Изделие усложненного состава - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шерстяное изделие - woolen
бракованное изделие - defective product
хлебобулочное изделие - bakery product
изделие с просроченным сроком годности - aged product
гигиено-косметическое изделие в аэрозольной упаковке - toiletry aerosol
комплектующее изделие - accessory
изделие из бумажного литья - molding
упакованное изделие - packed article
маканое изделие - seamless article
изделие промышленного производства - article of manufacture
Синонимы к изделие: продукт, изделие, произведение, продукция, фабрикат, результат, статья, предмет, предмет торговли, вещь
Антонимы к изделие: поделка, материал
Значение изделие: Выделка, производство.
список офицерского состава - army list
Штаб подготовки сержантского состава - marine corps staff
игрок основного состава - first-team regular
изменения состава - composition changes
категория сержантского состава - enlisted grade
комиссия по разбору рапортов рядового и сержантского состава - enlisted compassionate board
открытого состава инвестиций - open-ended investment
объединённая таблица личного состава - consolidated manning table
старший советник по делам рядового и старшинского состава - senior enlisted adviser
Тип подвижного состава - type of rolling stock
Есть некоторые аналоговые часы для погружения, доступные с усложнением GMT. |
There are some analog dive watches available with a GMT complication. |
Вы, мисс, изделие с уникальным предложением, которое я, думаю, могу продавать снова и снова. |
Ah, you're a product, Miss, with a USP I can sell over and over again. |
Христианские концепции спасения разнообразны и усложнены определенными теологическими концепциями, традиционными верованиями и догмами. |
Christian salvation concepts are varied and complicated by certain theological concepts, traditional beliefs, and dogmas. |
Шаблоны позволяют изменять все формулировки в одном месте, но имеют тенденцию к усложнению, когда встраиваются более частные случаи. |
Templates allow all wording to be changed in one place, but tend towards complexity when more special cases are built in. |
Они должны быть перемещены в паяное изделие. |
These should be moved to the brazing article. |
Типичное кондитерское изделие с пончиками имеет соотношение сторон около 3 к 2. |
The typical doughnut confectionery has an aspect ratio of about 3 to 2. |
В статье признается, что существует кондитерское изделие под названием Берлинер, и оно известно во многих частях Германии как таковое. |
The article admits that there is a pastry called a Berliner and it is known in many parts of Germany as that. |
Н Изделие, содержащее как взрывчатое вещество, так и белый фосфор. |
H Article containing both an explosive substance and white phosphorus. |
Я просто хочу нормальных не усложненных отношений с женщиной, которую люблю. |
I just want a normal, uncomplicated relationship with the woman that I love. |
Излишки слякоти затем сливают, форму охлаждают,и формованное изделие снимают. |
Excess slush is then drained off, the mold is cooled, and the molded product is stripped out. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
Такая удачная выписка - это изделие, которое радует старшую сестру, говорит о ее мастерстве и успехах производства в целом. |
A successful Dismissal like this is a product brings joy to the Big Nurse's heart and speaks good of her craft and the whole industry in general. |
С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации. |
As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations. |
Годы своего упадка Гея решила посвятить исследованию бесконечных усложнений рода человеческого. |
She looked forward to spending her declining years studying the endless complications of the human species. |
Вот фотокопия оригинальной гарантии, в которой отображены их некоторые усложнения. |
This is a photocopy of the original warranty, depicting some of the complications of this watch. |
Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО. |
Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules. |
В настоящее время на российском самолете установлена усовершенствованная версия двигателя Су-30, носящая название Изделие 117 или АЛ-41Ф1 и развивающая тягу около 15000 кгс. |
The Russian aircraft is currently powered by modified versions of the Su-30 Flanker’s engines called the Izdeliye 117 or AL-41F1, which produce about 33,000 pounds of thrust. |
Я останусь созданным докторами лоскутным изделием с синяками и шрамами. |
I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred. |
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой. |
What you could do is really influence your product now and shape-manipulate your product. |
Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке. |
The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market. |
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие. |
Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in. |
Так, в эту эру глобального потепления, умных бомб, кибервойн и пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий. |
So, in this era of global warming, smart bombs, cyber warfare, and worldwide epidemics, our societies must be protected with more complex and subtle strategies. |
Он был искусный мастер, отлично делал деревянные калоши и был сражен теперь изделием собственных рук. |
He was an ingenious workman, and made excellent pattens; nay, the very patten with which he was knocked down was his own workmanship. |
Однако цензура и усложнение общего положения дел перед войной с Китаем привели к ускоренным изменениям в целях, которые они преследовали. |
However, censorship and the complications preceding the war on China... caused a rapid change in the goals pursued by this type of film-making. |
Как правило, такое делается для усложнения работы судмедэкспертов, так как ускоряет заражение трупа паразитами. |
Normally, that would be a forensic countermeasure, artificially accelerating infestation of the corpse. |
Это были винтажные Лусины, механизм от Вальжу, тройной хронограф, с оригинальными усложнениями... |
It was a vintage Lusina, Valijoux movement, triple chronograph, original complications... |
Зачем тебе хотеть больше усложнений таких как девушка с продолжающей детской драмой? |
Why would you want more complications like a girlfriend with an ongoing baby drama? |
Изделие бесполезно, пока не начнет выполнять все команды. |
The product's useless unless it obeys commands universally |
And the harness of the rigger has a more elaborate front? |
|
Сэр Чарлз передал жутковатое изделие, как ему было указано. |
Sir Charles presented the beaten brass atrocity as directed. |
Если наш конкурент выпустит новое изделие и получит авторские права, то все наши усилия падут прахом. |
If our competitor releases a new product and even gets the copyrights, the efforts we have put in will become nothing. |
Это, должно быть, коллекционное изделие. |
It must be a collector's item. |
Я ищу ювелирное изделие: 30 карат, платиновое обрамление, похоже на паука. |
I'm looking for a piece of jewelry... 30 carats,platinum setting,spider-looking thing. |
Мы надеемся, что соответствующие страны уважают позицию Китая и воздержатся от односторонних действий по усложнению и расширению этого вопроса. |
We hope that the relevant countries respect China's position and refrain from taking unilateral action to complicate and expand the issue. |
Ваби означает свежую, простую работу, обозначающую все усложнения и имеющую очень деревенское чувство ко всему, что к ней относится. |
Wabi stands for fresh, simple work, denoting all complication and having a very rustic feel to all it relates too. |
Тепла, выделяемого в результате химической реакции между металлом и газом, достаточно для спекания продукта реакции нитрида в твердое готовое изделие. |
The heat released by the chemical reaction between the metal and gas is sufficient to sinter the nitride reaction product into a hard, finished item. |
Усложнение модели, такое как движение всадника, движение подвески, соответствие шин или изгиб рамы, добавляет степени свободы. |
Adding complexity to the model, such as rider movement, suspension movement, tire compliance, or frame flex, adds degrees of freedom. |
Для Аранды адаптация литературного произведения не включала в себя усложнения верности или отсутствия таковой оригинальному тексту. |
For Aranda, adapting a literary work did not involve complications of faithfulness, or lack of the same, to the original text. |
Если изделие имеет в своем дизайне драгоценные камни, то оно отправляется в отдел установки камня для монтажа. |
If the item has gemstones in its design, it is sent to the stone setting department for mounting. |
Если внутри полимера имеется остаточное напряжение, то при такой температуре изделие будет сжиматься. |
If there is residual stress within the polymer, the piece will shrink when held at such a temperature. |
Жемчужина Османия, в противоположность своему названию, - это не жемчужина, а ювелирное изделие, полученное из этой части раковины. |
The osmeña pearl, contrarily to its name, is not a pearl, but a jewellery product derived from this part of the shell. |
Спецификации имеют иерархическую природу, причем верхний уровень представляет собой готовый продукт, который может быть сборкой или завершенным изделием. |
BOMs are of hierarchical nature, with the top level representing the finished product which may be a sub-assembly or a completed item. |
Однако по мере усложнения исходного языка дизайн может быть разделен на ряд взаимозависимых фаз. |
However, as the source language grows in complexity the design may be split into a number of interdependent phases. |
Конечные пользователи являются одним из трех основных факторов, способствующих усложнению управления информационными системами. |
End users are one of the three major factors contributing to the complexity of managing information systems. |
It often requires adding complexity to the distribution system. |
|
Это изделие, приготовленное в ступке с песком, устанавливают через 5-15 минут. |
This product, made into a mortar with sand, set in 5–15 minutes. |
По мере развития всемирной паутины и усложнения браузеров люди начали создавать браузерные игры, использующие веб-браузер в качестве клиента. |
As the World Wide Web developed and browsers became more sophisticated, people started creating browser games that used a web browser as a client. |
Это относится к любому рабочему месту, где производится или изменяется изделие, или содержатся и убиваются животные. |
That applies to any workplace where an article is made or changed, or animals are kept and slaughtered. |
Персонализация также увеличивает время отклика, поскольку отправленное по почте изделие оказывает влияние на потребителя. |
Personalization also increases the response time, because the mailed piece has an effect on the consumer. |
По мере усложнения микросхем все сложнее становится задача обеспечения точных и синхронизированных часов для всех цепей. |
As ICs become more complex, the problem of supplying accurate and synchronized clocks to all the circuits becomes increasingly difficult. |
Христианские концепции спасения разнообразны и усложнены определенными теологическими концепциями, традиционными верованиями и догмами. |
Christian salvation concepts are varied and complicated by certain theological concepts, traditional beliefs, and dogmas. |
Biochemical processes give rise to the complexity of life. |
|
Она должна приносить такое же личное удовлетворение, какое приносит прекрасное ювелирное изделие. |
It must offer the kind of personal satisfaction that a fine piece of jewelry brings. |
Однако усложнение возникает из-за совпадения числовых прилагательных со степенями десяти. |
However, a complication arises from the agreement of numerical adjectives with the powers of ten. |
В начале династии Мин урбанизация увеличивалась по мере роста населения и усложнения разделения труда. |
In the early Ming dynasty, urbanization increased as the population grew and as the division of labor grew more complex. |
После горячей ковки изделие будет естественно подвергнуто коррозии. |
After hot forging the piece will be naturally corroded. |
Это своего рода мешанина, кондитерское изделие, распространенное в Англии в Средние века. |
It is a form of jumble, a pastry common in England during the Middle Ages. |
Он не ошибется, если уподобит изделие из копыта тем сегментам, которые видны на сосновой шишке. |
He will not be mistaken if he liken the product from the hoof to the segments that are seen on the pine-cone. |
По мере усложнения конструкции испытания должны становиться все более формализованными. |
As the designs become more complex, the testing must become more formalized. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изделие усложненного состава».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изделие усложненного состава» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изделие, усложненного, состава . Также, к фразе «изделие усложненного состава» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.