Достижение цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: attainment, accomplishment, achievement, progress, breakthrough, effort, arrival, obtainment, consummation
словосочетание: a feather in one’s cap
интеллектуальное достижение - intellectual achievement
достижение совершеннолетия - attainment of majority
достижение политического урегулирования - negotiating a political settlement
замечательное достижение - a remarkable achievement
научное достижение - scientific achievement
успешное достижение - successful achievement
достижение его цели - achieving its goals
достижение этих целей - achieve these goals
феноменальное достижение - a phenomenal achievement
достижение полного совершенства - achieving perfection
Синонимы к достижение: достижение, выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, завоевание, приобретение, создание, успех
Антонимы к достижение: никогда не добраться
Значение достижение: Положительный результат каких-н. усилий, успех.
имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target
сокращение: obj.
уничтожать цель - destroy target
основная цель - basic objective
экономическая цель - economic objective
аппаратура наведения на цель на конечном участке траектории - terminal guidance mechanisms
военная цель - military target
ставить цель - put target
враждебная цель - hostile purpose
бомбардировать точечную цель - pinpoint
видимая цель - see the goal
цель его работы - the purpose of his work
Синонимы к цель: конец, виды, смысл, задача, план, предмет, функция, предел, установка
Антонимы к цель: средство, средства, четыре стороны
Значение цель: Место, в к-рое надо попасть при стрельбе или метании, мишень.
результат, получение результата
Франция и Европа готовы принять участие в любых конструктивных шагах для достижения этой цели. |
France and Europe are ready to take part in any constructive move to this end. |
Специальный комитет будет обмениваться информацией и взглядами относительно практических шагов в плане последовательных и систематических усилий по достижению этой цели. |
The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. |
It is within our reach to achieve it. |
|
Продолжает снижаться показатель младенческой смертности в нашей стране, и мы приближаемся к достижению цели 2015 года. |
Infant mortality continues its downward trend, and we are on track to meet our 2015 target. |
И это приближает нас ещё на один шаг к достижению нашей конечной цели. |
And it brings us one step closer to achieving our ultimate objective.. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
Выделяемые на эти цели ресурсы должны содействовать достижению целей в таких ключевых областях, как развитие, борьба с нищетой, образование, наука и техника. |
Those resources must be used to promote the attainment of goals in such key areas as development, poverty eradication, education, science and technology. |
Для достижения цели построения мира, свободного от ВИЧ/СПИДа, нам необходимы более значительные финансовые и людские ресурсы. |
Greater financial and human resources are needed to reach our goal of a world freed from the grip of HIV/AIDS. |
И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо. |
And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable. |
В ответ представитель отметила, что правительство по-прежнему добивается достижения цели, направленной на обеспечение полной занятости в стране. |
The representative replied that the Government had not given up its goal to maintain full employment in the country. |
Поэтому подобные болезни, которые являются делом рук самих больных, становятся серьезным препятствием для нашего социально-экономического развития и для достижения на островах цели здорового населения и ЦРДТ. |
Those self-inflicted diseases are, therefore, becoming a major barrier to our socio-economic development and to achieving healthy islands and the MDGs. |
Комитет намерен и впредь отводить большую часть своей программы работе по достижению этой цели. |
The Committee intends to continue to devote a major part of its programme of work to this objective. |
Непонятно, каким образом включение положения о подходе, основанном на правах человека, в политический документ, подобный вышеуказанному, будет служить достижению какой-либо практической цели. |
It is not clear how incorporating a rights-based approach within a policy document such as this would serve any practical purpose. |
Помню, как случайно увидел это короткое видео растения, которое развивается и крепнет на свету, и оно заставило меня подумать о движении и достижении цели, у меня возникла идея о том, что у здания храма может быть что-то похожее на достижение божественного. |
And I remember quite by accident I saw this little video of a plant moving in light, and it made me think of movement, reach, this idea that the temple could have reach, like this reach for the divine. |
В рамках усилий по достижению этой цели Миссия привлекает для решения части своих задач по поддержке, связанных с обслуживанием аэродромов, внешних подрядчиков. |
To achieve this goal, the Mission is also outsourcing some of its support activities related to airfield services. |
Мы поддерживаем эти цели потому, что убеждены: у нас, мексиканцев, есть основа для того, чтобы внести свой вклад в их достижение. |
We support the targets because we are confident that we Mexicans have the grounding to do our share to attain them. |
Достижение этой цели требует четкой юридической базы, в то время как современные нормы международного космического права имеют пробелы. |
A clear legal foundation was needed to achieve that goal, given the gaps in today's norms of international space law. |
Мы должны стремиться к достижению этой цели и в то же время сосредоточить внимание на вопросах, где возможно достичь прогресса. |
We should be ambitious and at the same time focus on issues where progress can be made. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Один миллион людей живёт в самых удалённых общинах, и несмотря на все достижения современной медицины и техники, наши нововведения не достигают своей цели. |
One billion people live in the world's most remote communities, and despite the advances we've made in modern medicine and technology, our innovations are not reaching the last mile. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Мексика, являющаяся председателем этой конференции, сделает все возможное для обеспечения достижения этой цели. |
As President of that Conference, Mexico will do its utmost to ensure that this objective be accomplished. |
Комитет внес существенный вклад в дело достижения этой цели. |
The Committee had made a substantial contribution to the attainment of that goal. |
Это дополняет глобальные усилия МСЭ по содействию приобщению женщин к цифровым технологиям и достижению цели З, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся гендерного равенства. |
It reinforces ITU global efforts to promote the digital inclusion of women and the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on gender equality. |
Для достижения этой цели предусмотрены конкретные меры, предполагающие, в частности, серьезный прорыв в образовании девочек и женщин. |
Specific measures have been set out to accomplish this goal including the major push to increase girl's and women's education. |
Окружающие могут лишь помочь тебе в достижении цели, поддержать в трудную минуту, но основную работу придется выполнять самостоятельно. |
Others can only help you with the achievement of the purpose, supporting in a difficult minute, but the lion`s share of work should be done by yourself. |
They're always the means to an end. |
|
Мы полагаем, что пожар был диверсией и средством достижения цели. |
We believe the fire was a diversion and a means to an end. |
И все же еще можно реализовать видение Саммита тысячелетия, однако для достижения этой цели необходимо проявить большую политическую решимость. |
The Millennium Summit vision can still be realized, but greater political resolve is needed for that to happen. |
Недавно правительство поручило Национальному агентству по вопросам образования разработать стратегию достижения этой цели. |
Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal. |
Тем не менее, еще сохраняются пробелы в обеспечении 100-процентного доступа даже к начальному школьному образованию и, следовательно, в достижении Цели 2 к 2015 году. |
Yet gaps remain to realizing a 100 per cent attendance of even primary schooling and with that the attainment of Goal 2 by 2015. |
I was not aware you were the means to achieving it. |
|
Для достижения этой цели потребуется значительная внешняя поддержка. |
Significant external support will be needed to accomplish this goal. |
Эта тенденция свидетельствует о важности согласованности политики и нейтральности используемых средств при разработке документов для достижения поставленной во Всемирной программе цели обеспечения равных возможностей. |
This trend suggests the importance of policy coherence and of modal neutrality when designing instruments to further the objective of equalization of opportunities. |
Для этого она должна направляться на поддержку стратегий, обеспечивающих достижение цели развития людских ресурсов, особенно цели сокращения масштабов нищеты. |
To do that, it must support strategies that revolve around human development, especially the goal of poverty reduction. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Картина положения дел в том, что касается достижения цели 7, противоречива. |
The picture regarding goal 7 is mixed. |
Бразилия сознает, что достижение цели 20 национальной стратегии борьбы с отмыванием денег будет способствовать принятию мер, о которых идет речь в вопросе 1.10. |
Brazil understands that the attainment of goal 20 of ENCLA will be appropriate for the establishment of the measures referred to in question 1.10. |
Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности. |
All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security. |
Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция. |
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. |
Большие усилия прилагаются для достижения Целей развития тысячелетия, особенно цели обеспечения всеобщего образования. |
Great efforts were being directed towards attainment of the Millennium Development Goals, particularly the Goal on universal education. |
С нашей точки зрения, насилие в качестве средства достижения любой цели является неприемлемым. |
In our view, violence as a means to achieve any objective should be rejected. |
При показателе охвата 96 процентов по школьному образованию Узбекистан успешно продвигается к достижению Цели 2. |
With a school attendance rate of 96 per cent, Uzbekistan is on track to reach Goal 2. |
Основным условием достижения цели была местность, складкам которой подчинялись все устремления и планы. |
The terrain was the prime objective condition to which all ambitions and plans had to bend. |
Осуществление целей сводной РПООНПР является вкладом в национальные усилия по выполнению ряда национальных приоритетных задач или по достижению поставленной национальной цели или выполнению принятого обязательства. |
The consolidated UNDAF outcome contributes to the national effort to address the selected national priority or achieve the selected national goal or commitment. |
Во-вторых, не было продемонстрировано реальной необходимости в дифференцированном обращении для достижения какой-либо законной цели. |
Second, no genuine need for the differential treatment had been shown. |
Для достижения цели эффективной реформы нам необходимо отказаться от делений на большинство или меньшинство. |
To achieve an effective reform, we should stop pointing to majorities or minorities. |
Королевское правительство искренне надеется на то, что оно добьется поставленной цели при отсутствии серьезных препятствий на пути к ее достижению. |
The Royal Government sincerely hopes to achieve the goal planned if nothing serious happens in the stage of implementation. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели. |
His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose. |
Я думаю, что это справедливое резюме музыкальных достижений Мистера Стедмана. |
I think that this is a fair summary of Mr Steadman's musical achievements. |
Все это может направить нас по должному пути укрепления диалога, нацеленного на достижение взаимопонимания и обеспечения сосуществования. |
All of this can lead us along the right path to reinforce a dialogue that aims at bringing about mutual understanding and coexistence. |
Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех. |
Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all. |
Ничто не могло отвлечь его от этой цели, и однажды ночью он приступил к осуществлению своего макабрического плана. |
Nothing could deter him from his intent, and one night he carried out his macabre plan. |
Мы оценивали вашу командную работу, спортивные достижения и внепрограммную деятельность. |
Now, you've been marked on teamwork and athletic prowess and extracurricular activity. |
Корабли соберутся в назначенной точке в гиперпространстве приблизительно в двух часах полета от их окончательной цели. |
The ships will gather in a holding area in hyperspace approximately two hours from their final destination. |
Агенты Каупервуда тоже, разумеется, не сидели сложа руки, но вскоре убедились, что достигнуть цели не так-то легко. |
His emissaries were active enough, but soon found that their end was not to be gained in a day. |
В феврале 1909 года Бэкленд официально объявил о своем достижении на заседании Нью-Йоркской секции Американского химического общества. |
In February 1909 Baekeland officially announced his achievement at a meeting of the New York section of the American Chemical Society. |
Существует несколько конкурсов, которые позволяют этим самодельным Аув соревноваться друг с другом при достижении поставленных целей. |
Several competitions exist which allow these homemade AUVs to compete against each other while accomplishing objectives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достижение цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достижение цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достижение, цели . Также, к фразе «достижение цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.