Указывая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
указывающий, указательный, указание, расшивка швов, расстановка знаков препинания, намек
Иногда черная полоса интервала почти останавливается в нужном месте, снова указывая на неисправность в синхронизации разделения не правильно сбрасывает вертикальный генератор. |
Sometimes, the black interval bar will almost stop at the right place, again indicating a fault in sync separation is not properly resetting the vertical oscillator. |
Не хотите ли присесть, - предложила Мелани, дрожащей от волнения рукой указывая на кресло. |
Won't you sit down? said Melanie, her hands fluttering. |
Пожалуйста, обратите внимание, что я ни согласен, ни не согласен с этим заявлением, просто указывая, что оно было сделано не Карлтоном. |
Please note that I am neither agreeing nor disagreeing with this statement just pointing out that it was not made by Carlton. |
Я смотрю туда, - продолжала она, указывая на место, где солнечный свет наклонно вливался в комнату, - и вижу моего мужа в его небесном сиянии. |
I look there, she went on, pointing to the place where a ray of sunlight poured slanting into the room, and I see my husband in the heavenly light. |
Вот он, сэр, сказал я, указывая на ящик, который стоял на полу позади стола, все еще накрытый простыней. |
There it is, sir, said I, pointing to the drawer, where it lay on the floor behind a table and still covered with the sheet. |
Так почему же, - вопрошает этот достойный джентльмен, указывая на женщину, - ты сказал, что это та самая леди? |
Then, what, retorts that worthy, pointing to the figure, did you say it was the lady for? |
We don't label the plates, you know, with everybody's names. |
|
Сократ высмеивает Дэна, указывая на то, что он пойман в ловушку иллюзий, созданных его умом, что доставляет Дэну столько хлопот. |
Socrates ridicules Dan, pointing out that he is trapped in the illusions created by his mind, causing Dan so much trouble. |
Не смейте тащить их сюда! - кричал он, указывая на чемоданы трубкой, которую держал в руке. |
Don't move none of them trunks, he cried, pointing with a pipe which he held in his hand. |
Это кажется простой проблемой, его правка имела две ошибки, на которые я указал . Но он отказывается починить их, вместо этого указывая мне на Ани! |
It seems like a simple issue, his edit had two errors which I pointed out . But he refuses to fix them, instead pointing me toward ANI! |
Более уместно ссылаться на оба веб-сайта, указывая их точку зрения на непредвзятом языке. |
It is more appropriate to refer to both websites, pointing out their point of view in non-judgmental language. |
Просто указывая на это; не так уж много большого дела, но это все еще заметно при сравнении образца с фактическим синусоидальным тоном 220 Гц. |
Just pointing this out; not much of a big deal, but it's still noticeable when comparing the sample to the actual 220hz sine tone. |
Вначале вы окажетесь на улице Орфани, - сказал Оливетти, указывая в пространство. |
Olivetti pointed down the street. First street you hit will be Via degli Orfani. |
Наказание с этим мальчишкой! - вскричала сестра, указывая на меня рукой, в которой держала иголку, и качая головой. |
That's the way with this boy! exclaimed my sister, pointing me out with her needle and thread, and shaking her head at me. |
Вот именно! - вскричал Петтигрю пронзительно, указывая на Рона изувеченной рукой. - Спасибо! Что скажешь, Рем? Я и волоса на его голове не тронул! Да и с какой стати? |
“There!” said Pettigrew shrilly, pointing at Ron with his maimed hand. “Thankyou! You see, Remus? I have never hurt a hair of Harry’s head! Why shouldI?” |
Эта ссылка вызвала споры, как будто указывая на то, что Соединенные Штаты были заинтересованы в свержении северокорейского правительства. |
This reference sparked controversy, seeming to indicate that the United States was interested in overthrowing the North Korean government. |
Вон он, - сказал Фрэнк, наклоняясь к нему и указывая пальцем, - вот тот дяденька, который надевает шлем. |
'There he is,' said Frank, bending and pointing - 'that chap there putting on the helmet. |
Вот этот хорош, - сказал Роберт Джордан, указывая на одного из гнедых, крупного жеребца с белой отметиной на лбу и белой левой передней ногой. |
That, said Robert Jordan, pointing to one of the bays, a big stallion with a white blaze on his forehead and a single white foot, the near front, is much horse. |
А теперь убери все это по местам, - сказал он ласково, указывая на чемоданы. |
Now you put those things away, he said genially, pointing to the trunks. |
Некоторые телекоммуникационные компании предлагают услуги беспроводного мобильного интернета в формате 3G, указывая, что рекламируемая услуга предоставляется по беспроводной сети 3G. |
Several telecommunications companies market wireless mobile Internet services as 3G, indicating that the advertised service is provided over a 3G wireless network. |
Итак, приготовь свой желудок, взгляни, - сказал он, жестом указывая на столовую преуспевающего банкира, имевшую величественный, райский, успокоительный вид. |
Look out for your digestion, and only look, he added, with a mock-heroic gesture, at the majestic, thrice holy, and edifying appearance of this amiable capitalist's dining-room. |
— На потолке, — пробормотала она, указывая на стену справа. — Где-то вон там... |
It's on the ceiling, she said, turning to the right-hand wall. Somewhere over... there. |
Все переглядывались, покачивали головами, подмигивали друг другу, указывая на гуся. |
They drew one another's attention to it with winks and nods of the head. |
А это для чего? - указывая на кринолин или на застежку, спрашивал юнец. |
What is that for? asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes. |
Посмотрите туда,- ответил мустангер, указывая на вершину холма. |
Look yonder! replied the young Irishman, pointing to the top of the hill. |
Он лишь отодвигающим движением повёл рукой в воздухе, указывая бурому больному посторониться. |
He merely waved his hand at the fox-haired patient to make him get out of his way. |
I pantaloni, - в замешательстве произнес один из них, обращаясь к пилоту и свободной рукой указывая на шорты Виттории. |
One looked up at the pilot in confusion. I pantaloni, he said, motioning to Vittoria's shorts. |
Ровно утятам зерна рассыпь, как подбирают! прибавил он, указывая на навиваемые копны. - С обеда половину добрую свезли. |
It's like scattering grain to the ducks, the way they pick it up! he added, pointing to the growing haycocks. Since dinnertime they've carried a good half of it. |
Не лучше ли нам прикончить этого? -предлагает кровожадный Барахо, указывая на Фелима - к счастью, не сознающего, что происходит вокруг. |
Had we not better silence him? hints the bloodthirsty Barajo, pointing to the Galwegian-fortunately unconscious of what is transpiring around him. |
И этот документ, который мы обсуждаем, был подготовлен JNL Pesticides, указывая, сколько они были готовы... |
And this document under discussion was prepared by JNL Pesticides stating how much they were willing... |
Журнал Star Weekend оспаривает заявление Спилберга, указывая, что он окончил среднюю школу в 1965 году и начал свою карьеру в качестве режиссера в Голливуде в 1969 году. |
Star Weekend Magazine disputes Spielberg's claim, pointing out that he had graduated from high school in 1965 and began his career as a director in Hollywood in 1969. |
Санитар тронул его за руку, и он, отвернувшись от Скарлетт, начал быстро отдавать распоряжения, указывая то на одного, то на другого раненого. |
He turned as an orderly touched his arm and began firing directions and pointing to this and that wounded man. |
Черный валет, - повторила мисс Рэмсботтом, указывая на карту. - Красивый, но на сердце у него черно. |
Black knave, repeated Miss Ramsbottom, fingering the card. Handsome, but a black heart. |
Она пролистала страницы, делая пометки на полях, указывая на неясные места и показывая, где она не согласна. |
She went through the pages, making notes in the margins pointing out unclear passages and showing where she disagreed. |
Ка, указывая на относительно недавнюю дату въезда в Америку. |
Ka, pointing to a relatively recent entry date to America. |
The French pushed on to victory, pointing the finger at Joan of Arc. |
|
Тальбот расспрашивает Сэма дальше, указывая на знание подруги, и предполагает, что Сэм убегает от чего-то. |
Talbot questions Sam further, indicating knowledge of a girlfriend, and suggests that Sam is running away from something. |
Сетти отвечает, указывая, что они не перечисляют причины, содержащиеся в политике. |
Sethie replies, pointing out that they are not listing reasons contained within the policy. |
Teá уточняет, указывая, как эта терапия называется довоенной сексуальной терапией. |
Teá clarifies, stating how the therapy is titled Antebellum Sexual Performance Therapy. |
В ней Богородица отвлекает внимание от себя, указывая правой рукой на Иисуса как на источник спасения. |
In it the Virgin directs attention away from herself, gesturing with her right hand toward Jesus as the source of salvation. |
Видите этот остров? - продолжал хозяин, указывая на юг, на коническую громаду, встающую из темно-синего моря. |
Do you see that island? continued the captain, pointing to a conical pile rising from the indigo sea. |
Когда Шива прикасается к Мохини, его энергия выплескивается из глаз, указывая на потерю заслуг, приобретенных благодаря всем его аскезам. |
As Shiva touches Mohini, his energy spills from his eyes, indicating a loss of the merit gained through of all his austerities. |
Указатель курса или направленный гироскоп имеет ось вращения, которая установлена горизонтально, указывая на север. |
The heading indicator or directional gyro has an axis of rotation that is set horizontally, pointing north. |
Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. |
Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss. |
Не пытаясь изменить мир / wiki, просто указывая на то, что я вижу, уиииии. |
Not trying to change the world/wiki, just pointing out what I see, wheeeee. |
Гоуэр дает традиционный пролог, указывая автора, предмет и цель. |
Gower provides a traditional prologue by stating the author, subject and purpose. |
— Резкая кредитно-денежная либерализация станет негативным знаком для иностранных инвесторов, указывая на то, что в ближайшем будущем новых понижений не будет». |
“Sharp monetary easing will be a negative sign for foreign investors, indicating there won’t be further cuts in the near future.” |
Он написал отцу, предлагая вернуться, чтобы помочь на ферме, если отец пожелает, но указывая, что он чувствует, что он призван служить священником. |
He wrote to his father, offering to return to help on the farm should his father wish, but indicating that he felt that he was called to serve as a priest. |
AR позволяет людям смотреть через машину, как будто с помощью рентгеновского луча, сразу указывая им на проблему. |
AR permits people to look through the machine as if with an x-ray, pointing them to the problem right away. |
Последние шесть слов Эмери произнес почти шепотом, указывая на Чемберлена. Он сел, и противники правительства приветствовали его. |
Amery delivered the last six words in a near whisper, pointing at Chamberlain as he did so. He sat down and the government's opponents cheered him. |
Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий. |
It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action. |
К этому моменту Мэй кипит от злости,и он кричит на Кларксона, чтобы извиниться, указывая на него два на четыре. |
By this point, May is fuming, and he screams at Clarkson to apologize while pointing a two-by-four at him. |
Ага, вот это, верно, ваши любимицы? -продолжал я, указывая на кресло в темном углу, где, как мне показалось, сидели кошки. |
'Ah, your favourites are among these?' I continued, turning to an obscure cushion full of something like cats. |
Кроме того, RSI тестирует свою 50 линию и может двигаться над ней в ближайшее время, в то время как MACD находится выше своей импульсной линии, указывая на север. |
Moreover, the RSI is testing its 50 line and could move above it soon, while the MACD stands above its trigger, pointing north. |
— И здесь тоже, — сказал Лэнгдон, указывая на учеников Христа, сгрудившихся вокруг Петра. — Выглядит угрожающе, верно? |
And here too, Langdon said, pointing now to the crowd of disciples near Peter. A bit ominous, no? |
Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона. |
Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law. |
- а также указывая - as well as pointing
- вы указывая - you pointing
- указывая на то, что - pointing to the fact that
- указывая с - indicating with
- указывая на то, что есть - pointing out that there is
- указывая на то, что это было - pointing out that it was
- тем самым указывая - thereby indicating
- указывая на то, что там были - pointing out that there were
- указывая вверх - pointing upwards
- указывая на необходимость - pointing out the need for
- не указывая, что бы не было - indicating that there were no
- указывая, что эта - indicating that this
- указывая на меня - pointing at me
- указывая, что - pointing that
- указывая на противоречия - pointing to a contradiction
- указывая на то, - pointing to the fact
- указывая на - while pointing to
- Таким образом, указывая - therefore indicating
- указывая, что он - indicating that he
- указывая пистолетом - pointing a gun
- указывая на очевидное - pointing out the obvious
- указывая влево - pointing to the left
- указывая направление - giving direction
- указывая на нее - pointing to her
- указывая рукой - pointing hand
- указывая огнестрельное оружие - pointing a firearm
- таким образом, указывая, что - thus indicating that
- указывая, что из - pointing that out