Сливают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Военные сливаются воедино без какого-либо участия народа, или его избранных представителей в Конгрессе и Парламенте. |
Military are being merged with no input from the people or their - elected representatives in Congress and Parliament. |
Квазары также могут воспламеняться или вновь воспламеняться, когда нормальные галактики сливаются и черная дыра наполняется новым источником материи. |
Quasars may also be ignited or re-ignited when normal galaxies merge and the black hole is infused with a fresh source of matter. |
Он уподобляет Алиениста Рэгтайму Э. Л. Доктороу; оба рассказа сливают историческую фантастику с реальными персонажами того времени. |
He likens The Alienist to Ragtime by E.L. Doctorow; both stories fuse historical fiction with real characters from the time period. |
Терминальные молочнокислые протоки сливают молоко из фаллоса в 4-18 молочнокислых протоков, которые стекают к соску. |
The terminal lactiferous ducts drain the milk from TDLUs into 4–18 lactiferous ducts, which drain to the nipple. |
С закрытыми крыльями, обнажающими только брюшную загадочно окрашенную нижнюю сторону, они сливаются со своим окружением. |
With their wings closed, exposing only the ventral cryptically coloured underside, they blend in with their surroundings. |
Совместимые гаплоидные гифы сливаются, образуя дикариотический мицелий. |
Compatible haploid hyphae fuse to produce a dikaryotic mycelium. |
Все другие голоса и шумы сливаются в однообразный фон. |
All the other voices and noises fade into the background. |
Они также асимпетальны, так как лепестки цветка не сливаются. |
They are also asympetalous, in that the petals of the flower are not fused. |
В итальянском языке предлоги сливаются с прямыми артиклями предсказуемым образом. |
In Italian, prepositions merge with direct articles in predictable ways. |
Это происходит, когда две яйцеклетки оплодотворяются одновременно и сливаются вместе, чтобы создать одну особь вместо близнецов. |
This happens when two eggs are fertilized at the same time and fuse together to create one individual instead of twins. |
Для меня это была одна из величайших минут этой войны, минута, когда я слушал вдохновенный голос, в котором, казалось, сострадание и глубокая правда сливаются воедино. |
It was one of the greatest moments of the war to me when I heard the report in that great voice where pity, compassion and truth are blended. |
It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. |
|
Joy happiness overflows in our heart. |
|
Они сопоставляются, или сливаются чтобы представить идею мира. |
They juxtapose themselves or coalesce, to establish an idea of the world. |
Если две полутени накладываются друг на друга, тени притягиваются и сливаются. |
If two penumbras overlap, the shadows appear to attract and merge. |
Человек и миф сливаются в этом эпизоде. |
The man and the myth merge in this episode. |
Гаметы сливаются, образуя зиготу, которая развивается в спорангий, который, в свою очередь, производит гаплоидные споры. |
The gametes fuse to form a zygote which develops into a sporangium, which in turn produces haploid spores. |
Частицы сливаются с воздушным потоком который разносит их по всей поверхности планеты. |
The particles join the air currents which carry them all over the surface of the planet. |
Винер-Нойдорф на востоке и Мария-Энцерсдорф на севере сливаются непосредственно в Медлинг. |
Wiener Neudorf to the east, and Maria Enzersdorf to the north, merge directly into Mödling. |
Расщепление позвоночника происходит тогда, когда местные участки нервной трубки не сливаются или происходит сбой в формировании позвоночных нервных дуг. |
Spina bifida occurs when local regions of the neural tube fail to fuse or there is failure in formation of the vertebral neural arches. |
И когда химические элементы обоих препаратов сливаются, образуется мощный наркотик. |
And when chemicals from both medicines bind, it creates powerful opioid. |
В работе исследуется фабрикация ситуаций, когда факты и вымысел сливаются в одно целое. |
The work investigates the fabrication of situations, where fact and fiction merge into one. |
Канавка углубляется, и ее губы сливаются, образуя перегородку, которая растет снизу вверх и превращает канавку в трубку, ларинготрахеальную трубку. |
The groove deepens and its lips fuse to form a septum which grows from below upward and converts the groove into a tube, the laryngotracheal tube. |
Когда капли сливаются, они подпрыгивают на несколько миллиметров в воздух, что также служит для очистки крыльев. |
When the droplets coalesce, they leap several millimetres into the air, which also serves to clean the wings. |
Род Mesorhabditis проявляет необычную форму партеногенеза, при которой самцы-сперматозоиды совокупляются с самками, но сперматозоиды не сливаются с яйцеклеткой. |
The genus Mesorhabditis exhibits an unusual form of parthenogenesis, in which sperm-producing males copulate with females, but the sperm do not fuse with the ovum. |
И иногда сливаются с другими шелл-компаниями. |
And sometimes they merge with other shell corps. |
У растений и животных эмбрион развивается из зиготы, единственной клетки, которая образуется, когда яйцеклетка и сперматозоид сливаются во время оплодотворения. |
In plants and animals, an embryo develops from a zygote, the single cell that results when an egg and sperm fuse during fertilization. |
Насос низкого давления подает питательный раствор через форсунки или ультразвуковые преобразователи, которые затем капают или сливаются обратно в резервуар. |
A low-pressure pump delivers nutrient solution via jets or by ultrasonic transducers, which then drips or drains back into the reservoir. |
Дольки сливают молоко через молочнокислые протоки из сосков. |
Passenger-rated vans carried parcels, horses, and milk and at express speeds. |
Мужские и женские пронуклеусы не сливаются, хотя их генетический материал сливается. |
The male and female pronuclei don't fuse, although their genetic material does. |
При дневном свете кнопки визуально сливаются с белыми элементами условных обозначений знаков и поэтому минимально бросаются в глаза. |
The lack of a smooth landscape makes it harder for evolution to access fitness peaks. |
В дендрограмме ось y обозначает расстояние, на котором кластеры сливаются, в то время как объекты располагаются вдоль оси x таким образом, что кластеры не смешиваются. |
In a dendrogram, the y-axis marks the distance at which the clusters merge, while the objects are placed along the x-axis such that the clusters don't mix. |
Эти маленькие вихри сливаются, образуя единый вихрь кончика крыла, менее чем на одну хорду крыла ниже этого края. |
These small vortices merge to form a single wingtip vortex, less than one wing chord downstream of that edge. |
Самолет имеет четкие конструкции крыла и корпуса, которые плавно сливаются друг с другом без четкой разделительной линии. |
The aircraft has distinct wing and body structures, which are smoothly blended together with no clear dividing line. |
Когда несколько крестцовых позвонков сливаются в единую структуру, она называется крестцом. |
When multiple sacral vertebrae are fused into a single structure, it is called the sacrum. |
Оба Атласа, как правило, сливаются в Восточном Алжире. |
Both Atlas tend to merge in eastern Algeria. |
Сперматозоид становится пронуклеусом после того, как сперматозоид входит в яйцеклетку, но до того, как генетический материал сперматозоида и яйцеклетки сливаются. |
The sperm cell becomes a pronucleus after the sperm enters the ovum, but before the genetic material of the sperm and egg fuse. |
Потому независимо от того, сливаются ли токсичные отходы монопольными предприятиями, или же сокращается штат рабочих, мотив всегда один. |
Because the fact is, whether it is dumping toxic waste, having a monopoly enterprise or downsizing the workforce, the motive is the same . |
Литторалы Рио-де-ла-Плата и Рио-Уругвай несколько шире и плавнее сливаются с холмистым внутренним пространством. |
The littorals of the Río de la Plata and the Río Uruguay are somewhat broader and merge more gradually into the hilly interior. |
Эти подходы также имеют тенденцию быть более вероятностными и иметь большие временные периоды, и поэтому сливаются в прогнозирование землетрясений. |
These approaches also tend to be more probabilistic, and to have larger time periods, and so merge into earthquake forecasting. |
В этих областях внутри предентина происходит только первичная минерализация, и глобулы дентина не сливаются полностью. |
In these areas, only primary mineralization has occurred within the predentin, and the globules of dentin do not fuse completely. |
- Пальцы на одном банановом растении сливаются, на другом образуются пучки по тысяче пальцев, каждый длиной всего в дюйм. |
' The fingers on one banana plant grow fused; another produces bunches of a thousand fingers, each only an inch long. |
При просмотре с определенной частотой кадров глаза и мозг человека сливают отдельные картинки, создавая иллюзию движения. |
While viewing at a particular frame rate, a person's eyes and brain merge the separate pictures to create the illusion of motion. |
Полученный жир сливочного масла затем сливают из смеси воды и казеиновых белков, которые оседают на дно. |
The resulting butterfat is then poured off from the mixture of water and casein proteins that settle to the bottom. |
Излишки слякоти затем сливают, форму охлаждают,и формованное изделие снимают. |
Excess slush is then drained off, the mold is cooled, and the molded product is stripped out. |
Обе эти схемы все еще могут быть подвержены определенным аномалиям, когда эти уровни дискурса сливаются. |
Both of these schemes may still be subject to certain anomalies where these levels of discourse merge. |
Его голова обычно показывает желтые точки, которые иногда сливаются вместе, создавая удлиненные полосы. |
Its head typically displays yellow dots that sometimes appear to fuse together, creating elongated streaks. |
кроме того, повреждение легких, как и курение, ваши легкие сливаются с почти любым опасным веществом. |
besides that lung damage, just like smoking your lungs fuse themselves to pretty much any hazardous substance. |
Чашелистики и лепестки сливаются, образуя колоколообразную или неправильную трубку со свободными концами. |
The sepals and petals are fused to form a bell-shaped or irregular tube with the tips free. |
Поскольку новорожденный не может отличить себя от других, самые ранние образы сливаются и путаются. |
Because a newborn cannot differentiate between self and others, the earliest images are fused and confused. |
Например, когда две такие гидрофобные частицы подходят очень близко,окружающие их клатратные корзины сливаются. |
For example, when two such hydrophobic particles come very close, the clathrate-like baskets surrounding them merge. |
Медиальные морены образуются, когда два разных ледника сливаются, а боковые морены каждого сливаются, образуя морену в середине объединенного ледника. |
Medial moraines are formed when two different glaciers merge and the lateral moraines of each coalesce to form a moraine in the middle of the combined glacier. |
Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются. |
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending. |
Дроу двигаются бесшумно и с грациозной быстротой, даже когда носят свои доспехи, и легко сливаются с тенями. |
A video of the landing was recorded and widely broadcast in the international media. |
Пять лепестков сливаются вместе в форме колокола у основания, как и его родственники, колокольчики. |
The five petals are fused together into a bell shape at the base, like its relatives, the campanulas. |
В миндалинах и аденоидах ВИЧ-инфицированных пациентов макрофаги сливаются в многоядерные гигантские клетки, которые производят огромное количество вируса. |
In the tonsils and adenoids of HIV-infected patients, macrophages fuse into multinucleated giant cells that produce huge amounts of virus. |
Две гаметы сливаются, образуя диплоидную оплодотворенную яйцеклетку, единственную клетку, которая имеет два набора генов, с одной копией каждого гена от матери и одной от отца. |
Two gametes fuse to form a diploid fertilized egg, a single cell that has two sets of genes, with one copy of each gene from the mother and one from the father. |
В Литературно-художественном хронотопе пространственные и временные показатели сливаются в одно тщательно продуманное, конкретное целое. |
In the literary artistic chronotope, spatial and temporal indicators are fused into one carefully thought-out, concrete whole. |