Зациклен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зациклен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fixated
Translate
зациклен -


И, как свидетельствует твой опыт, похоже, он зациклен на Бэтмене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as your experience attests, he seems to have a fixation with Batman.

Каррега был зациклен на этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrega was obsessed with the case.

Шелдон, ты осознаёшь всю иронию того, что ты зациклен на человеке с суперскоростью, в то время как всё, что я получила от тебя через 5 лет, это отвлеченный поцелуй на диване?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheldon, do you understand the irony of your fixation on a man with super speed, while after five years all I can get out of you is a distracted make-out session on a couch?

Ты зациклен на себе, и мне это не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You self centered mind is uncomfortable and I don't like it.

Я не знаю, я был так зациклен на учебе там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know i was-was so set on going there anyway.

Если он зациклен, значит что-то важное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he fixed on it, it'll mean something.

Дедушка был зациклен на старых монетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandad obsessed over old coins.

Но он он был зациклен на Баскервиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he got fixated on Baskerville, didn't he?

Он зациклен на ее типе, и преображает их, чтобы они соответствовали фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's fixated on her type and remakes them fit his fantasy.

Это и то, что маршал авиации был зациклен на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That and the, uh, the air marshal was fixated on her.

Потому, что я зациклен на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm getting sick of breaking them.

Он зациклен на этом канализационном люке посреди улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's obsessed with that manhole in the middle of the street.

Они фиксируется (зациклен) не только на жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just a fixation on the wife.

Почему он зациклен на том времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is he fixated on this era?

Когда это происходит, говорят, что индивид зациклен на этой стадии развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happens, the individual is said to be fixated in that developmental stage.

Ведо, я просто хочу убедиться, что ты не зациклен на только на своем исполнении, ты знаешь, что тогда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vedo, I just want to make sure you don't get so locked into just executing you the record the way you know it that you

Знаешь, для человека, который так зациклен на соблюдении закона, ты слишком легко нарушаешь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for someone so fixated on enforcing the law, you sure seem oddly at ease about breaking it.

Почему он так зациклен на этих пещерах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is his obsession with these caves?

Ты так зациклен на себе, что даже не замечаешь, что зациклен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't even occur to you that you're self-centered because you are so self-centered and...

Ну, ты либо зациклен на мамочках, либо... у тебя дефицит кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd either say that you have a mommy fixation, or... a calcium deficiency.

Мне начинает надоедать твоя зацикленность на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting a little sick of you dwelling on this.

Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public.

Я помню что был заколот Мечом Феникса, а значит, это все - какой-то зацикленный ночной кошмар, который был сделан на заказ из моей собственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember being stabbed by the Phoenix Sword, which means this is all some sort of looping nightmare, custom-made from my own psyche.

Джамаркус - зацикленный на себе ребёнок, который думает, что весь мир вращается вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamarcus is a self centered kid, who thinks that the whole world revolves around him.

Некоторые просто зациклены на самоубийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most seem simply bent on suicide.

Парень был зациклен на том, чтобы никто не заходил в номер, даже для уборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little dude made a big deal about no one ever going into his room for any reason, not even to clean.

Уверен, у нее благородные цели, но она слишком зациклена на накоплении власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sure she has noble goals, But she's become too focused on amassing power.

Бейквелл тарт кажется таким же зацикленным - это здорово, что эти редакторы так увлекаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bakewell tart seems similarly fixated - is this healthy that these editors are getting so involved?

И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children.

Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not some insensitive work-crazy dragon lady.

Сэр, учитывая зацикленность Гарольда Леона на семидесятых, мы поняли, что это возможность, чтобы Гарольд Леон рассказал все, что знает об убийстве Винсента Бианки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, given his fixation with the '70s, we figured that this would be an opportunity to let Harold Leone open up about his knowledge on Vincent Bianchi's murder.

А оральная регрессия Дэвида предполагает зацикленность на женской груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And David's oral regression suggests a fixation for large breasts.

Многие растлители малолетних вообще не могут быть охарактеризованы как имеющие взрослую сексуальную ориентацию; они зациклены на детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many child molesters cannot be characterized as having an adult sexual orientation at all; they are fixated on children.

Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work...

Я была зациклена на Белле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was obsessed with Belle.

Женщины, в отличие от мужчин, детектив, не зациклены на некоторых частях тела своих любовников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, women aren't like men, Detective. We don't obsess over every detail of our lovers' bodies.

Автопроизводители зациклены на том чтобы делать свои машины на этой неуместной исторической...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car makers become obsessed with making their cars go around this irrelevant historic...

А почему это сделает тебя зацикленным на себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why would that make you sound self-absorbed?

Я думаю, ты становишься слишком на нём зацикленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you might be becoming a little obsessive.

Просто они серьезно зациклены на секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just really strict about keeping it under wraps.

Ты предельно эгоистичный, зацикленный на себе сукин сын на всей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the most selfish, self-centered son of a bitch on the face of the planet.

Позволят увидеть, сможем ли мы найти твоего маленького психа, зацикленного на разрушении вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's find your little madman.

Мы зациклены на серотонине вот уже 30 лет, вплоть до исключения всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've focused on serotonin now for the past 30 years, often to the exclusion of other things.

До конца 1950-х годов немецкая джазовая сцена была сильно зациклена на подражании американскому джазу и на восстановлении периода развития, который она ранее упустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the end of the 1950s, the German jazz scene was strongly fixated on imitating American jazz, and on regaining the period of development it had previously missed.

У нас всегда было мало общего. Ты слишком зациклена на себе, и ты врала мне слишком много раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we never had much in common, you're self-centered, and you lied to me too many times.

Что я зациклена только на себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'm that self-centered?

Нет, этот феномен называется зацикленность на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that phenomenon is called self-absorbed.

Лучшее, что я могу о вас сказать, так это, что вы жертва слепой зацикленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing I can say about you is that you're a victim of target blindness.

Я знаю, какая ты эгоистка и как зациклена на одной только себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how selfish and self-centered you are.

И ни один зацикленный на себе актер у меня этого не отнимет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no self-centered actor is ever gonna take that from me.



0You have only looked at
% of the information