Дожили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Только четверо детей Эйба дожили до совершеннолетия, и из них сада была самой младшей. |
Only four of the Abe children survived to adulthood, and of those, Sada was the youngest. |
У Сары и Чарльза Уэсли было много детей, но только трое из них дожили до совершеннолетия. |
Sarah and Charles Wesley had a number of children but only three survived to be adults. |
Это резко контрастирует с ситуацией с Хоремхебом, Рамсесом I и Рамсесом II, которые все дожили до преклонного возраста. |
This is in stark contrast to the situation with Horemheb, Ramesses I and Ramesses II who all lived to an advanced age. |
Многие из них дожили до позднего средневековья, другие исчезли, став политически неважными. |
Many survived into late medieval times, others vanished as they became politically unimportant. |
And has it come to this! Has it come to this! |
|
У Карла и его второй жены Маргариты Неверской были дети, которые не дожили до совершеннолетия. |
Charles and his second wife, Margaret of Nevers, had children who did not survive to adulthood. |
У него было три брата, Фрэнсис, Эмброуз и Уильям, и три сестры, Нелли, Сара и Фрэнсис, которые дожили до совершеннолетия. |
He had three brothers, Francis, Ambrose, and William, and three sisters, Nelly, Sarah, and Frances, who lived to adulthood. |
Большая часть маршрута была пройдена между 1910 и 1916 годами, но спутники Дэна не дожили до завершения путешествия в 1923 году. |
Much of the route was covered between 1910 and 1916, but Dan's companions did not survive to see the trip's completion in 1923. |
Они дожили до 2016 года, когда еще одно событие отбеливания убило их всех. |
They survived until 2016 when another bleaching event killed them all. |
У них было шестнадцать детей, десять из которых дожили до совершеннолетия. |
They had sixteen children, ten of whom survived to adulthood. |
Most of the women made it to the middle of their second trimester. |
|
И дожили на наших дней. |
And we have them here today. |
Они поженились 29 мая 1849 года и вместе родили пятерых детей, из которых только двое дожили до совершеннолетия; остальные трое умерли от тифа. |
They were married on May 29, 1849, and together had five children, only two of whom survived to adulthood; the other three died of typhoid. |
Я не учитель математики... До чего ведь дожили... Простое проявление человечности - и непонятно. |
I'm not a mathematics master. What are things coming to? A simple act of humanity-and it's not understandable. |
От супруги императрицы, царицы Марии Александровны, у Александра II было восемь детей, семеро из которых дожили до совершеннолетия. |
By his empress consort, Tsarina Maria Alexandrovna, Alexander II had eight children, seven of whom survived into adulthood. |
Рад, что вы дожили до этого. |
I'm glad you lived long enough to see it. |
У Петра Великого было две жены, с которыми он имел четырнадцать детей, трое из которых дожили до совершеннолетия. |
Peter the Great had two wives, with whom he had fourteen children, three of whom survived to adulthood. |
В то время как большинство северных групп столкнулись с культурным коллапсом из-за засухи, многие южные племена дожили до наших дней. |
While the northern-most groups faced a cultural collapse due to a drought, many of the southern tribes survive to the present. |
У Брайана также было пятеро младших братьев и сестер, четверо из которых дожили до совершеннолетия. |
Bryan also had five younger siblings, four of whom lived to adulthood. |
Вместе у них было 11 детей, четверо из которых дожили до совершеннолетия. |
Together they had 11 children, four of whom survived to adulthood. |
У ее матери было 6 детей, но только двое дожили до одного года. |
Her mother had 6 children, but only two lived past one year. |
Дожили до того, что люди оставляют неприятные комментарии, и даже не считают порядочным подписаться своим именем. |
What kind of world do we live in where people make nasty comments and don't even have the decency to sign their name? |
У них было 12 детей, одиннадцать из которых дожили до совершеннолетия. |
They had 12 children, eleven of whom survived to adulthood. |
В конечном счете она родила девятнадцать детей, из которых девять дожили до младенчества. |
Ultimately, she bore nineteen children, of which nine lived beyond infancy. |
До чего дожились, - иронически сказал Полесов, - вчера весь город обегал, плашек три восьмых дюйма достать не мог. |
What times we live in! said Polesov ironically. Yesterday I went all over the town but couldn't find any three-eighths-inch dies anywhere. |
Это не считалось хорошей партией для нее, но пара жила счастливо и имела четырех сыновей, трое из которых дожили до совершеннолетия. |
This was not seen as a good match for her, but the couple lived happily and had four sons, three of whom lived into adulthood. |
Дожились! - сказал он сардонически и выдернул из подмышки перышко. |
The times we live in! it said sardonically, covering its head with one wing and pulling a feather from underneath. |
Thus the inhabitants of the house reached the last days of winter. |
|
У Уэйкфилдов было пятеро детей, из которых трое дожили до совершеннолетия. |
The Wakefields had five children, of whom three survived to adulthood. |
Один из его сыновей, Авраам Мордехай, и три дочери, Каина Песия, Лия Хадес и Эстер, дожили до совершеннолетия и вышли замуж. |
One of his sons, Avraham Mordechai, and three daughters, Cyna Pesia, Leah Hudes, and Esther, survived to adulthood and married. |
57% радиомаркированных цыплят дожили до зрелого возраста. |
57% of the radio-tagged chicks survived to adulthood. |
Ион, Пантази, Темистокл и Мария гика были единственными четырьмя детьми, которые дожили до зрелого возраста. |
Ion, Pantazi, Temistocle and Maria Ghica were the only four children to survive into adulthood. |
Перегретые двигатели дожили до конца пара в Конго в начале 1970-х годов, будучи использованы как на маневровых, так и на линейных работах. |
The superheated engines survived to the end of steam in the Congo in the early 1970s, being employed on both shunting and line working. |
Из них 59% умерли при поступлении, половина-в течение первых 24 часов, а 46% дожили до выписки из больницы. |
Of these, 59% died during admission, half of these within the first 24 hours, while 46% survived until discharge from hospital. |
Из 15 человек только Джейкоб, одна сестра и приемная сестра дожили до двадцатого века. |
Among the 15, only Jacob, one sister, and the foster sister survived into the twentieth century. |
Только он и его сестра Ханна дожили до зрелого возраста; другие его братья и сестры умерли от желтой лихорадки в детстве. |
Only he and his sister Hannah survived to adulthood; his other siblings succumbed to yellow fever in childhood. |
Другие не дожили. |
The others hadn't survived. |
Десять беременностей Каролины привели к восьми живорождениям, из которых одна умерла в младенчестве, а семь дожили до зрелого возраста. |
Caroline's ten pregnancies resulted in eight live births, of whom one died in infancy, and seven lived to adulthood. |
Многие из его темнокожих однокурсников также не дожили до старости. |
Many of his black classmates from Yale also died young. |