Каждое предприятие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предупреждать каждое желание - bend over backwards
каждое второе воскресенье - every second sunday
Каждое государство-участник берет на себя обязательство - each state party undertakes
каждое его движение - his every move
каждое оборудование - of each equipment
каждое правительство - each government
каждое приложение - each application
каждое условие - every condition
за каждое нарушение - per violation
что каждое государство - that each state
имя существительное: enterprise, undertaking, facility, shop, concern, outfit, development, contract, proposition, concernment
Партия защиты бизнеса и предпринимательства - Protection of Business and Enterprise Party
инвестиции и предпринимательство - investment and enterprise
зарубежные предприниматели - overseas businessmen
значительные усилия предпринимаются - significant efforts are being made
культурное предпринимательство - cultural entrepreneurship
предпринимательские способности - entrepreneurial abilities
чтобы стать предпринимателями - to become entrepreneurs
не предпринимало никаких действий - took no action
также предприняли - have also undertaken
усилия, предпринимаемые для защиты - efforts made to protect
Синонимы к предприятие: предприятие, подряд, работа по подряду, дело, завод, фабрика, производство, хозяйство, работа, детище
Значение предприятие: Производственное учреждение: завод, фабрика и т. п..
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе Америка работает, получит до 45000 долларов ежегодно за каждое созданное рабочее место. |
And any private sector companies who hire AmWorks registrants will get up to $45,000 toward the yearly salary of each job that they create. |
Каждое многомиллиардное национальное розничное предприятие отправляет на эти семинары менеджеров среднего звена. |
Every multi-billion dollar nationwide retailer is sending middle-management to these seminars... |
Раш много чего говорит-если бы они отслеживали каждое его заявление, это было бы довольно большое предприятие. |
Rush says a lot of things-if they tracked every statement he says that would be a pretty big undertaking. |
Ожидается, что каждое предприятие по производству рома будет приносить доход свыше 100 млн. долл. США в год. |
Revenues are projected to generate over $100 million annually from each distillery. |
Why has he bought up nearly every business in our community? |
|
Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое. |
Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. |
Каждое утро стая уходит из Скального Замка в лес в поисках завтрака. |
Every morning, the troop leaves Castle Rock to scour the forest for breakfast. |
Темпус отвернулся от молодого воина, и каждое ответное слово его сверкало подобно блистающей молнии. |
Tempus turned away from the young fighter and the words came back over his shoulder to Niko and hit as hard as a blow from the Riddler's hand. |
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок. |
They took over a business which lacking management had been failing |
Предприятия используют такую практику для устранения конкурентов в целях сохранения или укрепления своего доминирующего положения на рынке. |
Enterprises engage in such behaviour to drive competing enterprises out of business, with the intention of maintaining or strengthening a dominant position. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
В столетии СХХ Andy Warhol сказало что каждое будет иметь свои 15 минут fame. |
In Century XX Andy Warhol said that everybody would have its fifteen minutes of fame. |
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм. |
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism. |
Уверена, Рассел каждое утро нажимает на кнопку обнуления уровня доверия ко мне. |
Pretty sure Russell hits the trust reset button every morning. |
Поэтому, как и ранее, требуется частично просматривать каждое заявление собственноручно. |
Manual intervention on each application therefore remains a requirement. |
Все и каждое из этих утверждений я опроверг, ссылаясь на собственные публичные заявления или, наоборот, на отсутствие каких-либо публичных заявлений, которые могли бы подтвердить данные инсинуации. |
I rebutted each and every one based on my published statements or the lack of any published statements that could substantiate them. |
Мне нужно, чтобы ты знала, я бы никогда не смотрел сквозь пальцы на внедрение лекарства, если бы только каждое отклонение не было обработано. |
I need you to know, I would never condone the rollout of a drug unless every kink had been worked out. |
состоит из трех обособленных мест отдыха, и каждое из них привлекательно по-своему. |
consists of three separate resort areas, each with its own special appeal. |
Каждое отделение заполняется кормом. |
Each slot is filled with fish food. |
А как же моя мечта всей жизни не видеть каждое красивое здание в Манхетенне разрушенным? |
What about my lifelong dream of not seeing every beautiful building in Manhattan bulldozed? |
I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. |
|
Но каждое мгновение, проведенное вместе, уменьшит их. |
But every moment together will lessen it. |
Эти деньги могли быть отданы в рост, депонированы в банках или использованы для финансирования частных предприятий, лишь бы был возвращен основной капитал. |
They could be loaned out, deposited in banks or used to further private interests of any one, so long as the principal was returned, and no one was the wiser. |
Каждое обещание Белого дома только что улетучилось. |
Every single one of the White House's assurances to me just went out the window. |
Один из моих блестящих бухгалтеров проинформировал меня, что на это предприятие были направлены миллионы долларов. |
One of my, uh, crackerjack accountants informed me that millions of dollars had been funneled into this facility. |
Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает. |
Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them. |
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели. |
I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed. |
И каждое простое слово сей речи, выговоренное голосом, летевшим прямо с сердечного дна, было облечено в силу. |
Each simple word of this speech, uttered in a voice which penetrated straight to the depths of her heart, was clothed in power. |
Сейчас, я полагаю, мы можем изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы. |
Now, I believe with that, we can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank. |
Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов. |
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks. |
Митчелл, мой дед бежит к своему пикапу каждое утро, потому что думает, что вилы могут упасть с неба. |
Mitchell, my grandpa runs to his pickup truck every morning because he thinks the pitchfork is gonna come back down. |
Я помню каждое из них в мельчайших деталях. |
I recall every one of them in the clearest detail. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
Я всегда думал, что на каждое поколение приходится по войне, но мне не повезло попасть на целых две. |
I always thought that war came to every generation but I was neither one nor the other. I had the bad fortune to be born in between. |
It was... it was all true, every single thing they said. |
|
Каждое поколение повторяло все тот же незамысловатый путь. |
Each generation repeated the trivial round. |
' I mean every word I say.' |
|
Счастье не имеет истории, и сочинители любой страны так хорошо это знают, что каждое любовное приключение оканчивают словами: Они были счастливы! |
Happiness has no history, and the story-tellers of all lands have understood this so well that the words, They are happy, are the end of every love tale. |
Каждый кусочек еды, каждое животное, каждая крошка ячменя в радиусе 50 миль собраны в моем дворе, готовые к транспортировке на север. |
Every last morsel of food, every animal, every grain of barley, within a 50-mile radius is locked up in my courtyard, ready for transportation to the north. |
Почти каждое выступление было профессионально записано и продано в интернете. |
Nearly every performance was professionally recorded and sold online. |
Позже, в марте 2009 года, Bolthouse VOX объявила о создании совместного предприятия с Wolfgang Puck Catering, через которое мероприятия Bolthouse VOX могут обслуживаться Wolfgang Puck. |
Later, in March 2009, Bolthouse VOX announced a joint venture with Wolfgang Puck Catering through which Bolthouse VOX events can be catered by Wolfgang Puck. |
Мама говорила, что никогда еще не видела такого счастливого ребенка, и каждое утро я просыпалась с улыбкой. |
Mother used to say she never had seen such a happy child—that I awakened each morning with a smile. |
Если все неподвижно в каждое мгновение, а время целиком состоит из мгновений, то движение невозможно. |
If everything is motionless at every instant, and time is entirely composed of instants, then motion is impossible. |
Таким образом, каждое имя раздела не нуждается в отдельной записи. |
Thus each section name does not need its own entry. |
Компания Хьюитт была основана в 1940 году и прекратила свое существование как самостоятельное предприятие после завершения ее покупки корпорацией АОН в октябре 2010 года. |
Hewitt was founded in 1940 and ceased to exist as an independent entity at the completion of its purchase by the Aon Corporation in October 2010. |
Но каждое доказательство должно быть разработано специально для данного алгоритма; нет никакого механического, общего способа определить, останавливаются ли алгоритмы на машине Тьюринга. |
But each proof has to be developed specifically for the algorithm at hand; there is no mechanical, general way to determine whether algorithms on a Turing machine halt. |
Melco возглавляет Лоуренс Хо, бывший партнер Пакера по совместному предприятию в Melco Crown Entertainment. |
Melco is led by Lawrence Ho, Packer’s former joint venture partner in Melco Crown Entertainment. |
Основное производство EC145 расположено в немецком городе Донауверт, который является вторым по величине предприятием Eurocopter после Мариньяна во Франции. |
The primary manufacturing facility for the EC145 is located at Donauwörth in Germany, which is Eurocopter's second-largest site after Marignane in France. |
Если у нас есть такая теория в какой-то области, мы стремимся ассимилировать ее с основными понятиями физики, возможно, изменяя эти понятия по мере осуществления этого предприятия. |
If we have such a theory in some domain, we seek to assimilate it to the core notions of physics, perhaps modifying these notions as we carry out this enterprise. |
Кроме того, закон устанавливает, что каждое насильственное преступление, мотивированное сексуальной ориентацией, считается преступлением на почве ненависти, что удваивает наказание. |
Moreover, the law specifies that every violent crime, motivated by sexual orientation, shall be considered a hate crime, doubling the punishment. |
Каждое лето Министерство труда и социального развития Саудовской Аравии вводит трехмесячный запрет на полуденные работы на открытом воздухе. |
Every summer, the Saudi Ministry of Labor and Social Development enforce a 3-months midday outdoor work ban. |
По этой причине каждое лето в город приезжало изрядное количество туристов со всей Польши, чтобы воспользоваться его репутацией. |
For this reason, every summer a fair number of tourists from all over Poland used to come to town to take advantage of its reputation. |
Команда получает одно очко за каждое слово, которое они делают, и затем соперники пытаются побить этот счет. |
In both The Dolls and The Heartbreakers, Thunders influenced younger punk rock guitarists who adopted his look and choice of guitar. |
Несмотря на то, что TCL является государственным предприятием, она была создана как совместное предприятие с несколькими гонконгскими инвесторами. |
Though a state-owned enterprise, TCL was established as a joint venture with several Hong Kong-based investors. |
Различные названия острова Тайвань остаются в употреблении и сегодня, каждое из них происходит от исследователей или правителей в определенный исторический период. |
Various names for the island of Taiwan remain in use today, each derived from explorers or rulers during a particular historical period. |
12 июня 1978 года Берковиц был приговорен к 25 годам пожизненного заключения за каждое убийство, которые должны были отбывать последовательно. |
On June 12, 1978, Berkowitz was sentenced to 25-years-to-life in prison for each murder, to be served consecutively. |
Hit40UK был сетевым шоу Top 40 chart, транслировавшимся примерно на 130 британских коммерческих радиостанциях каждое воскресенье с 4 вечера до 7 вечера. |
Hit40UK was a networked Top 40 chart show broadcasting on around 130 UK commercial radio stations every Sunday from 4pm to 7pm. |
Каждое правительство во всем мире может изменить свои законы. |
Every government worldwide can change its laws. |
Морес также уточнил, что главный чиновник должен называться актуарием—самое раннее известное упоминание о должности как о коммерческом предприятии. |
Mores also specified that the chief official should be called an actuary—the earliest known reference to the position as a business concern. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждое предприятие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждое предприятие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждое, предприятие . Также, к фразе «каждое предприятие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.