Забегаловки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забегаловки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
eateries
Translate
забегаловки -


Черный глаз из забегаловки Отиса был бы кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, a Black Eye from Otis Beanery would be great.

Ходите в подпольные забегаловки, - сказал мсье Бук, с удовольствием выговаривая последнее слово. - Эти специфические американские выражения, они такие выразительные, такие оригинальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speakeasy. He pronounced the word with care, savouring it. Your American terms are so quaint, so expressive, he said.

Название забегаловки менялось под стать настроению ее владельца, Морли Дотса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its name varies with the mood of its owner, Morley Dotes.

Так это не тот из забегаловки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's not the guy at the burger shop.

Фургон повернул на восток от забегаловки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The van turned east out of the roadhouse parking lot.

Ковбойские сапоги, рабочие ботинки, джинсы, забегаловки, пивнушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're about cowboy boots, work boots, denim jeans, dime stores, bars.

Еда была вкусная и недорогая, и забегаловки МакДональдс имели огромный успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inexpensive food, it tasted good and this McDonald's fast food restaurant was a huge huge success.

Что такое Черный глаз из забегаловки Отиса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a Black Eye from Otis Beanery?

На обратном пути, пытаясь унять боль, я остановился у придорожной забегаловки, в которой всё ещё подавали хлебный спирт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way back, nursing my pain, I stopped in at a roadhouse that still served grain alcohol.

Как только Лемон стала хозяйкой забегаловки, было только вопросом времени, когда она начнет встречаться с прислугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Lemon became a roadhouse proprietress, it was only a matter of time until she started dating the help.

Насколько я знаю, полиция твои забегаловки не закрыла, а окружной прокурор не заметил твой рэкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far as I know, the cops haven't closed your dives, and the DA hasn't touched any of your rackets.

Тебя больше заботит что подумает официантка из забегаловки чем что я говорю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You care more what some truck stop waitress thinks than what I say.

Из той прибрежной забегаловки в Делавэре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that sea-side shack in Delaware.

Хуарес, мы спасли тебя из придорожной забегаловки в Пиренеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juarez, we rescued you at a roadside tapas stand in the Pyrenees.

Черный глаз из забегаловки Отиса, запомнил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black Eye from Otis Beanery, you got it?

Твоя мама и ее белый бойфренд думают, что снесут тут все, возведут забегаловки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom and her white boyfriend think they're gonna bulldoze in here, make lofts and places for brunch.

Мы у какой-то придорожной забегаловки 'Bob's Brisket'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at some place called Bob's Brisket off 83.

По моему опыту - забегаловки и сожаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, mediocre buffets and regret.

Тони нравились такие забегаловки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony liked greasy spoons like this.

Из этой забегаловки, Сантана управляет всеми своими делишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santana runs his whole operation out of that place.

Итак, у нас война банд в забегаловке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so we got a gang war at a greasy spoon.

Забегаловка - это было таинственное заведение на северном краю городской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The O.K. Cafe was a dim organization on the north side of the square.

Считаю, что за это стоит выпить в вашей самой отвратительной забегаловке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, it calls for a drink at your most unsavoury watering hole.

Если в наше открытие твоя забегаловка еще будет работать, я засажу тебя по 11357 статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little pot shop is still there by the time we open, I'll have you popped on a 11357.

Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином Приманки Ральфа и Вафельным домиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House.

Кевин Гарнетт однажды купил мне колу в забегаловке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin Garnett once bought me a coke at a P.F. Chang's.

В городской забегаловке нет мусорных или утилизационных емкостей; посетители приносят свои подносы с едой на укомплектованные пункты сбора, где сортируют продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no garbage or recycling receptacles in the Urban Eatery; patrons bring their food trays to staffed collection stations, where items are sorted.

Так вот почему я еще держу забегаловку Фиш-энд-Чипс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I run a fish and chip shop on the side.

Его отец имеет забегаловку на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father has a run-down bar at the market.

Это было в забегаловке в Марракеше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at that dive bar in Marrakech.

Сколько дисков ты продал в этой забегаловке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many CDs have you sold at the diner?

Пахнет, как раковина в захудалой забегаловке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It smells like a Waffle House sink!

Потрепанную забегаловку в захолустье, пикник рядом с сумасшедшим домом, дегустацию вин в рабочем квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seedy bar on the wrong side of the tracks... picnic near a lunatic asylum... a wine tasting on Skid Row.

Это забегаловка в Маленькой Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hole-in-the-wall in Little Havana.

Потом спустился в забегаловку Папы Эрнста, съел бифштекс, купил бутылку виски и заперся у себя в номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went downstairs and ate a steak at Pop Ernst's, bought a bottle of whisky, and retired to his room.

Так, Гидеон заправлялся каждые 350 миль, он вероятно останавливался у каких-то забегаловок по пути, потому что, ты знаешь, этот человек не мог прожить без молочных коктейлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, Gideon fueled up every 350 miles, he probably stopped at some diners along the way, 'cause, you know, the man could like live off of milkshakes.

На прошлой неделе он зашёл в небольшую забегаловку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, he entered a fast-food restaurant.

Я убираюсь в одной забегаловке, шесть ночей в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a janitor at fast food six nights.

Я в забегаловке под названием Тек-нуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at this place on Pico Boulevard called Tech Noir.

Можете устроить конкурс поцелуев, а призом будет фрукт из моего сиропа в забегаловке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys can have a kiss fight to see who gets to eat the fruit that touches my syrup at IHOP.

Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at.

Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just happens to be my favorite and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country.

Это популярная местная забегаловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a popular local watering hole.

Твоя мама и ее белый бойфренд думают, что снесут тут все, возведут забегаловки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom and her white boyfriend think they're gonna bulldoze in here, make lofts and places for brunch.

Например, он обварится кофе из забегаловки на вынос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, scalding coffee from a takeout place.

Если ему нравятся оторвы, она будет девчонкой из супермаркета, обсуждающей футбол и обожающей поедать крылышки буффало в забегаловках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he likes Girls Gone Wild, she's a mall babe... who talks football and endures buffalo wings at Hooters.

Не было никакого обсуждения в СМИ о том, почему мы имеем экономическую систему, позволяющую платить пилоту меньше, чем менеджеру в забегаловке Тако Белл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no discussion in the media about why we have an economic system that allows a pilot to be paid less than a manager at Taco Bell.

В этом возрасте ты переехала в Нью-Йорк после того, как фотограф нашел тебя в забегаловке и сказал, что тебе место в журнале Вог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age you moved to New York after a photographer discovered you at a food court and said he'd get you in Vogue magazine.

Проверь мотели Метро Мотор Лодж рядом с забегаловками сандвичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check for Metro Motor Lodges nearby and Highway Hoagies that are close to them.

Ладно, они получат то, что мы купим в забегаловке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, they'll get what they're given from the chippy.

После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm down in that town Fyffe, after the show I go to a waffle house - I'm not proud of it, I'm hungry.

Через пару недель после похорон Аманды я зашел в забегаловку в Бладхэвене и он был там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple weeks after Amanda's funeral... I walk into a greasy spoon in Bludhaven and there he is.



0You have only looked at
% of the information