Дозой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дозой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dose
Translate
дозой -


Кошка, зараженная высокой дозой вируса, может проявлять признаки лихорадки, летаргии и одышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cat that is infected with a high dose of the virus can show signs of fever, lethargy, and dyspnea.

Этот эффект связан с дозой и скоростью введения пропофола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effect is related to dose and rate of propofol administration.

Пациентов накачивают дополнительной дозой каждые 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pump the patients with a top-up every 10 minutes.

Считается, что нефротоксичность и ототоксичность связаны с дозой, а более высокие дозы вызывают большую вероятность токсичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nephrotoxicity and ototoxicity are thought to be dose related with higher doses causing greater chance of toxicity.

Даже совсем немного валерьянки все равно оказалось достаточно сильной дозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the diluted valerian had been a strong dose.

Эсциталопрам иногда заменяют двойной дозой циталопрама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escitalopram is sometimes replaced by twice the dose of citalopram.

Чтобы совпасть с этим выводом, другое исследование в 2001 году обнаружило связанное с дозой улучшение когнитивных показателей у ежедневных потребителей кофеина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To coincide with this finding, another study in 2001 found a dose-related improvement in cognitive performance for daily caffeine users.

Как будто в нее выстрелили дозой успокоительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like she's been shot with a mild moose tranquilizer.

Длительность и степень обратимости седативных эффектов бензодиазепина связаны с дозой и концентрацией флумазенила в плазме крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration and degree of reversal of sedative benzodiazepine effects are related to the dose and plasma concentrations of flumazenil.

Одно исследование на мышах продемонстрировало связанный с дозой канцерогенный потенциал в нескольких различных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study in mice demonstrated dose-related carcinogenic potential at several different organ sites.

Принимать права всерьез, включая права, которые мы могли бы не одобрять лично, - это хорошее лекарство для тела политика, и Хеллер был отличной дозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking rights seriously, including rights we might not favor personally, is good medicine for the body politic, and Heller was an excellent dose.

Очищающие дегельминтизаторы, убивающие паразитов одной сильной дозой, назначаются периодически, в зависимости от местных условий и ветеринарных рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purge dewormers that kill parasites with a single strong dose, are given periodically, depending on local conditions and veterinary recommendations.

Так, например, мадмуазель Марс пользовалась у этих юных, буйных театралов популярностью, сдобренной некоторой дозой иронии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, to give an example, the popularity of Mademoiselle Mars among that little audience of stormy children was seasoned with a touch of irony.

Атаксия может быть вызвана в результате тяжелого острого радиационного отравления с поглощенной дозой более 30 гр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ataxia can be induced as a result of severe acute radiation poisoning with an absorbed dose of more than 30 grays.

А Вы хотите накормить его наиболее концентрированной дозой чистой энергии, которую человечество никогда не было в состоянии разработать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you propose to feed it the most concentrated dose of pure energy that man has ever been able to devise!

То же самое называется дозой аде в Карнатаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is called ade dose in Karnataka.

В зонтике была игла с летальной дозой рицитина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The umbrella contained a lethal pellet of ricin.

Ты больше не спрячешь таблетки, за твоей дозой будут следить особенно тщательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent you hoarding pills, your NZT dosage will be monitored with more vigilance.

Все их этикетные заморочки сопровождаются здоровой дозой суеверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All their etiquette issues go along with a healthy dose of superstition.

Он слабо токсичен, со средней смертельной дозой 3600 мг / кг для перорального приема крысами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mildly toxic, with a median lethal dose of 3600 mg/kg for oral ingestion by rats.

Хотя с каждой последующей дозой, жизненные показатели возвращаются к норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, with each subsequent dose, I've succeeded in returning vital signs to normal levels.

Такое бывает, когда с дозой ошибся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when you find out if you got the amounts wrong.

Trichuris trichiura можно лечить одной дозой альбендазола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trichuris trichiura can be treated with a single dose of albendazole.

Лечение одной дозой перорального ивермектина приводит к скорости излечения 94-100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment with a single dose of oral ivermectin results in cure rates of 94–100%.

Недавний метаанализ показал, что внутривагинальный путь с соответствующей дозой и частотой дозирования эквивалентен ежедневным внутримышечным инъекциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent meta-analysis showed that the intravaginal route with an appropriate dose and dosing frequency is equivalent to daily intramuscular injections.

Это значит все на борту подвергнуты смертельной дозой радиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At which point, everyone onboard will be subjected to a lethal dose of radiation.

Четыре часа интенсивной медитации усиленной точной 2-граммовой дозой Коричневой Бетти и я не получил ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four hours of intense meditation augmented by a precise two-gram dose of brown Betty and I've got nothing.

А когда наркотики закончились, ты отправился за новой дозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when there were no more drugs, You went looking for more.

Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.

Эта величина связана с потенциальной дозой загрязняющего вещества путем умножения ее на соответствующую скорость контакта, такую как частота дыхания, скорость приема пищи и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This quantity is related to the potential dose of contaminant by multiplying it by the relevant contact rate, such as breathing rate, food intake rate etc.

Это определяется путем взятия пробы крови перед следующей дозой, которая дает желобковый уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is determined by taking a blood sample before the next dose, which gives the trough level.

Ретро показывает ностальгию с дозой цинизма и отстраненности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retro shows nostalgia with a dose of cynicism and detachment.

Тогда я затащу тебя сюда, свяжу и поджарю твои мозги тройной дозой нейролептика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pull you in here, strap you down, fry your brain with a triple dose of Thorazine.

Если мы посмотрим на необычное лицо самого Сталкера, мы увидим, что это лицо человека, облученного слишком большой дозой радиации, лицо, которое как бы гниет и распадается заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we look at the unique face of Stalker himself, it's a face of somebody exposed to too much radiation and, as it were, rotting, falling apart alive.

Роман изобилует отчаянием и яростью, сопровождается дозой юмора, отсылками к музыке, живописи, кино и театру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel is rife with despair and fury, accompanied by a dose of humor, with references to music, painting, film and theater.

В случае попадания кристаллов в организм (обычно с последней дозой лекарства) возможен летальный исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lady in England lost her life by taking a similar mixture: the precipitated strychnine collected at the bottom, and in taking the last dose she swallowed nearly all of it!

Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Backer was trying to inoculate the kids... ..with a controlled dosage of the same virus they already had.

Однако это также означает, что ЛД50 не является смертельной дозой для всех испытуемых; некоторые могут быть убиты гораздо меньшим количеством, в то время как другие выживают в дозах, намного превышающих ЛД50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this also means that LD50 is not the lethal dose for all subjects; some may be killed by much less, while others survive doses far higher than the LD50.

Хороший эффект наблюдался во время шестинедельного лечения большой суточной дозой мелатонина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good effect was seen during the six-week treatment with a large daily dose of melatonin.

Вот что я вам скажу, лейтенант,... через пару часов она должна спуститься сюда за своей дозой и я пришлю ее к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what, Lieutenant, she has to come down soon for her booster so I'll make sure I send her over.

Активный альвеолит часто лечат импульсами циклофосфамида, часто вместе с небольшой дозой стероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active alveolitis is often treated with pulses of cyclophosphamide, often together with a small dose of steroids.

Синхронизация включает обработку крупного рогатого скота дозой БСТ перед искусственным осеменением в соответствии с установленным интервальным графиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synchronization involves treating cattle with a dose of BST before artificially inseminating them, according to a fixed interval schedule.

С дозой я чувствовал себя таким... дерзким... бесстрашным... бессмертным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made me feel... defiant... fearless... immortal.

Кошка, зараженная высокой дозой вируса, может проявлять признаки лихорадки, летаргии и одышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of this impending threat to his business operation, Trump sold his share of the restaurant to Levin and left the Yukon.

Не пьяным, или не под дозой и не задаваясь вопросом сидит ли рядом мужик с хреном в штанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not being drunk or high or wondering if you're a dude down there.

То, что я доставила мистеру Грину без и, было совсем небольшой дозой гашиша, абсолютно законной, и только для личного пользования, которую он, разумеется не ввозил в эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I had delivered to Mr Greene with the 'e' was a very small amount of hashish, which was legal, and for purely personal use, which he certainly did not import into this country.

Вы ошиблись с дозой, что привело к параличу мышечной ткани в организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have mistakenly given the wrong dose, rendering nearly every muscle in his body completely useless.



0You have only looked at
% of the information