибке - generous to a fault
доступ к счёту - access to account
подвесная канатная установка с несущим канатом, подвешенным к опорным канатам - h-shaped skyline system
формальное требование к корпорации - corporate formality
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
вычитается из вашей заработной платы - deducted from your pay
вашей уважаемой компании - your esteemed company
в вашей ладони - in the palm of your hand
для вашей веры - for your faith
для вашей практики - for your practice
для езды вашей жизни - in for the ride of your life
кто-то в вашей жизни - someone in your life
с вашей информацией - with your information
не по Вашей вине - through no fault of yours
специфичные для вашей страны - specific to your country
был конфиденциальными - was kept confidential
должны сохранять конфиденциальность - shall maintain confidentiality
Защита вашей конфиденциальности - protection of your privacy
в соответствии с политикой конфиденциальности - pursuant to privacy policy
конфиденциальные материалы - confidential submissions
решение о конфиденциальности - privacy solution
принятие политики конфиденциальности - acceptance of the privacy policy
потеря конфиденциальности - confidentiality loss
обязательство о сохранении конфиденциальности - confidentiality undertaking
обязуются соблюдать конфиденциальность - undertake to observe secrecy
Синонимы к конфиденциальности: личные дела, личная жизнь, личные данные, частная жизнь, личное пространство, уединение, приватность
В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти. |
The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch. |
Это делает обучение их, когда они щенки решающее значение, потому что они получают уважение к тем, кто заботится о них. |
This makes training them when they are puppies crucial, because they gain respect for those who care for them. |
В некоторых ситуациях поцелуй является ритуальным, формальным или символическим жестом, указывающим на преданность, уважение или причастие. |
In some situations, a kiss is a ritual, formal or symbolic gesture indicating devotion, respect, or sacrament. |
Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям. |
Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends. |
В-третьих, они должны завоевать уважение своих пэров, иметь, чтобы заставить их отнестись к ним серьезно, найти их идентичность. |
Thirdly, they have to win the respect of their peers, have to make them take them seriously, find their identity. |
У меня всегда было глубокое и неизменное уважение к истине. |
I'VE've ALWAYS HAD A DEEP AND ABIDING REGARD FOR THE TRUTH. |
Уважение подчиненных нельзя было требовать, его следовало завоевать. |
He had to earn their respect, not demand it as a right. |
Though I hope our gifts will show our regard. |
|
Женщины-заключенные могут в конфиденциальном порядке обратиться непосредственно к омбудсмену, который действует совершенно независимо от Управления исправительных учреждений. |
In a confidential procedure, female offenders can send a memo directly to the ombudsman, who operates quite independently of the Department of Corrections. |
Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы. |
Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints. |
Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому. |
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. |
Твоя сестра, к которой ты питаешь такое уважение, говорила с полицией. |
Your sister whom you hold in such high esteem... talked to the police. |
осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;. |
Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;. |
Путин прекрасно знает, что Запад никогда не согласится с его идеями, с путинизмом, однако он высоко ценит уважение. |
Putin knows perfectly well that the West will never accept his vision for Russia, or Putinism, but he holds respect at a premium. |
Люди, которым не нравилось то, к чему он призывал и что он сделал со своим райским островом, все равно могут испытывать к нему уважение за непоколебимость его принципов. |
People who hated what he stood for and what he'd done to his heavenly island could still respect the steadfastness of his beliefs. |
Я испытывал огромнейшее уважение к вашему отцу. |
I had the greatest respect for your father. |
И я до сих пор испытываю слишком большое уважение к своим согражданам, чтобы усматривать в Эллсворте Тухи реальную угрозу для них. |
I am still holding on to a respect for my fellow men sufficient to let me say that Ellsworth Toohey cannot be a menace. |
У меня всегда было глубокое и неизменное уважение к истине. |
I'VE ALWAYS HAD A DEEP AND ABIDING REGARD FOR THE TRUTH. |
Можешь валять дурака, если хочешь, но если ты не соберёшься, то моё уважение потеряешь. |
You can be a deadbeat if you want to, but if you don't step up you gonna lose my respect. |
I felt tainted in every respect! |
|
Японцы очень жестокий народ, но к ним питаешь невольное уважение. |
The Japanese soldier is brutal, but you have to respect him. |
You must inspire a woman with respect, he says. |
|
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность. |
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. |
Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали. |
It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they showed me. |
В настоящее время ваша фирма связана с какими-нибудь делами или тяжбами, которые завязаны на конфиденциальной информации? |
Are there any cases or litigation that your firm's involved in currently that might hinge on privileged information? |
Теперь уж я ваш конфидент, и обо всем, обо всем,понимаете? |
Now I'm your confidante, and about everything, everything, you understand? |
It's not very nice to have lost one's self-respect.' |
|
Trust, love, companionship, respect. |
|
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
И я ценю твою уважение к руководству, Фил, что ты не соврал мне. |
And I appreciate your respect for the Directorship, Phil, that you didn't lie to me. |
Всё чего я прошу, это позволения ей встать и выказать уважение её Хану. |
All I ask is that you allow her to rise and pay tribute to her Khan. |
Уважение и преданность, которыми Джакопо с первого же взгляда проникся к Эдмону, привели к тому, что и Эдмон почувствовал к Джакопо некоторую привязанность. |
As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection. |
У меня есть некоторая конфиденциальная информация о Папе. |
I have some confidential information about the Pope. |
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери! |
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her. |
Treat you with respect and honor. |
|
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать. |
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry. |
She wanted also to retain my respect. |
|
Думай об этом как о конфиденциальности между доктором и пациентом. |
Think of it like doctorpatient confidentiality. |
Отказать в этом значило бы внушить мне мысль, что вы оскорблены, а сердце мое порука в том, что уважение к вам так же сильно во мне, как и любовь. |
If refused, I shall think you are offended; though my heart is witness, my respect equals my love. |
Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. |
|
He had a particular respect for Hermann von Helmholtz. |
|
It may decrease, or increase, our respect for him. |
|
Оффшорные компании также широко используются в связи с частным богатством для снижения налогов и обеспечения конфиденциальности. |
Offshore companies are also used widely in connection with private wealth for tax mitigation and privacy. |
Министерство юстиции построило свое дело вокруг единственного реального доказательства неправомерных действий-загрузки конфиденциальной информации. |
The Department of Justice constructed its case around the only real evidence of malfeasance, the downloading of the restricted information. |
- Такая конструкция часто указывает на уважение либо к владельцу предмета, либо к самому предмету. |
' Such a construction often indicates deference to either the item's owner or to the object itself. |
Мэр дворца Карл Мартель разгромил этот отряд в битве при Туре и завоевал уважение и власть в Франкском королевстве. |
The mayor of the palace, Charles Martel, defeated that raiding party at the Battle of Tours and earned respect and power within the Frankish Kingdom. |
Основное объяснение парадокса конфиденциальности заключается в том, что пользователи не осознают риски и степень защиты. |
A main explanation for the privacy paradox is that users lack awareness of the risks and the degree of protection. |
Почти все в семье Сопрано считают Хью классным джентльменом старой школы, для которого традиции и уважение являются очень важными ценностями. |
Almost everyone in the Soprano family consider Hugh a classy, old-school gentleman for whom tradition and respect are very important values. |
Слово человек употребляется в двойном смысле; иногда оно явно употребляется в значении честь или уважение. |
The word man is employed in a double sense; sometimes it is clearly used in the sense of 'honour' or 'respect'. |
Однако, поскольку в Индонезии существует высокое уважение к авторитету, “предложение главного судьи, вероятно, убедит обвиняемого ответить на этот вопрос. |
However, since there is a high respect for authority in Indonesia, the head judge's “suggestion” will probably persuade the accused to answer the question. |
Вебер проследил истоки протестантской этики до Реформации, хотя он признавал некоторое уважение к светскому повседневному труду еще в Средние века. |
Weber traced the origins of the Protestant ethic to the Reformation, though he acknowledged some respect for secular everyday labor as early as the Middle Ages. |
Добрев предполагает, что Джедефре построил Сфинкса по образу своего отца Хуфу, отождествив его с богом солнца Ра, чтобы восстановить уважение к своей династии. |
Dobrev suggests Djedefre built the Sphinx in the image of his father Khufu, identifying him with the sun god Ra in order to restore respect for their dynasty. |
Другие ссылаются на конкурирующую цель конфиденциальности домена в качестве критики, хотя эта проблема сильно смягчается службами конфиденциальности домена. |
Others cite the competing goal of domain privacy as a criticism, although this problem is strongly mitigated by domain privacy services. |
В целом положительные эмоции порождают уважение к другим культурам и их различиям. |
In general, positive emotions generate respect for other cultures and their differences. |
Я думаю, что тайфун должен быть Раджпутом, так как он проявил ко мне уважение. |
I believe 10,000 typhoon must be a Rajput since he showed me respect. |
Однако законодатель Джеймс то сказал, что это был разумный запрос, который был освобожден от политики конфиденциальности. |
However, legislator James To said this was a reasonable request that was exempt from privacy policy. |
Командующая Джуэл сама выиграла 1000 гиней годом позже, отдавая свое дамское уважение спина к спине победам в 1000 Гинеях. |
Commanding Jewel herself won the 1000 Guineas a year later, giving her dam Regard back-to-back wins in the 1000 Guineas. |
Работа Cambridge Analytica была признана нарушающей британские законы о конфиденциальности. |
Cambridge Analytica's work was found to violate UK privacy laws. |
Я проявил здесь некоторое уважение и рассказал вам о своем плане. |
Jamal surprises everyone by being able to answer every question correctly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уважение к вашей конфиденциальности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уважение к вашей конфиденциальности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уважение, к, вашей, конфиденциальности . Также, к фразе «уважение к вашей конфиденциальности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.