Изумленным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изумленным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
amazed
Translate
изумленным -


Менее, чем через минуту я благополучно опустился на крышу перед изумленным Кантосом Каном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In less than a minute I was settling safely upon the roof of our apartment beside the astonished Kantos Kan.

Она открыла глаза и некоторое время смотрела на него блуждающим, изумленным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opened clear eyes and looked at him a while with a brooding, wondering gaze.

Мужчина выглядел изумленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man looked surprised.

Я давным-давно забыл бы то, что собираюсь вам рассказать, если бы в моем детстве отец не рассказывал так часто этой истории своим изумленным слушателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I am about to tell you I should long since have forgotten had I not heard my father recite it to wondering listeners so many times during my childhood.

Ну, как я выгляжу? - спросил Норман Гейл, слегка зардевшись под изумленным взглядом Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I do? asked Norman. He flushed a little under Poirot's startled gaze.

Под влиянием рассказа о злоключениях Майлса у короля развязался язык, и он выложил перед изумленным слушателем все свои недавние невзгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, fired by the story of Miles's wrongs, he loosed his tongue and poured the history of his own recent misfortunes into the ears of his astonished listener.

Ну и кавардак устроили эти девицы, когда заселялись в отель под изумленным взглядом управляющего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had almost been a riot as thirty girls swarmed into as many apartments under the shocked eyes of the hotel management.

Но это совершенно не нужно, - прошептала г-жа Лорилле, поднимая голову с изумленным и беспокойным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! it's quite unnecessary to be fancy, murmured Madame Lorilleux, raising her head in a surprised and anxious manner.

Да, - ответила она с тем изумленным видом, который придало ей несчастье. - День сияет для всех. Отчего же мне дана только ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, she replied, with the bewildered air which unhappiness had given her. The day belongs to every one, why do they give me only night?

Глаза ее остановились на моем лице с тупым и изумленным выражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes rested on my face with a dull, bewildered look.

В середине 18 века ее прославило падение с лошади в парке св.Джеймса, и всем изумленным очевидцам было видно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she really rose to fame in the mid-18th century, when she fell off her horse in St James's Park, and it was revealed to the astonished onlookers...

Адольф Гитлер впервые официально изложил свое неожиданное контрнаступление своим изумленным генералам 16 сентября 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolf Hitler first officially outlined his surprise counter-offensive to his astonished generals on 16 September 1944.

Она сделала попытку засмеяться, но её улыбка тотчас умерла под изумленным взглядом миссис Стенхоуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave a silly little laugh that died away under Mrs. Stanhope's stare.

Вы правы, - откликнулся Пуаро с изумленным видом, словно его поразило ее замечание. - В Англии убийства совершаются более цивилизованными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, said Poirot, addressing her with a flattering air of being struck by her remarks. Not so is an English murder committed.

И он остался также изумленным пред нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he stood in like manner amazed before her.

Маленькие глазки сомтрели на весь мир изумленно и в то же время уверенно, что-то развязное было в коротких ногах с плоскими ступнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small eyes looked out on the world with a surprised, yet confident expression, and there was something unduly familiar about the short legs with their flat feet.

Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face.

Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The astonished mother murmured: But this is a complete conquest.

Гребер изумленно посмотрел на Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber looked at her in astonishment.

Моргана раскрыла глаза изумленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgana stared at him with astonishment.

При имени Вакх приезжие изумленно переглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the name of Vakkh, the travelers glanced at each other in amazement.

Я помог ей спуститься, и как только Сара оказалась на земле, она обернулась и изумленно уставилась на город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reached up and helped her down and she swung around as soon as she reached the ground to stare up at the city.

Они изумленно смотрят друг на друга, и вскоре Тринколо и Стефано начинают потчевать Калибана выпивкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They confront each other in amazement and soon Trincolo and Stefano begin to ply Caliban with drink.

Яд?! - изумленно воскликнул Реймонд, слегка отодвинувшись от стола. - Значит, вы подозреваете отравление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison? Ray stared at him. Poison! He pushed his chair back a little. He looked completely stupefied. Is that what you suspect?

И вот он здесь, беспомощно, словно попавший в капкан зверь, висит на тросах перед толпой изумленных, потерявших дар речи людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the captured beast hung there on its cables, water dripping from its body.

изумлённый возглас привел вас домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..an exclamation of surprise will bring you home.

И он раскрыл перед изумленными антилоповцами пустую папку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that, he opened the empty folder and showed it to the dumbfounded Antelopeans.

Лицо у него постепенно бурело, тёмные глаза изумлённо расширялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face gradually grew brown, his eyes widened.

Эйлин, изумленная этой тирадой, широко раскрыла глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen stared at him, not a little puzzled.

Как же так, господин коллежский советник? -возразил изумленный генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How so, Mr. Counsellor? replied the General, astounded.

Лэнгдон бросил изумленный взгляд на Витторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon shot Vittoria a look of amazement.

Я не могла вынести их изумленных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not bear their moon faces staring at me again.

Б... Боже мой! - прошептал изумленный Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared in wonder. G... God.

Вот так штука!.. - протянул изумленный Сенька и даже свистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what d'you know about that! ... drawled out the astonished Senka and even whistled.

Она покровительственно разговаривала с леди Г оит и с ее изумленной и разобиженной невесткой, она буквально сокрушила всех своих соперниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She patronized Lady Gaunt and her astonished and mortified sister-in-law-she ecrased all rival charmers.

А затем спикировали прямо на головы изумлённых Крота и Полевой Мыши они направились к тёплому солнцу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swooping over the astonished mole and field mouse, they headed for the warm sun.

Но этого не подозревала толпа, изумленная необычайным вниманием кардинала к невзрачному фламандскому советнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All which things were quite unknown to that throng, who were amazed at the cardinal's politeness to that frail figure of a Flemish bailiff.

И все время, пока девочка была в комнате, Гэтсби не сводил с нее изумленного взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward he kept looking at the child with surprise.

Он засмеялся, глядя на изумленное лицо Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed at Frank's expression.

Фрэнк! - закричала Беренис, вся похолодев и глядя на него широко раскрытыми, изумленными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank! cried Berenice, stiffening and staring as if in supreme wonder.

Контраст ошеломлял, и Этан был далеко не первым планетником, изумленно взиравшим на чудеса станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artistic contrast was overwhelming, and Ethan was not the only downsider transient who stood transfixed in open wonder.

Она не упала лишь потому, что успела ухватиться за край стола. Изумленно, недоумевая, смотрела она на человека, которому когда-то поклонялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She caught herself, grabbing on to the desk, staring up in astonishment at the man she had once worshipped.

Дюруа, скорей изумленный, чем оробевший, не шевелился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy remained motionless, slightly intimidated, above all surprised.

Но, уже взявшись за ручку, она замерла как вкопанная. - Смокинг? - прошептала она изумленно. - У вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had her hand already on the latch when she stopped short as if suddenly nailed to the spot. Dinner suit? she breathed in astonishment. You?

Софи изумленно смотрела на Тибинга, затем перевела взгляд на Лэнгдона:— Святой Грааль — это человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie stared at Teabing a long moment and then turned to Langdon. The Holy Grail is a person?

Человек изумленно взглянул на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man opened his eyes in astonishment.

Изумленный и обрадованный турок попытался подогреть усердие своего избавителя, посулив ему богатую награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turk, amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer by promises of reward and wealth.

Энн оперлась на руку мужа, пальцем поманила сиделку: та изумленно разглядывала священника, будто глазам своим не верила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning on Luddie, she crooked her finger at the nurse, who was gaping at the priest as if she couldn't believe her eyes.

Она покачала головой, изумленная, смущенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook her head in scandalised amazement.

Моррель изумленно взглянул на Монте-Кристо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrel looked at Monte Cristo with astonishment.

Сияющий Пуаро вошел в комнату и весело приветствовал троих присутствующих, изумленных его появлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Poirot walked in with a beaming face and greeted three highly astonished people.

Что? - спросил я изумленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A what? I asked in astonishment.

Его остановившиеся глаза были болезненно и изумленно расширены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fixed eyes were wide open with a stare.

Вот это именно я больше всего хотел бы знать, -ответил Г астон так зловеще, что Роллинг изумленно оглянул его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I'd like to know more than anything else, answered Gaston so maliciously that Rolling looked at him in astonishment.

За огромным железным навесом пристани ждала нескончаемая вереница такси; Мэгги изумленно раскрыла глаза, никогда еще она не видела такого множества автомобилей сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An enormous line of taxis waited outside the iron shed on the wharf; Meggie gaped round-eyed, for she had never seen so many cars in one place at one time.

Как ничего не доказывает? - пробормотал изумленный Павел Петрович. - Стало быть, вы идете против своего народа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can it prove nothing? mumbled Pavel Petrovich in consternation. In that case you must be going against your own people.



0You have only looked at
% of the information