Жилам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда зал заполняется, кровь начинает быстрее бежать по жилам. |
As the house fills, the blood starts tingling. |
Она сделала еще глоток, и тепло пробежало у нее по жилам, разлилось по всему телу - она почувствовала его даже в кончиках пальцев. |
She drank again, a slow train of warmth lighting in her veins and stealing through her body until even her finger tips tingled. |
Я повитуха, которая помогала ему прийти в этот мир, и теперь я чувствую, как кровь снова бежит у меня по жилам. |
I am the wise woman that the helped to come to the world. And now I feel in my intestines the blood to go back. |
Если он выживет, по его жилам будет вечно течь скорпионья кровь. |
If he does live the blood of the scorpion will always flow through his veins. |
Радостное, необыкновенно приятное возбуждение, горячей волной приливавшее от желудка к голове и растекавшееся по жилам, мало помалу захватило его целиком. |
A delicious liveliness stole over him, a warm cheerfulness, that mounted from the stomach to the head, flowed through his limbs and penetrated him throughout. |
Трепет пробежал по его жилам: пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле. |
A violent shudder thrilled through him; before him lay a form of such beauty as is seldom seen upon earth. |
Рейчел почувствовала, как вместе с лекарством по жилам разливается живительная сила, возвращая телу способность двигаться. |
Rachel felt the drug coursing through her veins like a life force, invigorating her muscles. |
Тогда он прошел на заднюю террасу дома и вызвал в памяти тот день, когда на его зов черт выглянул из бутылки. И при этом воспоминании ледяной холод пробежал у Кэаве по жилам. |
He went round to the back porch, and called to memory the day when the devil had looked forth; and at the thought ice ran in his veins. |
Что-то горячее, как огонь, тотчас обожгло ему желудок, растеклось по жилам, одурманило его, и он почувствовал себя крепче. |
A warmth like that of flame soon kindled within his body, and spreading through his limbs, buoyed up his mind by deadening his thoughts. |
Поскольку шахтеры копали глубже, чтобы получить доступ к новым жилам, наводнение стало очень реальным препятствием. |
As miners dug deeper to access new veins, flooding became a very real obstacle. |
Моррель, ослабевший, сраженный, откинулся в кресле; сладостная истома разлилась по его жилам. |
Morrel, overpowered, turned around in the arm-chair; a delicious torpor permeated every vein. |
Через пять минут кровь быстрее побежала по жилам, и озноб прекратился. |
He did this for five minutes, violently, and his heart pumped enough blood up to the surface to put a stop to his shivering. |
Но и в Луиджи зародилось новое, неведомое чувство: это была щемящая боль, которая началась в сердце, а потом разлилась по жилам и охватила все его тело. |
Luigi felt a sensation hitherto unknown arising in his mind. It was like an acute pain which gnawed at his heart, and then thrilled through his whole body. |
Никогда я не ощущала так своего пульса, пульса крови, текущей по моим жилам. |
I had never been so aware of my own pulse, the blood flowing through my veins. |
Whatever life-blood is left in your veins, use it. |
|
Слышались крики и вопли детей, матерей, жен, от которых кровь самого нечеловеческого человека начинала течь по жилам. |
The shrieks and screams of children, of mothers, of wives were heard, such as caused the blood of the most inhuman person to creep. |
Вторая ее фляга обошла круг, наполненная огненным напитком, от которого тепло разбегалось по жилам. |
And another flask went the rounds, fiery stuff that lent a little false warmth to shock-chilled bodies. |
Открой и развивай свой потенциал, да, ощути, как горючее струится по жилам! |
Meet and greet your potential yeah, feel that fuel running through your veins! |
Сверкающий огонь пробежал по жилам его от сего прикосновенья, и жал он руку, лежавшую бесчувственно в руке его. |
A sparkling fire coursed through his veins at the touch, and he pressed the hand lying motionless in his. |
Still warm, the blood that courses through my veins. |
|
Он глубоко вдыхал чистый, удивительно вкусный воздух, и кровь быстрее побежала по жилам. |
He inhaled deep draughts of the clean, glorious air and blood surged through his veins. |
Двор Залаторма расположился в гигантском зале с взмывающими ввысь закругленными арками пронизанного зелеными жилами мрамора. |
Zalathorm held sway in a vast chamber defined by soaring rounded arches of green-veined marble. |
В некоторых местах, когда поверхностные обнажения были исчерпаны, они следовали за жилами железной руды под землей. |
In some places, when the surface exposures were exhausted they followed veins of iron ore underground. |
Они следовали за рудными жилами под землей, когда открытая добыча уже была невозможна. |
They followed the ore veins underground once opencast mining was no longer feasible. |
Добыча полезных ископаемых началась в 1632 году, вслед за золотыми жилами, что привело к открытию крупных месторождений меди. |
Mining began in 1632, following gold veins, which led to discovery of large deposits of copper. |
Боль выгибала его тело судорогой, вспухала жилами на сведенных от усилия мускулах. |
Agony contorted the lines of his body, veins standing out sharply against straining muscle. |
Теперь она кормит жилами и обрезками мяса цепную собаку Амура. |
Now she is feeding the chained dog Amour with the sinews and cuttings of the meat. |
Он всего лишь мешок с мясом, мякотью и жилами. Избавь его от страданий. |
He is nothing but meat and flesh and tendon, put him out of his misery. |
- кабель с жилами, отдельно изолированными свинцовой оболочкой - separately-leaded cable
- кабель с отдельно освинцованными жилами - separate leaded cable
- кабель с разнесенными жилами - spacer cable
- кабель со свитыми жилами - twisted cable
- гибкий шнур с мишурными жилами - tinsel cord
- грозозащитный трос с волоконно-оптическими жилами - fiberoptic-cored shield wire
- грозозащитный трос с волоконно-оптическими жилами связи - fiber-optic cored shield wire
- провод с мишурными жилами - tinsel conductor
- силовой гибкий кабель со вспомогательными жилами - power flexible cable with auxiliary conductors