Указывая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Указывая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pointing
Translate
указывая -

указывающий, указательный, указание, расшивка швов, расстановка знаков препинания, намек


Иногда черная полоса интервала почти останавливается в нужном месте, снова указывая на неисправность в синхронизации разделения не правильно сбрасывает вертикальный генератор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the black interval bar will almost stop at the right place, again indicating a fault in sync separation is not properly resetting the vertical oscillator.

Не хотите ли присесть, - предложила Мелани, дрожащей от волнения рукой указывая на кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't you sit down? said Melanie, her hands fluttering.

Пожалуйста, обратите внимание, что я ни согласен, ни не согласен с этим заявлением, просто указывая, что оно было сделано не Карлтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that I am neither agreeing nor disagreeing with this statement just pointing out that it was not made by Carlton.

Я смотрю туда, - продолжала она, указывая на место, где солнечный свет наклонно вливался в комнату, - и вижу моего мужа в его небесном сиянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look there, she went on, pointing to the place where a ray of sunlight poured slanting into the room, and I see my husband in the heavenly light.

Вот он, сэр, сказал я, указывая на ящик, который стоял на полу позади стола, все еще накрытый простыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There it is, sir, said I, pointing to the drawer, where it lay on the floor behind a table and still covered with the sheet.

Так почему же, - вопрошает этот достойный джентльмен, указывая на женщину, - ты сказал, что это та самая леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, what, retorts that worthy, pointing to the figure, did you say it was the lady for?

Знаете, мы не маркируем тарелки, указывая имя каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't label the plates, you know, with everybody's names.

Сократ высмеивает Дэна, указывая на то, что он пойман в ловушку иллюзий, созданных его умом, что доставляет Дэну столько хлопот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socrates ridicules Dan, pointing out that he is trapped in the illusions created by his mind, causing Dan so much trouble.

Не смейте тащить их сюда! - кричал он, указывая на чемоданы трубкой, которую держал в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't move none of them trunks, he cried, pointing with a pipe which he held in his hand.

Это кажется простой проблемой, его правка имела две ошибки, на которые я указал . Но он отказывается починить их, вместо этого указывая мне на Ани!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like a simple issue, his edit had two errors which I pointed out . But he refuses to fix them, instead pointing me toward ANI!

Более уместно ссылаться на оба веб-сайта, указывая их точку зрения на непредвзятом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more appropriate to refer to both websites, pointing out their point of view in non-judgmental language.

Просто указывая на это; не так уж много большого дела, но это все еще заметно при сравнении образца с фактическим синусоидальным тоном 220 Гц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pointing this out; not much of a big deal, but it's still noticeable when comparing the sample to the actual 220hz sine tone.

Вначале вы окажетесь на улице Орфани, - сказал Оливетти, указывая в пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivetti pointed down the street. First street you hit will be Via degli Orfani.

Наказание с этим мальчишкой! - вскричала сестра, указывая на меня рукой, в которой держала иголку, и качая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the way with this boy! exclaimed my sister, pointing me out with her needle and thread, and shaking her head at me.

Вот именно! - вскричал Петтигрю пронзительно, указывая на Рона изувеченной рукой. - Спасибо! Что скажешь, Рем? Я и волоса на его голове не тронул! Да и с какой стати?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There!” said Pettigrew shrilly, pointing at Ron with his maimed hand. “Thankyou! You see, Remus? I have never hurt a hair of Harry’s head! Why shouldI?”

Эта ссылка вызвала споры, как будто указывая на то, что Соединенные Штаты были заинтересованы в свержении северокорейского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reference sparked controversy, seeming to indicate that the United States was interested in overthrowing the North Korean government.

Вон он, - сказал Фрэнк, наклоняясь к нему и указывая пальцем, - вот тот дяденька, который надевает шлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There he is,' said Frank, bending and pointing - 'that chap there putting on the helmet.

Вот этот хорош, - сказал Роберт Джордан, указывая на одного из гнедых, крупного жеребца с белой отметиной на лбу и белой левой передней ногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, said Robert Jordan, pointing to one of the bays, a big stallion with a white blaze on his forehead and a single white foot, the near front, is much horse.

А теперь убери все это по местам, - сказал он ласково, указывая на чемоданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you put those things away, he said genially, pointing to the trunks.

Некоторые телекоммуникационные компании предлагают услуги беспроводного мобильного интернета в формате 3G, указывая, что рекламируемая услуга предоставляется по беспроводной сети 3G.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several telecommunications companies market wireless mobile Internet services as 3G, indicating that the advertised service is provided over a 3G wireless network.

Итак, приготовь свой желудок, взгляни, - сказал он, жестом указывая на столовую преуспевающего банкира, имевшую величественный, райский, успокоительный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look out for your digestion, and only look, he added, with a mock-heroic gesture, at the majestic, thrice holy, and edifying appearance of this amiable capitalist's dining-room.

— На потолке, — пробормотала она, указывая на стену справа. — Где-то вон там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on the ceiling, she said, turning to the right-hand wall. Somewhere over... there.

Все переглядывались, покачивали головами, подмигивали друг другу, указывая на гуся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drew one another's attention to it with winks and nods of the head.

А это для чего? - указывая на кринолин или на застежку, спрашивал юнец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is that for? asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes.

Посмотрите туда,- ответил мустангер, указывая на вершину холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look yonder! replied the young Irishman, pointing to the top of the hill.

Он лишь отодвигающим движением повёл рукой в воздухе, указывая бурому больному посторониться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He merely waved his hand at the fox-haired patient to make him get out of his way.

I pantaloni, - в замешательстве произнес один из них, обращаясь к пилоту и свободной рукой указывая на шорты Виттории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One looked up at the pilot in confusion. I pantaloni, he said, motioning to Vittoria's shorts.

Ровно утятам зерна рассыпь, как подбирают! прибавил он, указывая на навиваемые копны. - С обеда половину добрую свезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like scattering grain to the ducks, the way they pick it up! he added, pointing to the growing haycocks. Since dinnertime they've carried a good half of it.

Не лучше ли нам прикончить этого? -предлагает кровожадный Барахо, указывая на Фелима - к счастью, не сознающего, что происходит вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had we not better silence him? hints the bloodthirsty Barajo, pointing to the Galwegian-fortunately unconscious of what is transpiring around him.

И этот документ, который мы обсуждаем, был подготовлен JNL Pesticides, указывая, сколько они были готовы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this document under discussion was prepared by JNL Pesticides stating how much they were willing...

Журнал Star Weekend оспаривает заявление Спилберга, указывая, что он окончил среднюю школу в 1965 году и начал свою карьеру в качестве режиссера в Голливуде в 1969 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Star Weekend Magazine disputes Spielberg's claim, pointing out that he had graduated from high school in 1965 and began his career as a director in Hollywood in 1969.

Санитар тронул его за руку, и он, отвернувшись от Скарлетт, начал быстро отдавать распоряжения, указывая то на одного, то на другого раненого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned as an orderly touched his arm and began firing directions and pointing to this and that wounded man.

Черный валет, - повторила мисс Рэмсботтом, указывая на карту. - Красивый, но на сердце у него черно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black knave, repeated Miss Ramsbottom, fingering the card. Handsome, but a black heart.

Она пролистала страницы, делая пометки на полях, указывая на неясные места и показывая, где она не согласна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went through the pages, making notes in the margins pointing out unclear passages and showing where she disagreed.

Ка, указывая на относительно недавнюю дату въезда в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ka, pointing to a relatively recent entry date to America.

Французы рвались к победе, указывая пальцем на Жанну д'Арк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French pushed on to victory, pointing the finger at Joan of Arc.

Тальбот расспрашивает Сэма дальше, указывая на знание подруги, и предполагает, что Сэм убегает от чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talbot questions Sam further, indicating knowledge of a girlfriend, and suggests that Sam is running away from something.

Сетти отвечает, указывая, что они не перечисляют причины, содержащиеся в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sethie replies, pointing out that they are not listing reasons contained within the policy.

Teá уточняет, указывая, как эта терапия называется довоенной сексуальной терапией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teá clarifies, stating how the therapy is titled Antebellum Sexual Performance Therapy.

В ней Богородица отвлекает внимание от себя, указывая правой рукой на Иисуса как на источник спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it the Virgin directs attention away from herself, gesturing with her right hand toward Jesus as the source of salvation.

Видите этот остров? - продолжал хозяин, указывая на юг, на коническую громаду, встающую из темно-синего моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see that island? continued the captain, pointing to a conical pile rising from the indigo sea.

Когда Шива прикасается к Мохини, его энергия выплескивается из глаз, указывая на потерю заслуг, приобретенных благодаря всем его аскезам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Shiva touches Mohini, his energy spills from his eyes, indicating a loss of the merit gained through of all his austerities.

Указатель курса или направленный гироскоп имеет ось вращения, которая установлена горизонтально, указывая на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heading indicator or directional gyro has an axis of rotation that is set horizontally, pointing north.

Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss.

Не пытаясь изменить мир / wiki, просто указывая на то, что я вижу, уиииии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not trying to change the world/wiki, just pointing out what I see, wheeeee.

Гоуэр дает традиционный пролог, указывая автора, предмет и цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gower provides a traditional prologue by stating the author, subject and purpose.

— Резкая кредитно-денежная либерализация станет негативным знаком для иностранных инвесторов, указывая на то, что в ближайшем будущем новых понижений не будет».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Sharp monetary easing will be a negative sign for foreign investors, indicating there won’t be further cuts in the near future.”

Он написал отцу, предлагая вернуться, чтобы помочь на ферме, если отец пожелает, но указывая, что он чувствует, что он призван служить священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote to his father, offering to return to help on the farm should his father wish, but indicating that he felt that he was called to serve as a priest.

AR позволяет людям смотреть через машину, как будто с помощью рентгеновского луча, сразу указывая им на проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AR permits people to look through the machine as if with an x-ray, pointing them to the problem right away.

Последние шесть слов Эмери произнес почти шепотом, указывая на Чемберлена. Он сел, и противники правительства приветствовали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amery delivered the last six words in a near whisper, pointing at Chamberlain as he did so. He sat down and the government's opponents cheered him.

Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action.

К этому моменту Мэй кипит от злости,и он кричит на Кларксона, чтобы извиниться, указывая на него два на четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, May is fuming, and he screams at Clarkson to apologize while pointing a two-by-four at him.

Ага, вот это, верно, ваши любимицы? -продолжал я, указывая на кресло в темном углу, где, как мне показалось, сидели кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah, your favourites are among these?' I continued, turning to an obscure cushion full of something like cats.

Кроме того, RSI тестирует свою 50 линию и может двигаться над ней в ближайшее время, в то время как MACD находится выше своей импульсной линии, указывая на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the RSI is testing its 50 line and could move above it soon, while the MACD stands above its trigger, pointing north.

— И здесь тоже, — сказал Лэнгдон, указывая на учеников Христа, сгрудившихся вокруг Петра. — Выглядит угрожающе, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here too, Langdon said, pointing now to the crowd of disciples near Peter. A bit ominous, no?

Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law.



0You have only looked at
% of the information