Истратил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Истратил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spent
Translate
истратил -


Все равно: разве я не истратил бы тысячу франков у аптекаря? Лучше дать их моей целительнице, Нази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I might have spent the thousand francs on physic; I would far rather give them to my little Nasie, who can charm all the pain away.

Он массу истратил на ремонт в Тосте, на туалеты жены, на переезд, - словом, за два года он просадил все приданое, то есть больше трех тысяч экю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spent so much for repairs at Tostes, for madame's toilette, and for the moving, that the whole dowry, over three thousand crowns, had slipped away in two years.

Два своих последних пенса он истратил утром на то, чтобы помыться и почиститься в уборной на вокзале Чэринг-кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his last twopence on Sunday morning on a wash and a brush up in the lavatory at Charing Cross.

Я истратил все деньги на автобус, чтобы позвонить по семи неправильным номерам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used up all my bus fare to dial seven wrong numbers.

Над Миссури шел на ручном управлении и истратил все запасные стартовые ускорители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept her on manual across Missouri and expended every launching unit in her racks to give her more speed.

За шесть месяцев я истратил всё до последнего цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent every penny of it in six months.

Да, но я истратил все деньги на моей кредитной карточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I maxed out my credit card.

Ты истратил весь песок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've used up all the sand!

К тому времени, как умерла его первая жена, он истратил все ее деньги на эту погоню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time his first wife died he had exhausted her money on this pursuit.

Большую часть продовольственного бюджета я истратил на собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, most of my grocery budget's been blown on my dog,

Всю свою силу он на дедушку истратил, а дедушка разве поможет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has used up all his strength for grandfather, but do you think it likely that grandfather will help him?

Не истратил же он всех разом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not possible that he spent it all at once.

Я уже рассказал твоей сестре... Что твой отец должен... вернуть деньги, которые он истратил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just asking your sister whether your father plans to ever repay the money he owes.

За четыре дня я истратил только двадцать пять су, которые заработал в Грассе, помогая разгружать телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In four days I have spent only twenty-five sous, which I earned by helping unload some wagons at Grasse.

Истратил 2 цветных картриджа, пытаясь это распечатать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went through two color cartridges trying to print this out.

Папа истратил свои беплатные мили на машине, мама провела вычисления и событие не стоит 15 центов за милю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad's run out of miles on his car lease, Mom did some calculations and, at 15 cents a mile, it just wasn't worth it.

Я истратил свое время, готовя Вас в инженеры, а Вы идете в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate to think I wasted my time training you up.

Дюруа истратил в пивной два с половиной франка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, therefore, lunched for two francs fifty centimes.

Филип обнаружил, что жизнь в Париже сто?ит совсем не так дешево, как его уверяли: к февралю он истратил почти все деньги, которые привез с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip did not find living in Paris as cheap as he had been led to believe and by February had spent most of the money with which he started.

Значит, истратил оставшиеся часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means you used up your hours.

Миссис Г ерхардт истратила эти деньги на детей и вздохнула с облегчением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt expended the money upon her children, and heaved a sigh of relief.

Я истратила деньги, оставшиеся с моего 16-летия на аренду, и у меня нет идей, что делать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the last 16 year of birthday money on my first and last month's rent, and I have no idea what going to do.

Понимаете, бросила работу, истратила сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, quit my job, used up my savings.

Мы еще истратили все масло, смазывая Лили чтобы увидеть как долго она сможет скользить в холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also used all your butter, greasing up Lily so we could see how far we could slide her down the hall.

Бедняжка! Она истратила на это все свои девичьи сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor dear! she spent on it all the money she had saved before we were married.

Сколько мы уже истратили на него? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much are we in for up to now? I asked.

Я все их истратила на перелет в Гавайи. ,куда он предложил .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used mine all up for our flight to Hawaii, where he proposed.

Словно у меня была определённая доза счастья, выделенная до конца моей жизни, и я всю её истратила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I had a certain amount of happy that was supposed to last my whole life, and I've used it all up.

Муж моей сестры потерял работу несколько месяцев назад, так что они ... истратили все свои сбережении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister's husband lost his job a few months ago, so they... They burnt through all their savings.

Ты истратил свою способность к регенерации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used up your regeneration abilities, huh?

Я истратила горячую воду за целую неделю, -сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have used up all the hot water for a week, she said.

Еще бы, в Риме вы истратили на обстановку ваших комнат пятьдесят тысяч пиастров; но не намерены же вы каждый раз идти на такие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parbleu, at Rome you spent fifty thousand piastres in furnishing your apartments, but I presume that you are not disposed to spend a similar sum every day.

Должно быть, они уже истратили пару сотен долларов на все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have spent a couple of hundred dollars on the things by now.

В данное время он мне должен семь фунтов, а на прошлой неделе так истратился, что снес в ломбард свой микроскоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He owes me seven pounds at the moment, and he pawned his microscope last week, because he was so broke.

Джеки истратила всю нашу горячую воду на своих кукол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackie used up all our hot water bathing her dolls.

А если это так, как мало я истратила на то, чтобы спасти души моей подобье от дьявольской жестокости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it be so, how little is the cost I have bestowed in purchasing the semblance of my soul from out of this state of hellish cruelty.

А еще я понимаю, что сын Майка поправляется, но Харрис истратил последние тяжелые наркотики для его детоксикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also understand that Mike's son is a work in progress and Harris is going through the last of our heavy drugs on the detox.

Я истратила последний ее кусочек, когда согласилась продать себя ради оплаты обучения твоей маленькой девчонки из грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, I used the last of that when I agreed to sell myself out for your little trucker girl's tuition money.

К счастью, они появились до того, как я истратила первый рулон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, they showed up before I finished my first roll.

Видимо, покой во льду помог ей, но она истратила своё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose the rest in the ice helped her, but she's used up her time.

У меня были ваши деньги, я их истратила на дело, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some money that belonged to you, and I have made good use of it, that is all.



0You have only looked at
% of the information