Нанести ущерб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нанести ответный удар - hit back at
нанести удар - strike a blow
нанести удар по - strike one as
нанести удар в - strike terror into
нанести грязь на - cast dirt at
нанести визит - to visit
нанести встречный удар - Apply a counter-punch
нанести сокрушительное поражение - inflict a crushing defeat
нанести удар в голову - strike a blow to the head
нанести травму - cause injury
Синонимы к нанести: проложить, намести, надуть, навить, принести, нагромоздить, навалить, навеять, намыть, причинить
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
наносящий ущерб - prejudicial
обязательство возместить ущерб - liability for damage
реальный ущерб - actual damage
ущерб от града - hail damage
ущерб чести и достоинству - dignitary harm
ущерб экологии - ecological damage
наносить незначительный ущерб - cause minor damage
фактический ущерб - actual damage
нанести серьезный ущерб - cause serious damage
предположительный ущерб - hypothetical damage
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
подорвать, подрывать, повредить, наносить ущерб, сказаться на, ущемлять, поставить под угрозу, нарушить, препятствовать, сорвать, сказываться на, ставить под угрозу, нарушать, повлиять на, отразиться на, помешать, свести на нет, угрожать, причинить вред, разрушить, подвергать опасности, воспрепятствовать, ограничивать, затруднить, подвергать риску, мешать, срывать, влиять на, воздействовать на, подвергнуть опасности, причинять ущерб, воздействовать, навредить, затруднять, вредить, тормозить, сдерживать, создавать препятствия, затормозить, чинить препятствия, испортить
— Не хочу вдаваться в подробности по телефону, но складывается ситуация, которая может нанести огромный ущерб нашему банку. |
I can't go into the specifics on the phone, but we have a situation here that could potentially be extremely unfortunate for the bank. |
Они были внедрены во многих частях мира и могут нанести ущерб посевам и домашним садам, а также потенциально распространять болезни. |
They have been introduced into many parts of the world, and will damage crops and home gardens as well as potentially spreading disease. |
Любая поспешность при выводе может нанести ущерб многим завоеваниям, которых удалось добиться к настоящему времени. |
Any precipitate withdrawal would undermine the many gains that have been made to date. |
Они решили если не уничтожить Украину, так хотя бы нанести ей как можно больший ущерб. |
They are determined to damage, if not destroy, Ukraine as much as possible. |
Некоторые адвокаты утверждали, что слухи могут нанести больший ущерб будущему судебному процессу, чем публикация фактических доказательств. |
Some lawyers argued that rumours could be doing more damage to the future trial process than the publication of the actual evidence. |
Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы, - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев. |
Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn. |
And then you see what kind of damage it can inflict. |
|
«Щуки» могут уничтожить авианосец или просто нанести неожиданный и колоссальный ущерб важнейшим объектам на суше. |
This could mean killing a carrier, or simply causing enormous, unexpected damage to critical infrastructure ashore. |
Ваше намерение здесь хорошо, но вы можете на самом деле нанести ущерб, связав медицинских защитников каннабиса с теми, кто поддерживает его для рекреационного использования. |
You're intent is good here, but you might actually do damage by associating medical cannabis advocates with those who support it for recreational use. |
По мнению МВФ, дефицит торгового баланса может вызвать проблему платежного баланса, которая может повлиять на дефицит иностранной валюты и нанести ущерб странам. |
According to the IMF trade deficits can cause a balance of payments problem, which can affect foreign exchange shortages and hurt countries. |
Посторонние предметы, такие как сталь, могут нанести значительный ущерб конусной дробилке и привести к дополнительным затратам при потере производства. |
Foreign objects, such as steel, can cause extensive damage to a cone crusher, and additional costs in lost production. |
Однако российская армия по-прежнему обладает достаточно серьезными ресурсами, и благодаря своему новаторскому мышлению способна нанести болезненный ущерб НАТО в случае перерастания европейского конфликта в боевые действия. |
However, the Russian military still commands sufficient resources, and can harness enough innovative thinking, to hurt NATO if a European dispute ever came to blows. |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
В той мере, в которой триллион или более долларов необеспеченных военных расходов повлияли на дефицит бюджета, досаждающий сегодня США, бен Ладен смог нанести ущерб военной силе Америки. |
To the extent that the trillion or more dollars of unfunded war costs contributed to the budget deficit that plagues the US today, Bin Laden was able to damage American hard power. |
Один-единственный человек, если он достаточно нечестен, может нанести непоправимый ущерб репутации всех людей повсеместно. |
A single entrepreneur, if he were sufficiently dishonest, could do terrible damage to the reputation of all human beings everywhere. |
Рано или поздно мы будем отброшены вглубь вынужденные сражаться как бунтари изнутри надеясь нанести достаточный ущерб и издержки, заставив нового губернатора пойти на переговоры с теми, кто останется. |
Sooner or later, we'll be driven inland, forced to fight as rebels from the interior hoping to inflict enough damage and expense to compel the new governor to negotiate with what's left of us. |
Их шанс нанести хевам серьезный ущерб уже был ниже, чем она рассчитывала, и продолжал уменьшаться. |
Their chance of inflicting decisive damage on the Peeps, if it came to that, was already lower than she'd hoped, and it was shrinking steadily. |
Эти быстроходные катера могли бы неожиданно атаковать танкеры и нанести значительный ущерб. |
These speedboats would launch surprise attacks against tankers and cause substantial damage. |
But if we do that, it will cause massive damage to the both worlds! |
|
Некоторые экономисты утверждают, что блокирование денежных переводов может нанести ущерб экономике США. |
Some economists argue that blocking remittances could harm the U.S. economy. |
Летающие предметы и обломки могут нанести дополнительный ущерб. |
Flying objects and debris can cause further damage. |
Когда личинки созревают, они становятся С-образными личинками, которые потребляют все более грубые корни и могут нанести экономический ущерб пастбищам и дерну в это время. |
As the larvae mature, they become c-shaped grubs which consume progressively coarser roots and may do economic damage to pasture and turf at this time. |
Западные союзники также начали морскую блокаду Германии, которая имела целью нанести ущерб экономике страны и военным усилиям. |
The Western Allies also began a naval blockade of Germany, which aimed to damage the country's economy and war effort. |
Вмешательство средств массовой информации может стать решающим фактором успешного бойкота, поскольку оно может нанести ущерб репутации корпорации. |
Media intervention may be a crucial contributor to a successful boycott because of its potential to damage the reputation of a corporation. |
Они могут круто заработать, и нанести серьёзный ущерб, если попадут не в те руки. |
Enough to fetch a pretty penny and do some serious damage if it got into the wrong hands. |
Сегодня любая ядерная держава или террористы способны нанести огромный ущерб при помощи оружия... |
Today, any nuclear country or terrorist is capable of inflicting damage on a massive scale with weapons of... |
Информация об их статусе является строго конфиденциальной, поскольку ее разглашение может нанести ущерб возможным судебным действиям и расследованиям. |
Availability of information regarding their status is strictly restricted in order not to compromise pending court actions and investigations. |
Если бы этот законопроект не был принят сегодня, его бы отложили на неопределенный срок, который, по нашему мнению, может нанести ущерб штату Нью-Йорк. |
If this bill had not been passed today, it would have been put aside indefinitely, which we feel would be detrimental to the State of New York. |
Но хотя Североатлантический альянс в состоянии топить эти русские подлодки, они могут нанести огромный ущерб своему противнику, прежде чем навеки погрузятся в морскую пучину. |
But even if NATO can sink the Russian subs, they can still wreak an enormous amount of havoc before they submerge for good. |
Например, публикация личных обнаженных фотографий кого-то без его разрешения может нанести серьезный эмоциональный ущерб, фактически не убивая его. |
As an example, publishing private nude photos of someone without their permission might cause serious emotional harm without actually killing them. |
Когда большие количества этих выбросов концентрируются на небольшой территории, они могут нанести ущерб экосистемам, негативно сказаться на сельском хозяйстве и загрязнить водные источники. |
When large quantities of these emissions are concentrated into a small area they can damage ecosystems, negatively affect agriculture, and pollute water sources. |
Цели России состояли в том, чтобы подорвать веру общественности в демократический процесс в США, очернить госсекретаря Клинтон и нанести ущерб ее выборности и потенциальному президентству. |
Russia's goals were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency. |
Такой подход, как и в случае с Dell Streak, не смог завоевать популярность на рынке среди потребителей, а также нанести ущерб ранней репутации Android-планшетов. |
This approach, such as with the Dell Streak, failed to gain market traction with consumers as well as damaging the early reputation of Android tablets. |
Они могут привести к повышению цен, сокращению товарооборота между странами и в результате нанести ущерб общему экономическому росту. |
They can cause higher prices, reduce trade among countries and hurt overall economic growth as a result. |
Эти последствия могут нанести ущерб отдельным видам и воздействовать на естественные биологические сообщества, частью которых они являются. |
The effects can damage individual species and impact the natural biological communities they are part of. |
В некоторых случаях веганская диета может нанести меньший ущерб окружающей среде, но в других случаях она может причинить больше. |
In some cases, vegan diets may cause less environmental damage, but in other cases they may cause more. |
Гусеницы, вылупляющиеся из этих яиц, могут нанести ущерб большому количеству сельскохозяйственных культур. |
The caterpillars hatching from these eggs can cause damage to large quantities of crops. |
Но мне кажется, что с твоим признанием мы сможем нанести серьёзный ущерб двум крупным корпорациям. |
But I have a feeling that if you come clean, we can deal some serious damage to two major Corporations. |
А провалившиеся реформы способны нанести ущерб любому президенту. |
And failed reforms can damage a president. |
Есть ли в правительстве США отдельные бюрократы, которые являются демократическими пережитками, которые не хотели бы ничего больше, чем нанести ущерб Трампу? |
Are there in the U.S. government individual bureaucrats that are Democratic holdovers that would love nothing more than to damage Trump? |
С 2010 года высказывались опасения, что разлив трубопровода может привести к загрязнению воздуха и критически важных водных ресурсов, а также нанести ущерб мигрирующим птицам и другим животным. |
Since 2010, there were concerns that a pipeline spill could pollute air and critical water supplies and harm migratory birds and other wildlife. |
Мистификация-это особое понятие, которое включает в себя преднамеренный обман без намерения получить выгоду или нанести материальный ущерб или лишить жертву. |
A hoax is a distinct concept that involves deliberate deception without the intention of gain or of materially damaging or depriving a victim. |
То, что могло нанести серьезный ущерб не только нашему управлению, но и нашим союзникам. |
Something that, quite frankly, could be very damaging to the Agency and to our allies. |
Удивительно, как что-то, на вид безобидное может нанести такой ущерб. |
Amazing how something so seemingly innocuous can cause such damage. |
Высказывались опасения, что свинцовые пули, используемые для охоты, могут нанести ущерб окружающей среде. |
Concerns have been raised that lead bullets used for hunting can damage the environment. |
Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. |
Среди наших Робинсонов есть пьяница, дебошир, нападавший на духовного сана. И бросавший камни, с намерением нанести ущерб железной дороге. |
The Robinsons what we have were imprisoned for disorder while alcoolizados, aggression to a member of the clergy and for to throw stones on the railroads, with intention of provoking damages. |
Для иприта, который мог нанести серьезный ущерб, просто соприкоснувшись с кожей,во время войны не было найдено эффективных контрмер. |
For mustard gas, which could cause severe damage by simply making contact with skin, no effective countermeasure was found during the war. |
Такое количество энергии может нанести серьезный ущерб, если вас ударит прямо по голове, да и только. |
That much energy could do serious damage if it hit you square in the head, but anywhere else on your body? |
Реальность такова, что желающие нанести Америке ущерб воспользуются любой причиной и предлогом для оправдания своих нападений. |
The reality is that those who wish to cause America harm will find whatever excuse or pretext to justify their attacks. |
Когда существо входит в игру, контролирующий его игрок может нанести этим существом повреждения, равные его силе, целевому существу или игроку по своему выбору. |
Whenever a creature comes into play, that creature's controller may have it deal damage equal to its power to target creature or player of his or her choice. |
Ты, черт побери, знаешь правила страховки. Она полностью покроет ущерб. |
You know goddamn well your collision policy and general-liability umbrella will cover the damages. |
What did we figure the damage on that machine would be? |
|
Sooner or later, you'll have to strike back. |
|
Несмотря на относительно слабую магнитуду, она нанесла огромный ущерб городу и может быть сравнима с землетрясением 1960 года в Агадире. |
Although relatively weak in magnitude, it caused enormous damage in the city and can be compared to the 1960 Agadir earthquake. |
Значение Аммана уменьшилось к середине VIII века после того, как ущерб, причиненный несколькими землетрясениями, сделал его непригодным для жизни. |
Amman's importance declined by the mid-8th century after damage caused by several earthquakes rendered it uninhabitable. |
23 августа 1629 года он был посвящен в рыцари в Вудстоке Карлом I английским, который готовился нанести государственный визит в Оксфорд. |
On 23 August 1629 he was knighted at Woodstock by Charles I of England, who was preparing to pay a state visit to Oxford. |
Когда в результате обращения взыскания конкурирующие компании становятся менее эффективными конкурентами, это может нанести вред потребителям. |
When as a result of foreclosure rival companies become less effective competitors, consumer harm may result. |
Он снялся в таких телесериалах, как Закон и порядок, Секс в большом городе, ущерб, черные Доннелли и Персона интереса. |
He has appeared in such television series as Law and Order, Sex and the City, Damages, The Black Donnellys, and Person of Interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нанести ущерб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нанести ущерб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нанести, ущерб . Также, к фразе «нанести ущерб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.