Уходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выручает, книги, жуки прочь, жуки
Достаточно жестокий, чтобы взбеситься, узнав, что Мона от него уходит? |
Tight enough to snap if he thought Mona was gonna leave him? |
Кэтлин, возмущенная отсутствием внимания, уходит. |
Kathleen, resenting the lack of attention, leaves him. |
У тебя, у меня, и у людей вроде нас... почти каждое, самое мелкое действие уходит корнями во время нашего похищения. |
For you and me and people like us almost every... single thing we do stems from our being abducted. |
Smoke From pipes to chimney flies. |
|
And Secretariat breaks last from the gate. |
|
Миро сердито уходит, заявляя, что его сделали козлом отпущения. |
Mireau leaves angrily, protesting that he has been made a scapegoat. |
The man upstairs will not go away. |
|
Европа уходит или уже ушла от традиционной концепции современного государства в сторону постмодернистского понятия ограниченного суверенитета, которое должно следовать гуманистическим побуждениям. |
Europe is moving, or has moved, beyond the traditional concept of the modern state toward a postmodern notion of limited sovereignty that must yield to humanitarian impulses. |
Хорошая научная фантастика уходит корнями в настоящую науку, - утвердительно кивнув, ответила Виттория. |
She nodded. Good science fiction has its roots in good science. |
Когда Мик уходит, чтобы присмотреть за Нэнси, когда ее сбивает машина, Уитни остается управлять пабом. |
When Mick leaves to look after Nancy when she is hit by a car Whitney is left in charge of running the pub. |
Хотя афоризм, по-видимому, возник у Джорджа бокса, основная концепция уходит в прошлое на десятилетия, а может быть, и на столетия. |
Although the aphorism seems to have originated with George Box, the underlying concept goes back decades, perhaps centuries. |
Прилагать усилия для контроля, даже понимая, что твой мир уходит из под контроля. |
To exert control even when your world is spinning out of control. |
Он уходит в тени облака, загадочный, забытый, непрощенный, такой романтический. |
He passes away under a cloud, inscrutable at heart, forgotten, unforgiven, and excessively romantic. |
Время уходит и мне жалко даже спать, боясь пропустить что-нибудь. |
As the time grows short, I'm reluctant to even sleep, for fear of missing something. |
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2:20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения. |
The stern section bobs there like a cork for a few minutes, floods, and finally goes under about 2.20am. Two hours and 40 minutes after the collision. |
That's when the cleaning crews go in and the daytime shift leaves. |
|
Спар захватывает Гамильтона, уходит через служебный вход за Прайдом, возвращается с ним, хаос из-за Марди Гра, никто ничего не видел. |
Spar restrains Hamilton, leaves through the service entrance to get Pride, brings him back, chaos of Mardi Gras, no one's the wiser. |
He denies any attraction and quickly leaves in a huff. |
|
А мистер Моррисон уходит в магазин, бодро потирая руки и надеясь, что сегодня заглянет к нему какой-нибудь заезжий комми. |
And Mr. Morrison would rub his palms together and go to his store, hoping some drummer would come by that day. |
Люди не спят после полуночи 31 декабря, чтобы посмотреть как уходит старый год и приходит Новый. |
People stay awake until after midnight on December 31st to watch the Old Year out and the New Year in. |
Брак - бурный, и в конечном итоге Ретт уходит от нее, но к тому времени Скарлетт понимает, что любит его. |
The marriage is stormy and eventually Rhett walks out on her, but by that time Scarlett has realized that she loves him after all. |
Почувствовал ли он, что почва уходит у него из-под ног? |
'I wonder whether he felt the ground cut from under his feet? |
После того, как она уходит, Марти собирает деньги с других трейдеров, которые, вероятно, ставили против того, чтобы они помирились. |
After she leaves, Marty collects money from the other traders who were probably betting against the two of them reconciling. |
My father is stepping down and handing over the company to my idiot brother. |
|
— Смотрите, сколько времени уходит на переход от одной массы к другой, и проверяйте, изменилось ли время». |
“Look at the time it takes to go from one mass to another, and see if the time has changed.” |
Разъяренный Джокер бежит за своим другом; когда он уходит, Билли стреляет в него. |
Furious, Joker runs after his friend; as he leaves, Billy shoots him. |
Тоби уходит, а Тодд истекает кровью из-за своей мертвой жены. |
Toby leaves as Todd bleeds to death over his dead wife. |
Когда гость уходит, он или она не надевает пальто или шляпу, пока дверь не закроется. |
He names Jimi Hendrix, Steve Morse, Jeff Beck, and John McLaughlin as his favourite guitarists. |
Случается, что олень уже взят за рога - и вдруг его как не бывало; он уходит, хотя бы даже вся свора собак повисла на нем. Тут самые опытные охотники разводят руками. |
It sometimes happens that a stag is lost head and horns; that is to say, he escapes although he has the pack on his very heels, and then the oldest huntsmen know not what to say. |
Сифоны имеют приточные течения там, где, например, надземная река уходит под землю. |
Siphons have in-flowing currents where, for example, an above-ground river is going underground. |
He leaves, telling Louie he ‘ll see him in 30 or 40 years. |
|
Вы идете по городской улице и видите человека, который уходит от вас. |
You're walking down a city street, and you see a person walking away from you. |
В 1973 году Хок, которому сейчас 85 лет и который быстро теряет зрение, уходит на пенсию. |
In 1973, Hoke, now 85 and rapidly losing his eyesight, retires. |
Рисуки объявляет, что здание, где живет Темпо, когда-то было фабрикой, где работал ее отец, и уходит. |
Risuki announces that the building where Tempo lives used to be the factory where her father worked, and storms out. |
Chau, sentenced to lifetime house arrest, never denounced Quốc. |
|
СЕЙЧАС ОН ВЕРНЕТСЯ И СКАЖЕТ, ЧТО УХОДИТ. |
He's gonna comeback up here, and he's gonna walk out on you. |
Только свои руки. Моя сила уходит, если я использую копьё или дубину. |
Only my hands, My strength lies in the use of a spear or a club. |
Фигура Мамушки уходит корнями в историю рабства в Соединенных Штатах. |
The mammy figure is rooted in the history of slavery in the United States. |
Он и хеш спорят после того, как Рувим сравнивает Христофора Колумба с Гитлером и геноцидом коренных народов, Рувим уходит после того, как они чуть не подрались. |
He and Hesh argue after Reuben compares Christopher Columbus to Hitler and the genocide of indigenous peoples, Reuben leaves after they almost come to blows. |
В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает... |
Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up... |
Адам уходит с шоу после того, как ведущий ложно предполагает, что у него есть хобби-ферма и есть политические устремления. |
Adam walks off the show after the host falsely suggests that he owns a hobby farm and has political aspirations. |
Все уходит вдаль. |
Everything's far away. |
How many days does it usually take to get there? |
|
Владелец Тома, обвиняя Тома в этом поступке, сердито ловит его в перевернутой корзине, и слон уходит без них. |
Tom's owner, blaming Tom for the act, angrily traps him in the overturned basket and the elephant walks off without them. |
Львиная доля контрактов уходит в Вижи-Экспресс, охранному агентству, управляющий которого является близким другом мэра. |
The major part of the business has gone to Vigi-Express, a security firm whose manager is a good friend of the mayor. |
Судя по весу, в нём килограммов 60. А траектория спуска уходит прямо... в окно. |
Well, assuming his weight to be about 150 pounds, at that rate of descent, his estimated trajectory would bring him... directly through the window. |
В декабре 2018 года Беккер объявил, что уходит с поста председателя совета директоров. |
In December 2018 Becker announced he was stepping down as the Board Chair. |
UML развивается со второй половины 1990-х годов и уходит своими корнями в методы объектно-ориентированного программирования, разработанные в конце 1980-х и начале 1990-х годов. |
UML has been evolving since the second half of the 1990s and has its roots in the object-oriented programming methods developed in the late 1980s and early 1990s. |
Так, начальница уходит, нам пора идти. |
OK, the boss lady's leaving. Let's do it. |
The little one who came first is the last to go. |
|
Иствуд сначала не хотел выбрасывать значок, полагая, что это означает, что Каллахан уходит из полицейского управления. |
The IRSSA was the largest class action settlement in Canadian history. |
Ник Тюдор, страдающий от желудочных конвульсий, находит их тела, но уходит, не вызвав полицию. |
Nick Tudor, who has been suffering from stomach convulsions, finds their bodies but leaves without calling the police. |
Когда она уходит, Элла просыпается, принимает Уэсли за Уэстона и говорит ему идти за Эммой, потому что она слишком молода, чтобы уйти самостоятельно. |
As she leaves, Ella wakes up, mistakes Wesley for Weston, and tells him to go after Emma because she's too young to leave on her own. |
Вступительный монолог Ричарда III уходит своими корнями в саморекламу порока в средневековой драме. |
The opening soliloquy of Richard III has its roots in the self-declaration of Vice in medieval drama. |
Я не могу сказать, что у меня много свободного времени, потому что уходит много времени на подготовку к экзаменам в университет и экзаменам в школе. |
I cannot say that I have a lot of spare time because it takes me much time to get ready for my exams to the University and learning exams at school. |
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года. |
It takes two or three years to complete a Kannon statue |
Кэти уходит с поста сиделки Томми, но по-прежнему навещает его. |
Kathy resigns as Tommy's carer but still visits him. |
Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. |
India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. |
Героин уходит отсюда, как я понимаю, перевозится куда-то этим подъёмником. |
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch. |
- уходить корнями в прошлое - have in past
- уходить из кино - quit the films
- уходить в небытие - fall into oblivion
- уходить из жизни - die
- уходить с своего поста - resign
- уходить совсем - leave for good
- надо уходить - I have to leave
- собираюсь уходить - I'm about to go
- готов уходить - ready to leave
- уходить в отставку с морской службы - haul ashore