Знаю, что это происходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знаю, что это происходит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know it is going
Translate
знаю, что это происходит -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- происходить

глагол: occur, take place, come about, go on, pass, hap, happen, befall, be, come



Я не знаю, как она перешла на такую запущенную стадию, но я не знаю, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how it blew up to this point, but I don't know what's happening.

И чтобы ты знала, ты ведешь себя как сумасшедшая дева и я не ожидал от тебя этого еще года 2 и я не знаю ты происходит с тобой и Дэнни, но выглядит это жалко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just so you know, you're acting like a crazy spinster, and I didn't expect that from you for another two years, and I don't know what is going on with you and Danny, but this is pathetic.

Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to know that nothing of historical significance ever occurred here.

Я не знаю, что вообще происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what any of it means.

Понятия не имею, что у него происходит между ушами, Я знаю об этом столько же, сколько и любой другой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't second guess what's going on between his ears more than anybody else can.

Но смысл фильма для меня был в том, что вы должны были чувствовать, что вы терпите что-то, что происходит в течение длительного времени ... Для меня это должно было быть ... не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point of the movie to me was that you had to feel you were enduring something that was going on for a long time ... For me it had to be—I don't know.

Что там происходило, я не знаю, но когда Пилат оттуда вышел, я увидел в нем перемену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened therein I know not, save that when Pilate emerged he was changed.

Знаю, но придётся подождать. пока не выясним, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but we're gonna have to wait till we find out what's going on.

Я не знаю, что здесь происходит, - сказал он, указывая на свою грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t know what’s happening inside here,” he said, indicating his chest.

Не знаю, что с тобой происходит, но по правде говоря, я обиделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what kind of power trip you're on, but it seems cruel, to be honest.

Не знаю, понимает ли он до конца... что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure he really understands... what's about to happen.

На самом деле, я совсем не знаю, что с ним происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a matter of fact, I've found nothing at all the matter with him.

Если вы думаете что что то подозрительное происходит в лазарете, я не знаю кому там можно доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think something's fishy going on in sick bay, then I don't know who to trust in there.

Детектив, Я не знаю, что на самом деле происходит, но я уверена, что этот человек не наводнил улицы кокаином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective, I don't know exactly what's going on here, but I am sure that this man is not flooding the streets with cocaine.

Думаю, я знаю, что происходит у них в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping to work with mentally ill children.

О, я знаю, чего не происходит... дружбы с девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know what you don't got going on... a lady friend.

Вот откуда я знаю, на каком высоком уровне происходит тайный сговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's how I know just how high this conspiracy goes.

Благодаря вам, я теперь знаю, как это происходит, но случилось это только потому, что эти люди, эти убийцы, живут неподалёку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to you, I know how it's happening, but it's only happening because these people, these killers live nearby.

Я хочу покинуть эту станцию не меньше вашего, но я знаю, что если я не разберусь в том, что происходит, я лишусь покоя на несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get off this station as much as you do, but I just know if I don't figure this out it's going to nag at me for days.

Я не знаю, в курсе ли вы того, что здесь происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if you're aware of the situation that's arising here.

Ну, я не знаю, Может ли кто-то действительно дать фактический ответ на это, но я думаю, что это происходит так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't if anyone could really give a factual answer to this, but I think it goes like this.

Я не знаю, что здесь происходит,но это не очень хороший монтаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's going on here, but it isn't good editing.

Но смысл фильма для меня был в том, что вы должны были чувствовать, что вы терпите что-то, что происходит в течение длительного времени ... Для меня это должно было быть ... не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the point of the movie to me was that you had to feel you were enduring something that was going on for a long time ... For me it had to be—I don't know.

Ну, с этим шоу, что ты устроила для папарацци этим летом, безумством на поло-вечеринке на прошлой неделе, и этим, я не знаю, что с тобой происходит. Знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the show you put on for the paparazzi and the craziness at the party last week and this I don't know what's going on.

Уж не знаю, как он это делает но он всегда в курсе всего, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can't guess how he does it but he is always knowledgeable about what's going on.

Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.

Во время борьбы со Стоксом.Босх покачал головой:- Нет, в момент выстрела никакой борьбы не было. Не знаю, что происходило до того, как я появился там, но,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the struggle with Stokes.Bosch shook his head.No, there was no struggle at the moment of the shooting. I don't know what happened before I got

Я не знаю, как все это будет происходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how these things will play out.

Дом из красного кирпича выше по улице не знаю, что там происходит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh the red brick house up the street... I don't know what the hell is happening, but I think somebody's in trouble.

В самом деле, мне не на что жаловаться... А потом... потом как сегодня вечером... Я не знаю, что со мной происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've really got nothing to complain about. And then ... then, like tonight ... I don't know what's the matter with me.

Я не знаю. что происходит. Но я нашла этот адрес у себя на ночной тумбочке написанный какой-то женщиной и я полагаю, что это старые проделки твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's going on, but I found this address on my nightstand in some woman's handwriting and I assumed your father was up to his old tricks.

Я не знаю как это происходит, но бывший директор поставил меня во главе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how it works. But I was handpicked by the previous director to take charge.

Я не в курсе, что между вами происходит, но я знаю, что если мы отвлечемся от нашей шаткой ситуации, хоть на мгновение, мы потеряем все, повторяю, все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what's going on between you two, but I do know this, if we lose focus on how precarious our situation is, just for a moment, we lose everything, and I mean everything!

Я не знаю, что происходит, что пользователи, редактирующие на страницах обсуждения, могут идентифицировать как неконструктивное редактирование, которое было заблокировано автоматическим фильтром редактирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what happen that users edit on talk pages may identify as an unconstructive edit that was blocked by an automatic edit filter?

Или мы принимаем, что всё происходящее, я не знаю - шутки вселенной над нами, начиная с виллы Алво и до... африканской степи, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we accept that this whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or...

Я знаю, что это трудно понять, но иногда происходят такие болезненные вещи, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it is hard to understand, but sometimes painful things like this happen.

Я знаю, что происходит на дне этой кроличьей норы, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see what happens down that rabbit hole, okay?

Я знаю, кажется, что рухнули небеса, но когда что-то такое происходит, маркетинговые руководители уходят, чтобы защитить свои бренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it feels like the sky is falling, but when something like this goes down, marketing executives distance themselves to protect their brands.

Я не знаю, ограничило ли чувство Эми или она чувствует себя нормально, но с ней что-то происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if Amy's feeling confined or it's just but something's up with her.

Я не знаю, как это происходит для других, но кнопка редактирования находится прямо рядом с каждым подзаголовком, что делает этот совет бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how it is for others, but the edit button sits right next to each subheading, making this tip of no added benefit.

Ледяной человек - я знаю, как это происходит, но я просто скажи мне, что ты не сравниваешь себя с ним, потому что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice man-um, I know where it comes from, but I just... (cell phone rings) just tell me you didn't come up with that, 'cause it's, uh,

Я знаю, что люди могли бы прочитать все, что происходило раньше, но это довольно долго и иногда немного сбивает с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know people could read all that has gone on before, but it is rather long and sometimes a little confusing.

Точно, я конечно, не знаю, но со мной происходит то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not supposed to know, but I do just the same.

Я не знаю, где происходит грань но так бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how the flip comes over but it happens.

Я не знаю, что происходит, но Том Пэрис определенно был медсестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's going on but Tom Paris was most definitively a nurse.

Не знаю, что там происходит, но у меня больше нет контакта со звонившим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what's going on in there, But I no longer have contact with the complainant.

Я не знаю, как долго все происходило, возможно секунды, возможно полминуты И все это время я пытался понять, встал ли у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how long it was - maybe seconds, maybe half a minute - all that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on.

Я знаю, что есть статья Homenetmen, я думаю, что там были и другие вещи, происходящие тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there is the Homenetmen article, I think there was other stuff going on too.

знаю что происходит в мистических фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what happens in mystery pictures.

Я хорошо плачу за свою осведомленность и знаю, что происходит в городе, заслуживающее моего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay well to be informed of anything of note in any city in which I stay.

Ежегодные собрания обширных кочевых племен происходили в точно установленное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times.

Я знаю, что красть плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that it is wrong to steal.

В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag.

Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnancy only happens if the ovum is fertilized.

Как он позже понял, все, что с ним происходило, было лишь подготовкой, обычным допросом, которому подвергаются почти все арестованные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he was to realize that all that then happened was merely a preliminary, a routine interrogation to which nearly all prisoners were subjected.

В прошлом я уже разорялся, но это происходило из-за того, что я делал что-то безрассудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gone bust in the past, but it was because I did something reckless.

Смерть случалась несколько раз, отставка случалась только один раз, а отстранение от должности никогда не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths have occurred a number of times, a resignation has occurred only once, and removal from office has never occurred.

Утверждение Сенатом Конфедерации генеральных офицерских назначений обычно происходило быстро в начале войны, но часто задерживалось в последние два года войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confederate Senate confirmation of general officer appointments was usually prompt early in the war but often was delayed in the last two years of the war.

Сыны Божьи стали отождествляться только с праведниками, точнее с потомками Сифа, которых соблазнили женщины, происходившие от Каина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of God came to be identified merely with righteous men, more precisely with descendants of Seth who had been seduced by women descended from Cain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знаю, что это происходит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знаю, что это происходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знаю,, что, это, происходит . Также, к фразе «знаю, что это происходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information