Знай своего клиента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знай или знай себе - know, or know yourself
знай меру - know the measure
знайка - Znayka
всяк сверчок-знай свой шесток - cobbler should stick to his last
то и знай - continually
просто знай - just know
знай своё место - know your place
знай своего врага - know your enemy
знай же - know this
знай он - he knows
Синонимы к знай: непрестанно, знай себе, без устали, без отдыха, без передышки, как заведенный, как заведенная машина, непрерывно, беспрестанно, беспрерывно
своего сына - own son
своего времени - of his time
действуя от своего имени - acting on your own behalf
время своего - one's time
достигла своего пика в начале - peaked in the early
во время своего пребывания - during his residence
выполнение своего - discharging its
назначить своего арбитра - appoint its arbitrator
ты встретил своего друга - have you met my friend
отказаться от своего утверждения - retract an allegation
бедный опыт работы с клиентами - poor customer experience
вопросы клиента - client issues
Завод клиента - customer's factory
Запрос потребностей клиента - customers's request
команда клиента - customer team
использовать существующие отношения с клиентами - leverage existing customer relationship
лучший опыт работы с клиентами - best customer experience
фокус клиента - client focus
менеджер по работе с ключевыми клиентами - key accounts manager
Основание для удовлетворения клиента. - basis for customer satisfaction.
I saw you advocate for your clients in that clinic. |
|
Одним из первых графических приложений на базе BBS был Excalibur BBS с низкой пропускной способностью приложений, которые требовали своего собственного клиента для повышения эффективности. |
One of the first graphics based BBS applications was Excalibur BBS with a low bandwidth applications that required its own client for efficiency. |
Вы достигли своего предела, но вините моего клиента. И вместо того, чтобы выяснить причину вашей неудачи, вы сдались и развалились, как карточный домик. |
So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards. |
Оппозиционное исследование, проведенное Fusion GPS на Дональда Трампа, состояло из двух отдельных операций, каждая из которых имела своего клиента. |
The opposition research conducted by Fusion GPS on Donald Trump was in two distinct operations, each with a different client. |
Как только, фургон паркуется на улице, то курьер извещает клиента, который посылает своего человека забрать фургон. |
Once the van's parked on the street, the courier notifies the supplier, who sends someone to pick up the van. |
В тот же день Северина обслуживала своего первого клиента. |
That afternoon Séverine services her first client. |
Тем не менее нельзя автоматически предполагать, что брокер будет действовать в наилучших интересах своего клиента. |
Nevertheless, it cannot be automatically assumed that a broker will act in the best interests of its client. |
Роль и опыт солиситора состояли в том, чтобы выбрать от имени своего клиента соответствующий судебный приказ для предполагаемого судебного иска. |
It was the role and expertise of a solicitor to select on his client's behalf the appropriate writ for the proposed legal action. |
Ты правда считаешь своего клиента изобличителем? |
You really think your client is a whistle-blower? |
Действующие в Венгрии правила идентификации клиентов основаны на принципе «знай своего клиента». |
The Hungarian customer identification rules are based on the KYC principle. |
Ранее было сказано, что она будет говорить от лица своего клиента... |
It was reported earlier that she was going to speak on behalf of her client... ( channel changes ) Studio audience. |
Они вступили в сговор с целью обмана адвокатской коллегии, каждого своего клиента и народа Соединенных штатов. |
On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States. |
Консультируете своего клиента, как я погляжу. |
Counseling your client, I see. |
Когда начнётся суд, я хочу разбираться с уликами, а не с болтовнёй своего клиента. |
Once a trial starts, I like all my focus to be on the evidence, not on the blatherings of my client. |
Своих друзей-активистов, которые ищут дело, чтобы использовать его для благотворительности, или своего клиента? |
Your activist friends looking for a test case they can use for fund-raising or your client? |
Например, физиогном мог бы предупредить своего клиента, если бы у него был относительно темный цвет лица. |
For example, a physiognomer might give warning to his client if he or she had a relatively dark face color. |
Жаль, что вам не удалось убедить своего клиента не сжигать место преступления. |
Too bad you couldn't convince your client to not burn down the crime scene. |
Ну ладно, знаешь, Карл, ты только что потерял своего постоянного клиента. |
All right, you know what, Carl, you just lost yourself a regular customer. |
Он также должен контролировать другие бренды в наборе рассмотрения клиента, чтобы оптимизировать планирование для своего собственного бренда. |
It also needs to monitor other brands in the customer's consideration set to optimise planning for its own brand. |
Посмотрев на форму руки, он затем внимательно посмотрит на рисунок ладони своего клиента. |
After looking at the shape of the hand, he will then carefully look at the pattern of his client's palm. |
Вопреки желанию своего клиента, Пурнури заявил, что отменил еще два мировых тура, которые принесли бы примерно 2,9 миллиона долларов прибыли. |
Against his client's wishes, Pournouri claimed to have cancelled two more world tours, which would have added up to approximately US$2.9 million in profits. |
I won't reveal the name of my client. |
|
Вот уже более пятнадцати минут он излагал позицию своего клиента. |
For more than fifteen minutes he had been outlining the position of his client. |
Вышедшее в конце 1947 года Дело Парадайна представляло собой британскую судебную драму о защитнике, смертельно влюбленном в своего клиента. |
Released at the tail end of 1947,The Paradine Case was a British-set courtroom drama about a defense lawyer fatally in love with his client. |
Убиваю время, жду своего единственного клиента. |
Just killing time, waiting for my one and only patron. |
Мостафаи заявил, что его преследуют за то, что он защищал своего клиента Сакине Мохаммади Аштиани, а также других клиентов. |
Mostafaei stated that he was being harassed for defending his client, Sakineh Mohammadi Ashtiani, as well as other clients. |
Поттер проделал всю юридическую работу по учреждению компании для своего клиента, успешного управляющего хэдж-фонда с влиятельными политическими связями по имени Джейсон Кехлер. |
Potter did all the legal work to establish the super pac for a client of his... a wealthy hedge-fund manager with significant political connections named Jason Kochler. |
Холмс медленно открыл глаза и нетерпеливо посмотрел на своего тяжеловесного клиента. |
Holmes slowly reopened his eyes and looked impatiently at his gigantic client. |
Я предала своего клиента! |
I've betrayed my little angel. |
Первый 737-900ER был выпущен с завода в Рентоне, штат Вашингтон, 8 августа 2006 года для своего клиента-Lion Air, индонезийской бюджетной авиакомпании. |
The first 737-900ER was rolled out of the Renton, Washington factory on August 8, 2006 for its launch customer, Lion Air, an Indonesian low-cost airline. |
Назови своего самого важного клиента, которого ты можешь привести в свой офис? |
Name the most important person you could bring into this office. |
В 1993 году компания Eden приняла своего миллионного клиента. |
In 1993 Eden welcomed its millionth customer. |
Говорят, что в 1872 году Гай рассеянно смешал мороженое с содовой, к большому удовольствию своего клиента. |
Guy is said to have absent-mindedly mixed ice cream and soda in 1872, much to his customer's delight. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Адвокату не обязательно любить своего клиента, чтобы достойно его представлять. |
A lawyer doesn't have to love their client in order to effectively represent them. |
Однако клэмпит и Эйкен еще не закончили попытки спасти своего клиента. |
Clampitt and Aiken had not finished trying to save their client, however. |
Это дело не было рассмотрено, и ни один суд не вынес решения относительно достоверности заявлений, поданных им от имени своего клиента. |
The case has not been adjudicated and no court has ruled on the veracity of the filings he has made on behalf of his client. |
Идея мотивационного интервьюирования основана на привлечении клиента к изменению своего поведения. |
The idea of Motivational Interviewing is based on engaging the client to pursue a behavior change. |
Мы расцениваем своего Клиента как Партнера и с самого начала работаем на долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество. |
We consider our client to be our partner and work for long term partnership. |
Затем адвокат нанимал адвоката, который выступал в суде от имени своего клиента. |
A barrister would then be hired by the solicitor to speak for his client in court. |
Эта длительная статья включала в себя десятки женщин, переживших проституцию, которые дали физическое описание своего последнего клиента. |
The durational piece included dozens of female survivors of prostitution who gave a physical description of their last client. |
Have your client in my office in two hours. |
|
PPAP похож на более старый ISIR плюс намного больше, если только у вашего клиента нет конкретного требования для использования своего ISIR в своей системе. |
The PPAP is like the older ISIR plus a lot more, unless your customer has a specific requirement for using their ISIR within their system. |
По прибытии Годдард предупредил своего клиента, что вмешательство гражданина, если оно возникнет, скорее всего, увенчается успехом. |
Upon his arrival, Goddard warned his client that a citizen's intervention, should it arise, was likely to succeed. |
Конечно, я сочувствую детям, подавшим коллективный иск, но я очень горжусь тем, что смог отстоять права своего клиента. |
I feel for all the children in the class-action suit, but I am extremely proud to have defended my client's rights. |
Он не узнавал своего клиента в этом человеке с лицом, изрытым оспой. |
He did not recognize his man in a face pitted with smallpox. |
Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко. |
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober. |
So, Jared killed his own client with a post-workout smoothie. |
|
Салли поручает Томми расследовать деятельность своего розничного клиента в Монреале. |
Sally tasks Tommy with investigating her retail client's activities in Montreal. |
В этом году компания также приобрела своего десятимиллионного клиента. |
This year the company also acquired its ten millionth customer. |
Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф. |
The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet. |
Выставляю непристойное число сверхурочных часов на верхушку своего годового показателя. |
Billing obscene amounts of extra hours on top of my yearly number. |
Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа. |
If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience. |
Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров. |
Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood. |
Чамми- это зарегистрированный товарный знак нашего клиента-миллиардера, Чамхам. |
Chummie is the registered trademark of our billionaire client, Chumhum. |
После каждого клиента полощи рот водой с несколькими каплями раствора. |
After each client, rinse your mouth with water and a few drops of mouthwash. |
Видите ли, D.A. не видели это таким образом что ваши рекоммендации грубо игнорировали жизнь сына моего клиента. |
Oh, see, the D.A. doesn't see it that way, as it was your recommendation that callously disregarded the life of my client's son. |
Это история клиента, отчет о его настроении... Важная документация, которая не должна ни прерываться, ни подделываться. |
It is the customer's history, the track record of his state of mind... an important documentation which should not be fixed nor falsified. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знай своего клиента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знай своего клиента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знай, своего, клиента . Также, к фразе «знай своего клиента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.