То и знай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

То и знай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
continually
Translate
то и знай -

- то [союз]

местоимение: that

- и [частица]

союз: and

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



И знай, что я буду скучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanted you to know that you'll be missed.

Если мы не выживем, знай, что я тебя ненавижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't make it, please know that I hate you.

Оставайся с нами, если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь, работай вместе с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay if you wish and eat of the food and drink of the wine, but not too bloody much, and share in the work if thee wishes.

К середине 1850-х годов немцы составляли одну треть населения Луисвилля и столкнулись с враждебностью нативистов, организованных в движении ничего не знай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1850s the Germans formed one-third of Louisville's population and faced nativist hostility organized in the Know-Nothing movement.

Просто знай, что ты идёшь по ложному следу в отношении Райана Шея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Under breath) But just so you know, you're barking up the wrong tree as far as Ryan Shay is concerned.

Будь настоящей Хэрриет и знай себе цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay true to Harriet and you accept the cost.

Если слова могут помочь тебе, то знай, многие говорят, и я тоже, что в нашей армии еще не было более надежного офицера, чем ты,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's any consolation, some people know... and I've told them... no officer has been more reliable than you.

Если ты решишь свалять дурака, знай: если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you're getting any fun ideas, know this: if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead.

А целиться не обязательно, знай-поливай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even have to aim this thing.

Но знай, дорогая моя, Джессика напишет тебе весьма положительную рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want you to know, my dear Mona, that Jessica is prepared to write a favorable recommendation on your behalf.

Но знай, что это история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But know that this is history.

Сколько бы тебе здесь ни платили, знай, я буду платить вдвое больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever they pay you here, I will pay more than double.

Ты не можешь убить 75-ю, так и знай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't kill a 75, that's for sure.

Если ты всё же намерена жить с Хуго в грехе и с надеждой, то знай:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you insist on living in sin with hopeful Hugo, know this:.

По пословице: всяк сверчок знай свой шесток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every beetle must live its own life.'

Каждый раз, выходя из дома, каждый раз, слыша сирену, каждый раз, слыша дуновение ветра, знай - я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time you go outside, every time you hear a siren, every time you hear the wind blow, know that I'm coming.

Послушай, может, я и продавец, но знай, я не так уж много и зарабатываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I may be a salesman, but just so you know, I'm not a big earner.

Ничего даже чистить не надо - знай себе крахмаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even have to clean nothing, you just spray with starch.

Знай же, что я заявил претензии на твою руку тем способом, какой наиболее соответствует твоему нраву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know then, that I have supported my pretensions to your hand in the way that best suited thy character.

И знай, что будущее нельзя переписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And know that the future is unwritten.

Знай, Эдди, я списал тебя со счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to know, Eddie, I wrote you off.

В жизни бы вас не пригласил, знай я, что вы одна из этих шизонутых, закомплексованых, антинаркотических активисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never would have asked you out if I'd known you were one of these crazy, uptight, militant, antidrug bitches.

Ешь, пей и знай, что поступаешь самым правильным, самым разумным манером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You eat and drink and know you are acting in the most righteous and sensible way.

Фредди, как я уже сказал... - ...знай свои возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freddy, what I'm saying is know your limitations.

Знай, что Гоголь предоставит тебе не ограниченный кредит, оружие, явочные квартиры по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know Gogol will provide you With unlimited cash, weapons, safe houses all around the world.

Знай ты меня хоть чуточку лучше, то поняла бы, что я невероятно дисциплинирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah,well,maybe if you knew a little more about me, you'd konw that I'm incredibly disciplined.

Знай же, что опорожнить бутыль следует перед тем, как передать ее саксу, а деньги высыпать и оставить дома перед тем, как пускаться в зеленый лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou hadst best empty thy pitcher ere thou pass it to a Saxon, and leave thy money at home ere thou walk in the greenwood.

Ты знай сиди себе дома, а по миру-то я пойду,-небойсь мне подадут, сыты будем! Ты - брось-ка всё!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you will have to do is to stay at home while I go out begging. . . . They'll give to me, never fear! . . . We shall have plenty; so you can throw that trouble aside.

Если ты это смотришь, преступник, просто знай, что ты всё ещё на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are watching, perpetrator, just know that you are still at large.

Так знай же, Мерседес, если ты меня полюбишь, я попытаю счастья. Ты принесешь мне удачу, и я разбогатею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mercedes, beloved by you, I would tempt fortune; you would bring me good luck, and I should become rich.

А что до твоих угроз, знай, святой человек, что мое ремесло в том и состоит, чтобы выискивать опасности всюду, где они водятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for thy threats, know, holy man, thou speakest to one whose trade it is to find out danger wherever it is to be met with.

Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness.

Знай, что мы растем,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know that you will be victorious

Знай, что я не вижу в этом вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know that I find no fault in it.

Он улыбнулся: что-то она сказала бы, знай она, что он, в сущности, и есть хозяин Дрохеды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled, wondering what she would say if she knew that he was, in effect, the master of Drogheda.

Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please know that I hold myself 100% accountable for everything that has happened to you.

Я вижу, он все никак не остановится, знай твердит себе: Умница, Стабб, умница,. Стабб, тогда я подумал, что смело можно снова приниматься за пирамиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing he wasn't going to stop saying over his 'wise Stubb, wise Stubb,' I thought I might as well fall to kicking the pyramid again.

Что помогло бы им, знай мы, что они получили послание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be beneficial if we knew that message were delivered.

А она мне: Молчи-ка знай, это тебе на приданое копится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing of the sort!' she replied. 'What you earn shall be set aside for your dowry.'

Если дойдет до этого, то знай, я на твоей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes to that, you know I'll stand behind you.

Но знай, что если ты когда-нибудь почувствуешь необходимость снова замкнуться в себе, то мы поддержим тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just know that if you ever feel the need to bottle yourself up again, we'll support you.

Вы не вошли бы в мою контору сегодня утром, знай я, что вы тот самый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not have seen the inside of my door this morning if I had thought of your being that man.

Спи и знай, я рядом и приду, чтобы разбудить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep, and know that as you do, I draw close to waking you.

Гипотетически, знай я об этом, я бы был обязан законом сообщить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hypothetically, if I did know, I would legally be required to tell the police.

Хорошо, если мое смущение хотя бы отчасти вызвано было мыслью, что, знай я, с чем приехал ко мне Джо, я принял бы его более радушно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope one remote cause of its firing may have been my consciousness that if I had known his errand, I should have given him more encouragement.

Тыщу раз ему сказывали, вперед подведи бабку, а тады завинчивай упор, а он знай свое, знай свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand times he's been told, first bring the mandril under, then tighten the stop, but no, he's got his own way.

Знай, ты всегда будешь для меня и твоей мамы той крошечной малышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'll always, for me and your mom, always be that tiny little baby.

Если услышишь вечером крики из моего дома, знай, это я поднимаю тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear a scream from my place later, it's just me lifting weights.

Только знай... стоит мне нажать эту кнопку, и весь корабль, включая тебя и людишек, которым ты пытаешься помочь, взлетит на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a word of warning... I let go of this button, and this whole ship gets blown to kingdom come, including you and all the little people that you're trying to help.

Я не запрещаю тебе пить, но знай меру...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind you drinking, but within limits. .

Знай, врата рая отворятся тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be warned that the Holy of Holies is upon you.

Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar.

Твои ребята могут следит за мной, но знай наверняка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys keep watching me, but know for sure

Сперва знай, а потом засылай вот в такие вот места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to know when I walked in that bar I was gonna get shut down.

Знай это Камюзо, он действовал бы по-иному...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise Camusot would have proceeded differently

Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.

Знай Элизабет правду о том, кем доводится ее мать мистеру Хенчарду, она, вероятно, волновалась бы больше матери, но, ничего об этом не зная, она не очень беспокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth, who would perhaps have been more alarmed at this than her mother had she known the real relationship, was not much disturbed about it as things stood.

И знай, моя маленькая волчица, даже когда кажется, что всё сгорает дотла, в нашей истории

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should know, my littlest wolf, that, even when all seems burnt to ash, in our story,

И то и знай отпирают клетку, и лапища в вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cage keeps opening and a paw comes in.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то и знай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то и знай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то, и, знай . Также, к фразе «то и знай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information