Желанную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Несмотря на редкие успехи, армия Ивана была отброшена назад, и народ не смог обеспечить себе желанную позицию на Балтийском море. |
Despite occasional successes, Ivan's army was pushed back, and the nation failed to secure a coveted position on the Baltic Sea. |
Потом порылась среди своих немногочисленных нарядов - нельзя ли что-нибудь продать, чтобы приобрести желанную обновку, и наткнулась на индийскую шаль, которую прислал ей Доббин. |
She cast about among her little ornaments to see if she could sell anything to procure the desired novelties. |
Это потому, что там было не так много людей, участвующих, и было одной из причин того, что статья не смогла получить желанную звезду, пока. |
This is because there wasn't many people participating, and was one of the reason for the article not able to get the coveted star, yet. |
Иудаизм определяет альтруизм как желанную цель творения. |
Judaism defines altruism as the desired goal of creation. |
Иногда это означало, что он должен был принять менее желанную женщину, но молодую и красивую. |
Sometimes, that meant taking in a less-than-desired woman but one with youth and good looks. |
The constant sea breeze brings pleasant cool in the heat of summer. |
|
If fate sent me a woman I wanted, well and good. |
|
На древней керамической вазе приготовление шоколада изображает женщину, разливающую вещество между двумя сосудами, чтобы создать очень желанную пену, любимую Майя. |
On an ancient ceramic vase, chocolate preparation shows a woman pouring the substance between two vessels to create the highly desired foam favored by the Maya. |
Юстин II согласился и отправил посольство под предводительством Земарха в Тюркский каганат, обеспечив прямую торговлю шелком, желанную Согдийцам. |
Justin II agreed and sent an embassy under Zemarchus to the Turkic Khaganate, ensuring the direct silk trade desired by the Sogdians. |
Несмотря на обещания Саудовской Аравии, нефть кислого типа, которую экспортировала страна, не могла заменить более желанную сладкую ливийскую нефть. |
Despite Saudi promises, the sour type oil the country exported could not replace the more desirable sweet Libyan oil. |
Однако в светском обществе желание мужчины проникнуть в желанную молодость считалось вполне понятным, хотя и не законным. |
In the secular society however, a male's desire to penetrate a desirable youth was seen as understandable, even if not lawful. |
На автобусной остановке Ипсвич-Роуд приходской совет соорудил весьма желанную остановку для автобусов. |
At the Ipswich Road bus stop the parish council erected a most welcome bus shelter. |
Ты должен помочь мне победить силы зла и забрать у них их желанную добычу. |
You must help me defeat the forces of darkness and deny them their prize for all time. |
Ночь принесла с собой столь желанную прохладу, и Лэнгдон был удивлен тем, что площадь оставалась пустынной. |
The night had brought with it a welcome cool, and Langdon was surprised to find the square deserted. |
Созревающие фиговые деревья, нависая над поверхностью воды, дают желанную пищу для косяков голодных рыб. |
Ripening fig trees overhanging the water's edge provide welcome food for shoals of hungry fish. |
Она получила желанную роль соблазнительницы Лолы в долгожданной восстановленной версии Damn Yankees. |
She scored the coveted role of temptress Lola in a high-profile revival of Damn Yankees. |
Те участники, которые испытывали большую жажду, оценивали бутылку воды как более желанную и рассматривали ее как более близкую, чем менее жаждущие участники. |
Those participants who were thirstier ranked the bottle of water as more desirable and viewed it as closer than less thirsty participants. |
Есть у этой новости и положительные стороны: на предстоящих торгах в России возможно использование средств, изъятых с таких проблемных долговых рынков, как Греция и Испания, что дало бы инвесторам в долговые инструменты желанную возможность диверсифицировать свои вклады в зонах риска. |
On the plus side, Russias upcoming auction may capture outflows from troubled debt markets like Greece or Spain, as debt investors seek to diversify away from risky areas. |
Ты слишком мрачная для человека, который скоро начнет давно желанную работу. |
'cause you look pretty dour for someone Who's about to start a highly prized fellowship. |
Congratulations on landing this coveted new job. |
|
Их можно было носить на голове, чтобы защитить желанную бледную кожу от солнца, согреть шею в более холодный день и подчеркнуть цветовую гамму платья или всего наряда. |
They could be worn on the head to protect desirable pale skin from the sun, warm the neck on a colder day, and accentuate the colour scheme of a gown or whole outfit. |
Что я думаю, так это то, что используя мой метод, я могу соблазнить любую желанную женщину. |
What I think is that with my method, there is no eligible woman I couldn't seduce. |