За причиненный ущерб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
протягивать руку за чем-л. - reach out for smth.
уходить один за другим - drop away
сидеть за - sit in for
платить за) - pay (for)
изгибание за счет ползучести - creep buckling
за несколько дней до - some days before
издержки за период - period costs
за их счёт - at their expense
комиссия за продажу - selling brokerage
слежение за условиями - watching over condition
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
по причине того, что - for the reason that
по причине того, что…; по той (простой) причине, что… - because of…; for the (simple) because ...
причиненным - caused
был успешным по причине - was successful due to
было по уважительной причине - was for a good cause
вреда, причиненного - harm arising
для той или иной причине - for one or other reason
Консультативное заключение о возмещении за причиненный ущерб - advisory opinion on reparation for injuries suffered
по какой-то причине не может - for some reason can not
причинение серьезных травм - inflicting serious injury
Синонимы к причиненный: доставленный, вызванный, нанесенный, навлеченный, принесенный, наделанный
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
нанести ущерб - bring damage
без какого-либо ущерба для обязательства - without any prejudice as regards liability
2without ущерба для - 2without prejudice to
без ущерба для результата - without compromising the result
будет без ущерба - will be without prejudice
возместить нанесённый ущерб - recoup for loss
удовлетворение за любой ущерб, - satisfaction for any damage
страдают какой-либо ущерб - suffer any damage
страховать имущество от ущерба - indemnify against damage to property
потери или ущерб, понесенный - loss or damage suffered
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Во-вторых, Ирак утверждает, что он не несет ответственности за ущерб, который все же был причинен университету. |
Second, Iraq asserts that it was not responsible for any damage that did occur to the University. |
Судебные иски, поданные от имени американских и вьетнамских ветеранов, требовали компенсации за причиненный ущерб. |
Lawsuits filed on behalf of both U.S. and Vietnamese veterans sought compensation for damages. |
Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом. |
The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation. |
Если Вы не согласны возместить причиненный ущерб, я буду вынужден обратиться в суд. |
If you are not willing to pay the damages, I will have to file a suit. |
Ущерб, причиненный войной, составил около 113% ВВП 1913 года, главным образом разрушение производственного капитала и жилья. |
The damages caused by the war amounted to about 113% of the GDP of 1913, chiefly the destruction of productive capital and housing. |
Хотя ответчик может быть признан виновным в небрежности в связи с самоубийством другого лица, он не несет ответственности за ущерб, причиненный после совершения этого деяния. |
Although the defendant may be held negligent for another's suicide, he or she is not responsible for damages which occur after the act. |
Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused. |
|
Государство также несет ответственность за ущерб, причиненный его космическим объектом. |
Through Cutter's relationship with actress Jamie-Lynn Sigler, Dykstra has two grandsons. |
Пострадавший, частное лицо не всегда возмещает ущерб, причиненный необходимостью. |
The injured, private individual does not always recover for the damage caused by the necessity. |
Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб. |
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages |
Это, нарушители, счет за причиненный вами ущерб в течение семестра. |
This, offenders, is your damage bill for the semester. |
Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб. |
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб. |
A successful defense absolves the defendant from full or partial liability for damages. |
Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки. |
Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways. |
Он будет справедливым арбитром и возместит любой ущерб, причиненный этими народами. |
He would arbitrate justly and redress any damage these peoples may have caused. |
Упущение, как отмечалось ранее, не является prima facie противоправным, даже если причинен физический ущерб. |
An omission, as noted previously, is not prima facie wrongful, even when physical damage is caused. |
Но я не могу быть сумасшедшей и дикой как Аманда или Линдси по этическим условиям, телестудия может засудить меня за причиненный ущерб. |
But I can't just go crazy and wild like Amanda or Lindsay, because I have a morals clause and the network could sue me for damages. |
ActivTrades не несет ответственности за любой ущерб, причиненный компьютерной системе пользователя, возникший по причине передачи любого вируса. |
ActivTrades accepts no liability for any damage to the user’s computer system arising from the transfer of any virus. |
Что касается выплаты компенсации за причиненный ущерб, то следует проводить различие между материальными и нематериальными убытками или ущербом. |
With respect to payment of compensation for damages, a distinction should be made between material and non-material loss or damage. |
Я пытаюсь нивелировать причиненный тобой ущерб. |
I am trying to mitigate some of the damage that you're doing. |
Опекун несет ответственность за ущерб, причиненный проживающим с ним подопечным. |
The guardian is liable for damage caused by his ward living with him. |
Чэсс был оштрафован на 2.800 песо за ущерб, причиненный на вечеринке. |
Chass was fined 2.800 pesos for damages caused at the party. |
В рамках уголовного процесса жертва по решению суда имеет возможность получить компенсацию за причиненный преступлением ущерб. |
A victim may be awarded damages by a court in criminal proceedings. |
В таких случаях увольнение дает право на получение компенсации за причиненный беременной женщине ущерб. |
If a dismissal under those circumstances does occur, the woman is entitled to claim damages. |
Родители и усыновители, осуществляющие родительские права, несут ответственность за ущерб, причиненный проживающими с ними несовершеннолетними детьми. |
Parents and adoptive parents that exercise parental rights are liable for the damage caused by their minor children living with them. |
Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни. |
But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives. |
Кроме того, Организация должна разработать нормы, касающиеся ответственности за ущерб, причиненный некомпетентными управленческими действиями. |
The Organization should also devise accountability rules applicable to losses caused by mismanagement. |
Однако новая точка зрения Тима Корнелла недооценивает ущерб, причиненный галлами при Бренне. |
A new view by Tim Cornell, however, deemphasizes the damage caused by the Gauls under Brennus. |
Кроме того, Закон об обязательствах предусматривает выплату компенсации за причиненный нематериальный ущерб. |
Furthermore, the Law of Obligations envisages compensation for non-material damages. |
И домовладелец, несомненно, будет привлечен к ответственности, если ущерб, причиненный арендатору в результате небрежного обслуживания отопительной установки. |
And a landlord would undoubtedly be held liable if an injury occurred to a tenant as the result of a negligently maintained heating plant. |
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб. |
I do, however, intend to claim for damages. |
Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб. |
First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged. |
Предполагаемый экономический ущерб, причиненный дефляцией, не упоминается и не упоминается этим членом правительства. |
The alleged economic harm caused by deflation is not alluded to or mentioned by this member of government. |
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб. |
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused. |
Эта доктрина применяется для привлечения землевладельцев к ответственности за ущерб, причиненный брошенными автомобилями, грудами древесины или песка, батутами и плавательными бассейнами. |
The doctrine has been applied to hold landowners liable for injuries caused by abandoned cars, piles of lumber or sand, trampolines, and swimming pools. |
Владелец и контролер предметов несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный предметами любого рода. |
The owner and supervisor of items are jointly and severally liable for damage caused by items of any kind. |
Правительство Республики Ирак возлагает на государства, которые приняли это решение, международную ответственность за тот ущерб, который причинен в этой связи Ираку. |
The Government of the Republic of Iraq holds the States which took this decision internationally accountable for the damage caused thereby to Iraq. |
Конечно, и многим объектам, которые использовала израильская армия, также причинен весьма существенный ущерб. |
Of course many installations that the Israeli army has used have also suffered very bad damage. |
Например, если присяжные сочтут, что истец на 30% виновен в нанесении себе телесных повреждений, размер компенсации за причиненный ущерб будет уменьшен на 30%. |
For example, if a jury thinks that the plaintiff is 30% at fault for his own injury, the plaintiff's damages award will be reduced by 30%. |
Основной целью присуждения компенсации за причиненный ущерб является возмещение ущерба лицу, которому причинен вред. |
The primary object of an award for damages is to compensate the person who has suffered harm. |
Несоблюдение ее положений также влечет за собой юридическую ответственность за любой причиненный ущерб. |
It also entails legal liability for any damage caused. |
В то же время 117 врачей общей практики и 50 органов здравоохранения были привлечены пациентами к судебной ответственности за ущерб, причиненный вредными последствиями зависимости и отмены. |
At the same time, 117 general practitioners and 50 health authorities were sued by patients to recover damages for the harmful effects of dependence and withdrawal. |
Эти вторичные процессы могут резко ухудшить ущерб, причиненный первичной травмой, и привести к наибольшему числу случаев смерти от ЧМТ, происходящих в больницах. |
These secondary processes can dramatically worsen the damage caused by primary injury and account for the greatest number of TBI deaths occurring in hospitals. |
Сторона, обладающая такой привилегией, как правило, публичное должностное лицо или правительственное учреждение, не несет ответственности за причиненный ущерб. |
A party who has this privilege, typically a public official or governmental entity, is not liable for any damage caused. |
Если ущерб был причинен животными, владелец / супервайзер несет ответственность, даже если животное убежало или потерялось. |
If the damage was caused by animals, the owner/supervisor is liable even if the animal ran away or got lost. |
Государство также несет ответственность за ущерб, причиненный его космическим объектом. |
The state is also liable for damages caused by its space object. |
Учитывая население Демократической Республики Максвеллов и ущерб, причиненный им во время недавнего конфликта, мы просим ничтожные 75 тысяч. |
Considering the population of the Democratic Republic of Maxwell and the harm they've suffered in the recent conflict, we request the measly sum of 75 grand. |
Если бы хоть что-то не сошлось, не только миллионы выживших, но и семьи погибших устроили бы скандал. И страховая компания, которая выплачивала за причинённый ущерб, предъявила бы обвинения. |
If there had been the slightest doubt, not just the thousands of survivors and the victims would've caused an uproar, but the insurers paying the claims would've investigated. |
Если потерпевший своими небрежными или безответственными действиями способствовал причинению себе вреда, то ущерб может быть уменьшен или полностью устранен. |
If the victim has contributed to causing their own harm through negligent or irresponsible actions, the damages may be reduced or eliminated entirely. |
По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
At least let me try to repair that damage. |
Эта история может причинить его заведению непоправимый ущерб! |
Her escapade would do his establishment infinite harm. |
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично. |
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally. |
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. |
The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment. |
Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту. |
If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict. |
Попытки реконструкции, в которых пожар был начат с использованием шести литров бензина и открытого пламени, дали совершенно другой ущерб от пожара. |
The reconstruction attempts, in which the fire was started using six litres of petrol and a naked flame, yielded quite different fire damage. |
Генеральный прокурор отказал в проведении слушания, заявив, что в ходе слушания будет раскрыта конфиденциальная информация, которая нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов. |
The Attorney General denied a hearing, arguing that a hearing would reveal sensitive information that would be detrimental to the interests of the United States. |
Это был первый случай, когда иностранная держава нанесла ущерб внутренним водам Канады со времени вторжения США в войну 1812 года. |
This marked the first time that a foreign power had inflicted casualties in Canadian inland waters since the US incursions in the War of 1812. |
В конце 2012 года WBAI понесла значительный ущерб своим офисам после событий урагана Сэнди. |
In late 2012, WBAI suffered extensive damages to their offices following the events of Hurricane Sandy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за причиненный ущерб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за причиненный ущерб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, причиненный, ущерб . Также, к фразе «за причиненный ущерб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.