Искромсал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искромсал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shredded
Translate
искромсал -


Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me.

Потом Хоттабыч взял эту штуку шёлка и искромсал Волькиным перочинным ножиком на множество лоскутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych cut it into pieces with Volka's pen-knife.

Этот подонок искромсал восемь тел, пока я его не прикончил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a bitch mangled eight bodies before I put him down.

Искромсал мою личность и выбросил, как мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sliced out my identity and discarded it as waste.

И тогда ты разделался с ним, искромсал на кусочки, как мармеладный автобус!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you got rid of him, hacked him to bits like a marmalade bus!

Нет, конечно, и можете мне поверить, я искромсал его на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, by God, I cut him to ribbons.

Профессор, - наябедничал Малфой, - Уэсли искромсал мои корневища, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Professor,” drawled Malfoy, “Weasley’s mutilating my roots, sir.”

Убийца, должно быть, искромсал тело чтобы помешать установлению личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killer must have hacked up the body to prevent I.D.

Как раз, когда Гамильтоны собирались сделать перерыв и пообедать, они наткнулись на глубине тридцати футов на что-то непонятное, искромсавшее бур, словно он был не из стали, а из свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before they had stopped for lunch the drill had found something thirty feet down that had mangled the steel as though it were lead.

Он ведь собирался искромсать мою няню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about to make a real mess of my babysitter.

Мы выгребаем из блиндажа искромсанные крысиные трупы и снова устраиваем засаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We toss the bits of rat over the parapet and again lie in wait.

Лишь бы мы позволили вам искромсать её вашими ножами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we let you slice her up with knives?

Все жертвы были порядком искромсаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vics were all torn up pretty bad.

Множественные резаные раны, искромсан с ног до головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got multiple chop wounds, pretty much head to toe.

И хотя я не видел капитана Николя и Арнольда Бентама, но догадывался, как страшно были разбиты и искромсаны их тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though I saw them not, I could guess how grievously had been pounded the bodies of Captain Nicholl and Arnold Bentham.

они рассматривают это как империализм и Вы делаете это с риском искромсания уже и так хрупких отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They see it as imperialism. You do it at the risk of shredding a fragile relationship.

Гравитационные лучи со спутников искромсали береговые линии, Слишком далеко подтолкнув континенты, слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravity beams from the satellites shredded coastlines, pushing continents much too far, much too fast.

А по праздникам те, от кого меньше всего этого ждешь могут искромсать тебя как рождественский окорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And during the holidays, people you'd never suspect start slicing each other up like Christmas hams.

Как я могу быть спокоен, когда моего брата искромсали и сожгли дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I supposed to be calm when he's been carved up and burnt to a crisp?

Обстругивая деревянную ногу, он показывал приятелям, как он искромсает эту подлюгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carving on his wooden leg, he showed his friends how he would cut her.

Был повешен как положено Властью, законом; не сожжен, не искромсан, не затаскан до смерти Толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decently hung by a Force, a principle; not burned or hacked or dragged dead by a Thing.

Итак, если быть точнее, вы хотите искромсать мое сердце на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, um, basically, you all want to chop up my heart into a jigsaw puzzle.

невероятно и подорванный и искромсанный день, а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and we can't start a new month with mangled leftovers.

Привет, миленький!, большие старинные часы, книги, шкафы, поношенный фрак, кухонные табуретки, посуда - все убожество искромсанного и гибнущего бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallo, dearie!, a grandfather clock, some books, cupboards, an old dress suit, kitchen chairs, cooking utensil s-all the pitiful equipment of a crumbling, broken life.

Я сказал, что мои друзья хотят повеселиться с тобой, прежде чем они искромсают тебя на маленькие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, my friends are gonna have fun with you before they cut you into little pieces.

Тогда он сможет прийти обратно и вскрыть мой искромсанный труп

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he can come back inside and autopsy my mangled corpse.

Значит, это Долл искромсала ножом Памелу, распяла и изуродовала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Doll had stabbed to death, crucified, and mutilated Pam Bichon.

Его собственные рисунки были искромсаны на куски; фотокопии Олимпии Мане, Одалиски Энгра и Филиппа IV- уничтожены ударами угольного молотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own drawings had been ripped in pieces; and the photographs, Manet's Olympia and the Odalisque of Ingres, the portrait of Philip IV, had been smashed with great blows of the coal-hammer.

У нас нет никаких доказательств того что мама искромсала папу как рождественский окорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no proof that my mom sliced up my dad like a Christmas ham.

Мы смиримся когда жизни солдат тела которых, искромсали на куски уже после смерти у ворот Горнбурга, будут отмщены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have peace when the lives of the soldiers... whose bodies were hewn even as they lay dead... against the gates of the Hornburg, are avenged!



0You have only looked at
% of the information