Имеющему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот подход может быть применен к любому приложению, имеющему графический пользовательский интерфейс. |
This approach can be applied to any application that has a graphical user interface. |
Проблемы в физике элементарных частиц способствовали крупному технологическому прогрессу, имеющему широкое значение. |
The challenges in particle physics have furthered major technological progress of widespread importance. |
Я добавил кучу ссылок на эту статью, так что читателю, не имеющему никакого научного образования, будет легче следить за ней. |
I've added a bunch of links to this article, so it should be easier for a reader without any education in science to follow. |
Сударь, - произнес он тоном глубочайшего почтения и протянул ему пирожное, - не окажете ли вы любезность человеку, не имеющему чести быть с вами знакомым? |
Sir, said he, with a profound obeisance, proffering the tart at the same time between his thumb and forefinger, will you so far honour an entire stranger? |
Это относится к конкретному устаревшему и не имеющему силы закону, который стоял перед лицом как общей, так и юридической практики. |
It refers to a specific outdated and unenforced law that stood in the face of both common and legal practice. |
Правила процедуры Комитета предусматривают направление приглашения любому государству, имеющему особый интерес в каком-либо вопросе. |
The Committee's rules of procedure stated that any State with special interest in the issue should be invited. |
В еще более широком смысле дипломат может относиться к лицу, имеющему определенную аккредитацию. |
In an even wider fashion, a diplomat can refer to a person holding a specific accreditation. |
Это был один из первых случаев, когда обвинение Рико было предъявлено лицу, не имеющему никаких связей с организованной преступностью. |
It was one of the first occasions that a RICO indictment was brought against an individual with no ties to organized crime. |
В принципе, быть чистым означает восходить к Старохристианскому населению, не имеющему мусульманского или еврейского происхождения. |
Basically, being pure means descending from the Old Christian population, with no muslim or jewish ancestry. |
Непереносимость лактозы в первую очередь относится к синдрому, имеющему один или несколько симптомов при потреблении пищевых веществ, содержащих лактозу. |
Lactose intolerance primarily refers to a syndrome having one or more symptoms upon the consumption of food substances containing lactose. |
Статус британского подданного перестал применяться к лицу, имеющему иное право, но получившему гражданство Австралии или другой страны Содружества. |
The status of British subject ceased to apply to a person otherwise entitled but who acquires citizenship of Australia or another Commonwealth country. |
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей. |
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display. |
В северо-западной части Тихого океана два отдельных агентства присваивают названия тропическим циклонам, которые часто могут привести к циклону, имеющему два названия. |
Within the northwestern Pacific Ocean, two separate agencies assign names to tropical cyclones which can often result in a cyclone having two names. |
Дипломатическая виза выдается иностранному гражданину, имеющему дипломатический паспорт. |
A diplomatic visa shall be issued to a foreign citizen holding a diplomatic passport. |
Кувейт не признает Израиль и отказывает во въезде любому лицу, имеющему израильский паспорт или израильские проездные документы. |
Kuwait does not recognize Israel and refuses entry to any person who holds an Israeli passport or Israel travel documents. |
К ним нельзя относиться как к чему-то, имеющему только коммерческую ценность. |
They must not be treated as having solely a commercial value. |
Блокирование доступа к лицу, имеющему сервитут, является посягательством на сервитут и создает повод для возбуждения гражданского иска. |
Blocking access to someone who has an easement is a trespass upon the easement and creates a cause of action for civil suit. |
Методы присвоения ценности объекту, не имеющему предыдущей ценности, как Таитянская Черная жемчужина, подвержены иррациональному ценообразованию. |
The methods of appointing a value to an object with no previous value, like the Tahitian black pearl, is susceptible to irrational pricing. |
Неслыханно! Всякий раз, возвращаясь к этому не имеющему названия поступку, он содрогался с головы до ног. |
Every time that he brought himself face to face with this deed without a name which he had committed, he trembled from head to foot. |
Практикующим врачам запрещено инициировать разговор или предлагать добровольную помощь в умирании пациенту, не имеющему на то оснований. |
Health practitioners are restricted from initiating conversation or suggesting voluntary assisted dying to a patient unprompted. |
Только не человеку, имеющему доступ к совершенно секретной информации. |
Not a person with his access and his security clearances. |
Так что, Вэн Пэлт сделала перекрестный запрос по имеющемуся списку, с выпускниками из Орегона. |
So van pelt cross-referenced that vehicle list With alumni of northwestern oregon state... |
Существуют также PCI DSL модемы, которые подключаются к имеющемуся разъему PCI-карты на компьютере. |
There are also PCI DSL modems, which plug into an available PCI card slot on a computer. |
После сопоставления метрик организация проверяет ИТ-бюджет; метрики RTO и RPO должны соответствовать имеющемуся бюджету. |
Once metrics have been mapped, the organization reviews the IT budget; RTO and RPO metrics must fit with the available budget. |
Зачем человеку, имеющему дело с фармацией проделывать такой путь до Франции, чтобы просто покопаться в грязи? |
Why would a guy involved in big pharma go all the way to France just to play in the dirt? |
Ненависть без протеста, ничем не обусловленная, ненависть к чему-то неопределенному, не имеющему образа. |
It was an inarticulate hatred, without either cause or definite object. |
Эффективность достигается путем клинической оценки, соответствия стандартам производительности или демонстрации существенной эквивалентности уже имеющемуся на рынке устройству. |
Effectiveness is achieved through clinical evaluation, compliance to performance standards or demonstrations of substantial equivalence with an already marketed device. |
Эти страны совершенно не готовы к снижению темпов роста, имеющему место в Китае. |
These countries are thoroughly unprepared for the Chinese slowdown underway. |
Равенство означает, что деньги, потраченные на все товары и услуги, должны быть равны имеющемуся доходу. |
The equality indicates that the money spent on all the goods and services must be equal to the available income. |
Наконец, количество жилья, начатое в текущем периоде, добавляется к имеющемуся запасу жилья в следующем периоде. |
Finally the amount of housing starts in the current period is added to the available stock of housing in the next period. |
Некоторые объекты строят дорожки, чтобы соответствовать имеющемуся пространству. |
Some facilities build tracks to fit the available space. |
Multihoming-это более общая категория, относящаяся к устройству, имеющему более одного сетевого соединения. |
Multihoming is a more general category, referring to a device having more than one network connection. |
Дополнительные сведения см. в разделе Справка по имеющемуся заказу на обслуживание консоли Xbox или сенсора Kinect. |
For more information, see Help with your existing Xbox or Kinect service order. |
Если они не могут этого сделать, повторно подайте ваш запрос либо к другому имеющемуся адвокату, либо разместите его на сайте AMA Requests for Assistance. |
If they cannot, re-file your request either with another available Advocate, or post it on AMA Requests for Assistance. |
Выпуск облигаций, номинированных в иностранной валюте, также дает эмитентам возможность доступа к инвестиционному капиталу, имеющемуся на зарубежных рынках. |
Issuing bonds denominated in foreign currencies also gives issuers the ability to access investment capital available in foreign markets. |
Bellubrunnus известен по одному полному сочлененному скелету, голотипу рода, имеющему присоединительный номер BSP-1993-XVIII-2. |
Bellubrunnus is known from a single complete articulated skeleton, the holotype of the genus, having the accession number BSP–1993–XVIII–2. |