Занятый сезон отпусков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Занятый сезон отпусков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
busy holiday season
Translate
занятый сезон отпусков -

- занятый [имя прилагательное]

имя прилагательное: busy, engaged, occupied, concerned, intent, deep, booked, stirring

- сезон [имя существительное]

имя существительное: season



Ферма фрайарз-Плейс на северном конце Хорн-Лейн и окруженный рвом участок на Западе, занятый до 15-го века, были ранними фермами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friars Place Farm at the north end of Horn Lane and the moated site to the west, occupied until the 15th century, were early farms.

В то время как этот монстр склоняется над тушей, занятый расчленением ее, другой Тираннозавр привлекает внимание к сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this monster crouches over the carcass, busy dismembering it, another Tyrannosaurus is attracted to the scene.

Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lodging-house is Mme. Vauquer's own property.

Мой сотрудник, занятый на неполный трудовой день, ушел, так что я работаю за двоих всю остальную часть недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My part-timer quit so I'm working double shifts for the rest of the week.

Вечно занятый своими делами, круг которых все расширялся, он не мог уделять ей столько внимания, сколько ему хотелось, но в истекшем году часто ее видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the pressure of his growing affairs he had not paid so much attention to her as he might have, but he had seen her often this past year.

Солдаты требовали больше отпусков и лучшего питания и возражали против использования колониальных рабочих на внутреннем фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers demanded more leave and better food and objected to the use of colonial workers on the home front.

Оригинальный вагоноремонтный цех остался в 2002 году, занятый производителем мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original carriage shop remained in 2002, occupied by a furniture manufacturer.

В результате некоторые исследования показывают, что FMLA оказывает ограниченное влияние на то, сколько отпусков берут новые родители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some studies show that the FMLA has had a limited impact on how much leave new parents take.

Отслеживает процент общего дискового пространства, занятый файлами на диске, на котором хранятся журналы транзакций для базы данных очереди сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Description Monitors the percentage of total drive space that's consumed by all files on the drive that holds the message queue database transaction logs.

Но Джордж не понял этого, занятый своими собственными планами и погруженный в самодовольное созерцание своей неотразимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not perceive it. He was thinking of his own plans, and lost in pompous admiration of his own irresistible powers of pleasing.

Оценочные рабочие места в юридических фирмах, которые часто включают в себя официальное собеседование для прохождения стажировки в конце работы, также известны как схемы отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assessed work placements in law firms, which often include a formal interview for a traineeship towards the end of the placement, are also known as vacation schemes.

А потом, у меня есть 318 дней неиспользованных отпусков и я намерен воспользоваться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have 318 days of shore leave coming, and I intend to use them.

Занятый этою мыслью, я пошел, моею ежедневною прогулкою чрез парк и чрез лес, в соседнее княжество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plunged in these reflections, I started on my daily walk through the Park and forest towards a neighbouring principality.

Например, охранник, работающий в музыкальной компании, будет классифицирован как творческий сотрудник, хотя и не как творчески занятый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a security guard working for a music company would be classified as a creative employee, although not as creatively occupied.

Занятый в этом кабинете, он пренебрегал своими дочерьми в пользу Рэндольфа, который был его единственным сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Busy in that office, he neglected his daughters in favour of Randolph, who was his only son.

У меня накопилось три недели отпусков и отгулов, и я ими воспользуюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I've got three weeks of vacation and comp time, and I'm gonna take 'em.

Кэсси указала на соседний стул, занятый большой коробкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gestured toward a large box occupying a nearby chair.

Во время летних отпусков людям нравится путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like to travel during summer holidays.

Занятый Вами позитивный подход придает мне значительную смелость по мере того, как я готовлюсь стать преемницей на председательском посту на столь трудном этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The positive attitude you have adopted gives me great courage as I prepare to succeed to the presidency at such a difficult juncture.

Увы, Люк собирается поменять Кена на Нексуса, робота, который способен работать на том же самом комбайне дольше, безопасней, в любую погоду, без перерывов на обед, без отпусков и больничных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, Luke is about to replace Ken with Nexus, a robot that can operate the harvester longer, more safely, in any weather, and without lunch breaks, holidays, or sick pay.

Хакеры снова нанесли удар по украинской железнодорожной компании, на несколько дней отключив ее онлайновую систему бронирования. Сделали они это как раз посреди сезона отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hackers again hit Ukraine’s railway company, this time knocking out its online booking system for days, right in the midst of the holiday travel season.

Если это решение будет принято, то беременные женщины будут сами определять продолжительность дородового и послеродового отпусков (то есть число недель, в течение которых они будут находиться в отпуске до и после родов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If passed, it will also allow pregnant women to decide how they want to take their pregnancy and maternity leave (number of weeks before and after delivery, respectively).

У Макса Скиннера нет отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max Skinner doesn't take holidays.

Занятый своей раной, он продолжал бормотать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muttering away he busied himself with his wound.

У меня накопилось достаточно отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, surely I have enough leave time accumulated.

Он еще постоял, надеясь, что завяжется разговор, однако я, занятый своими мыслями, не расположен был разговаривать, и он неохотно побрел домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited a moment longer, hoping I'd begin a conversation, but I was too absorbed to be responsive, so he went unwillingly home.

Подгоняемый яростью, этот последний несся вперед быстрыми шагами, и, занятый своими злобными мыслями, ни разу не оглянулся, пока не добрался до своих дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gentleman's fury carried him forward at a brisk pace, and he was so completely occupied in his angry thoughts that he never so much as cast a look behind him till he reached his own door.

Доктор не вставал еще, и лакей, занятый теперь постилкой ковра, отказался будить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor was not even now getting up, and the footman, busy now in putting down the rugs, refused to wake him.

В начале последнего большого сезона отпусков в Северной Рейн-Вестфалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the last long vacation in North Rhine-Westphalia, on various autobahn service areas alongside their routing to the south,

Бьяншон, занятый в больнице, написал Растиньяку записку, где сообщал, на каких условиях он сговорился с причтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bianchon's duties compelled him to be at the hospital, but he had left a few lines for Eugene, telling his friend about the arrangements he had made for the burial service.

Г арин, занятый своими соображениями, послал капитана к черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin was busy with his own plans and told the captain he could go to hell.

Они просят перенести даты наших отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want us to take our vacation at an earlier date.

Этот человек никогда не брал отпусков, пока не стало поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man never took any time off until he passed.

Мариус, занятый больше тем, что делалось на улице, чем в доме, не удосужился до тех пор поглядеть на шпиона, лежавшего связанным в темном углу нижней залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius, more intent on the outside than on the interior, had not, up to that time, taken a good look at the pinioned spy in the dark background of the tap-room.

я не поклонник отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not big on vacations.

Я шел, занятый своими размышлениями, как вдруг услышал за собою конский топот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I thus went along, deep in thought, I heard all at once a horse galloping behind me.

В полуостровной Малайзии и Лабуане работники, на которых распространяется действие закона О занятости 1955 года, имеют право на 11 оплачиваемых государственных отпусков в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Peninsular Malaysia and Labuan, employees whose employment is covered by the Employment Act 1955 are entitled to 11 paid public holidays a year.

Дарвин был убит горем из-за этой трагической утраты, но удивительно хорошо сохранился после нее, занятый организацией похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin was heartbroken at this tragic loss, but surprisingly stayed well in the aftermath, busy with organising the funeral arrangements.

Экономические последствия политики предоставления родительских отпусков вызывают споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic consequences of parental leave policies are subject to controversy.

Различные исследования подчеркивают важность эгалитарной политики предоставления родительских отпусков для достижения равного распределения ухода за детьми между родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various studies highlight the importance of egalitarian parental leave policies in achieving equal distribution of childcare between parents.

Однако модель двойного заработка/двойного ухода, по-видимому, является тем направлением, в котором все северные страны продвигаются в построении своих систем родительских отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the dual earner/dual care model seems to be the direction of all the Nordic countries are moving in the construction of their parental leave systems.

В саду также находится бывший рыбный пруд, ныне занятый болотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden also hosts a former fishpond, now occupied by marshlands.

Продукт рекламировался на канале QVC в США в течение сезона отпусков 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product was advertised on QVC in the United States for the 2004 holiday season.

Однако одним из недостатков увеличения отпусков на уровне общества является сокращение предложения женской рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drawback of rising leave at the societal level, however, is the resulting decrease in female labor supply.

Затем бак и Вильма добираются до планеты Висла, откуда вывозили зараженную пищу, и там находят мир, занятый рабским трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck and Wilma then pursue leads to the planet Vistula where the contaminated food was exported from and there they find a world engaged in slave labor.

Британский переупорядоченный тон - это тот же тон 400 Гц, что и занятый тон, вместо этого с частотой 0,4 секунды ВКЛ., 0,35 секунды выкл., 0,225 секунды ВКЛ., 0,525 секунды выкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British reorder tone is the same 400 Hz tone as the busy tone, instead with a cadence of 0.4 seconds on, 0.35 seconds off, 0.225 seconds on, 0.525 seconds off.

Работник имеет право на один отпуск в неделю, если он не получает четыре или более отпусков в течение каждого периода в четыре недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An employee is entitled to one holiday per week unless they otherwise receive four or more holidays within every period of four weeks.

К 1970-м годам среди широких слоев британского населения возник большой спрос на формат пакетных отпусков, на котором Monarch смог значительно заработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, there was a strong demand amongst the wider British population for the package holiday format, to which Monarch was able to capitalise upon greatly.

Остальные шесть оплачиваемых отпусков выбираются работодателем из объявленных государственных отпусков, причем уведомление об этом предоставляется работникам до начала каждого календарного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining six paid holidays are chosen by the employer from the gazetted public holidays, with notice provided to employees before the start of each calendar year.

Однажды занятый один белок не может вытеснить другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once occupied one protein cannot displace the other.

Обычно занятый твиттер-аккаунт сайта замолчал, не считая публикации заявлений для прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The website's normally busy Twitter account fell silent apart from posting the press statements.

В дополнение к этим законным праздникам существуют периоды отпусков различной продолжительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these legal holidays, there are vacation periods of varying length.

Занятый в Париже, Джефферсон не вернулся в США на конституционный съезд 1787 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Busy in Paris, Jefferson did not return to the US for the 1787 Constitutional Convention.

В середине 1950-х годов он вернулся в столицу, занятый правительственными попытками перестроить структуры среднего образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1950s he returned to the capital, engaged in governmental attempt to re-shape the secondary education structures.

Вольфенбюттель, занятый имперскими войсками, был стратегически незначительным городом, но он имел большое значение для союзников шведов-гвельфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolfenbüttel, occupied by Imperial forces, was a strategically insignificant town, but it held great value to the Swedes' Guelph allies.

Одиннадцать тысяч человек позвонили в 1981 году, и в последние годы их число выросло до более чем 200 000 каждый сезон отпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven thousand people called in 1981, and in recent years the number has grown to over 200,000 each holiday season.

В соответствии с этими договоренностями менеджеры по аренде отпусков покупают все недели, которые домовладелец желает арендовать в рамках одной сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these arrangements vacation rental managers buy all of the weeks the homeowner wishes to rent in a single transaction.

На противоположной стороне, под номером 8-14, находится еще один квартал, занятый офисами Риксдага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the opposite side, Number 8–14, is another block occupied by the offices of the Riksdag.

На помощь Гейдриху пришли чешская женщина и полицейский, не занятый работой, и остановили фургон доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Czech woman and an off-duty policeman went to Heydrich's aid and flagged down a delivery van.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занятый сезон отпусков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занятый сезон отпусков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занятый, сезон, отпусков . Также, к фразе «занятый сезон отпусков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information