Каждый конкретный случай исследование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый понедельник - every Monday
2 образца каждый - 2 samples each
каждый вывод - each withdrawal
каждый год от - every year from
гарантирует, что каждый студент - ensures that each student
каждый день красоты - everyday beauty
каждый день приносит - every day brings a
каждый из наших - everyone of our
каждый круглый стол - each round table
каждый независимо от того, - each matter
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
предпринимать конкретные шаги - to take concrete steps
конкретная норма - specific provision
в конкретном вопросе - in a particular matter
конкретная причина - a particular reason
конкретная страна или регион - specific country or region
конкретные бизнес-цели - specific business objectives
конкретные вопросы разоружения - specific disarmament issues
конкретные добавки - specific additives
конкретные законодательные акты - specific legislative acts
пожалуйста, конкретно - please be specific
Синонимы к конкретный: конкретный, осязаемый, ощутимый, реальный, материальный, положительный, позитивный, конструктивный
Антонимы к конкретный: обычный, обычный, абстрактный, неспецифический, такой же, общий, обычный
Значение конкретный: Реально существующий, вполне точный и вещественно определённый, в отличие от абстрактного, отвлечённого.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
маловажный случай - unimportant case
перестрахование на случай задержки багажа - baggage delay reinsurance
интересный случай - interesting case
делает случай для - makes a case for
латы фанеры случай - battened plywood case
случай шпионажа - espionage case
случай, в котором суд - case in which the court
случай возобновления негатива - case of resumption of negative
случай карты памяти - memory card case
это тот случай, когда - this is the case when
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
имя существительное: study, survey, research, inquiry, enquiry, investigation, examination, test, exploration, analysis
где исследование - where research
инициировала исследование - initiated a study on
значительное исследование - considerable research
исследование 2004 - a 2004 study
исследование адвокации - advocacy research
исследование бентоса - benthic survey
исследование емкости - capacity study
исследование инвалидности - disability research
исследование материала - investigation material
исследование ответ - response study
Синонимы к исследование: исследование, расследование, разведка, изыскания, обследование, изыскание, изучение, испытание, осмотр, эскиз
Антонимы к исследование: фальсификация, реферат, подлог
Значение исследование: Научный труд.
В средней школе он рекомендовал два года фундаментальных либеральных исследований, а затем два года работы в высших учебных заведениях, сосредоточив внимание на более конкретной области изучения. |
In secondary education he recommended two years of basic liberal studies followed by two years of some upper-division work, focusing on a more specific area of study. |
Основная миссия Аппа-спонсировать ежегодную конференцию по конкретной теме, имеющей отношение к исследованиям в области психопатологии. |
The primary mission of APPA is to sponsor an annual conference on a specific topic relevant to research in psychopathology. |
Таким образом, ссылка на такую статью, как осада Компьена, может быть лучшей информацией, доступной конкретному исследователю. |
So a line referenced article such as Siege of Compiègne could be the best information available to a particular researcher. |
Наследие Фанона расширилось еще больше в области черных исследований и, более конкретно, в теориях Афропессимизма и черной критической теории. |
Fanon’s legacy has expanded even further into Black Studies and more specifically, into the theories of Afropessimism and Black Critical Theory. |
Конкретные исследования нефармакологических методов подавления лактации были ограниченными и неубедительными. |
Specific studies of nonpharmacologic methods of lactation suppression were limited and inconclusive. |
Модели не должны быть истинными, но важно, чтобы они были применимы, и, конечно, необходимо исследовать, применимы ли они для какой-либо конкретной цели. |
Models should not be true, but it is important that they are applicable, and whether they are applicable for any given purpose must of course be investigated. |
Например, в одном конкретном исследовании 16-21% подвергшихся насилию и/или безнадзорных детей были арестованы за насильственные преступления примерно к 30 годам. |
For example, 16-21% of abused and/or neglected children in one particular study were arrested for violent offenses by around the age of 30. |
Большинство личностных тестов разрабатываются для измерения только заранее задуманных черт характера, представляющих интерес для конкретного теоретика или исследователя. |
Most personality tests are developed to measure just the pre-conceived traits that are of interest to a particular theorist or researcher. |
Это исследование конкретно выявило связь между алкоголем и физическим насилием, а также между кокаином и сексуальным насилием. |
This study specifically found relationships between alcohol and physical abuse, and between cocaine and sexual abuse. |
В одном конкретном исследовании было показано, что колебания различных частот оказывают свое собственное отчетливое влияние на химию вина. |
In a particular study, vibrations of different frequencies have been shown to have their own distinct effect on the chemistry of the wine. |
Однако Северо-Восточная Африка в этом исследовании конкретно относится к району Египта / Ливии, а не к Африканскому Рогу. |
However, Northeastern Africa in that study refers specifically to the Egypt/Libya area, not the Horn of Africa. |
Одно конкретное исследование было посвящено тайваньским подросткам и их склонности к играм. |
One particular study was on Taiwanese adolescents and their drive of addiction to games. |
Однако археологические, этноисторические и этнографические исследования по этой конкретной теме позволяют провести дальнейший анализ и установить истинность фактической последовательности событий. |
However, archaeological, ethnohistoric, and ethnographic research on this specific topic allow for further analysis and truth of the actual sequence of events. |
Чистые исследования проводятся снизу вверх без какого-либо конкретного спроса и ориентированы на долгосрочную перспективу. |
Pure research is done from the bottom-up with no specific demand and are long term oriented. |
В недавних исследованиях рассматривалась роль сходства и, более конкретно, совместного членства в группах в поощрении вмешательства посторонних. |
Recent research has considered the role of similarity, and more specifically, shared group membership, in encouraging bystander intervention. |
Исследования ранее показали, что люди больше реагируют на конкретную, графическую информацию, чем на абстрактную, статистическую информацию. |
Studies have previously indicated that people respond more to concrete, graphic information than abstract, statistical information. |
Исследования показывают, что общая структура родительских установок оказывает гораздо более конкретное влияние на то, как ребенок будет расти. |
Research suggests that the overall pattern of parental attitudes has a much more concrete effect on how an infant will grow up. |
Эти подходы могут давать характеристики, не производя оценок, хотя конкретные исследования могут давать и то и другое. |
These approaches can produce characterizations without producing appraisals, although specific studies can produce both. |
Они показывают, как работа может быть или не быть полезной для конкретной области исследования или аудитории. |
They show how the work may or may not be useful for a particular field of study or audience. |
Например, гены легко добавляются к бактериям, и линии нокаутированных мышей с нарушенной функцией конкретного гена используются для исследования функции этого гена. |
For example, genes are easily added to bacteria and lineages of knockout mice with a specific gene's function disrupted are used to investigate that gene's function. |
Это конкретное исследование показало, что чем старше был участник, тем меньше изменений личности он сообщал или предсказывал. |
This particular study revealed that the older a participant was the less personality change they reported or predicted. |
Техника расспросов или ведущих дискуссий является спонтанной, исследовательской и ориентированной на конкретные проблемы. |
The technique of questioning or leading discussion is spontaneous, exploratory, and issue-specific. |
Исследования показали, что в зависимости от конкретного штамма вируса он может давать от 19 до 26 полипептидов, некоторые из которых являются гликопротеинами. |
Research has shown that, depending on the specific strain of the virus it can yield between 19 and 26 polypeptides, some of which are glycoproteins. |
Знание того, какие организмы присутствуют в конкретной среде, имеет решающее значение для исследований в области экологии, эпидемиологии, микробиологии и других областях. |
Knowing which organisms are present in a particular environment is critical to research in ecology, epidemiology, microbiology, and other fields. |
Конкретные исследования проводятся в области глобальных тенденций для разработки проектов на два-три модельных года в будущем. |
Specific research is done into global trends to design for projects two to three model years in the future. |
Помимо этого, Департамент стимулирует проведение ориентированных на конкретные действия исследований по проблематике семьи. |
It has also stimulated action-oriented research on family issues. |
Конечно, это новое исследование требует определенных пояснений — группа испытуемых была небольшая, и ее участники являлись носителями конкретной культуры. |
Of course this new research comes with caveats - it was a small sample conducted in just one particular culture. |
Конкретные теоретические подходы, которые будут изложены ниже, порождаются исследователями и учеными, которые решили продолжить изучение этой идеи с помощью эмпирических исследований. |
Specific theoretical approaches that will be outlined below spawn from researchers and scientists who have chosen to study this idea further through empirical studies. |
Хорошо снабженная ссылками статья будет указывать на конкретные журнальные статьи или конкретные теории, предложенные конкретными исследователями. |
A well-referenced article will point to specific journal articles or specific theories proposed by specific researchers. |
В этом конкретном исследовании показано, как аддикция является существенным эффектом жестокого обращения в детстве. |
This case study outlines how addiction is a significant effect of childhood abuse. |
Статьи с разделами, посвященными исследованиям, следует направлять на рецензирование и описывать направления исследований, а не обсуждать конкретные исследования и их результаты. |
Articles with sections on research should be sourced to reviews and should describe research directions, rather than discussing specific studies and their results. |
Необходимы некоторые разъяснения и потенциально конкретные руководящие принципы для обеспечения заметности исследовательских проектов. |
Some clarification and potentially specific guidelines for notability of research projects are needed. |
Конкретные результаты дискредитированных исследований неоднократно включаются в немецкие исследования по акупунктуре. |
The specific results of discredited studies are repeatedly being inserted into the German Acupuncture Trials. |
Было решено также продолжить исследование, с тем чтобы Рабочая группа могла рекомендовать какое-то конкретное направление действий. |
It was also agreed that further study should be undertaken to enable the Working Group to recommend a particular course of action. |
Прикладная физика-это общий термин для физических исследований, который предназначен для конкретного использования. |
Applied physics is a general term for physics research which is intended for a particular use. |
В других исследованиях может быть определена обратная функция от единицы, где m устанавливается в константу, так что обратная функция применяется к конкретной строке. |
Other studies might define an inverse function of one where m is set to a constant, such that the inverse applies to a particular row. |
Из всех методов, которые он опробовал в данном конкретном исследовании, это было, безусловно, самое значительное сокращение. |
Of the methods he tested in this particular study, this was by far the most significant reduction. |
Цель исследования в области торговли состоит в том, чтобы найти наилучшее решение, а не выдвигать конкретную точку зрения. |
The objective of a trade study is to devise the best solution, rather than to push a particular point of view. |
До сих пор не было проведено большого количества исследований этого конкретного заболевания, так что до сих пор нет ни одного известного гена, который влияет на это состояние. |
Not a lot of research has been undertaken of this particular disease so thus far there is no known gene that affects this condition. |
Точная природа этой асимметрии в конкретной стране является предметом исследования. |
The precise nature of this asymmetry, in a particular country, is a matter of research. |
По регионам исследования выявили конкретные детали, которые помогли наметить ряд событий, приведших к вымиранию местной мегафауны. |
By region, studies have revealed specific details that have helped outline the series of events that led to the extinction of the local megafauna. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
В этом конкретном исследовании Курниаван и др. установлено, что на 5 процентов от общего количества транспортных средств приходится 43 процента выбросов. |
In this particular study, Kurniawan et al. found that 5 percent of the total vehicles accounted for 43 percent of emissions. |
Эти исследователи заинтересованы в изучении как умственных способностей у конкретного вида, так и в сравнении способностей между видами. |
These researchers are interested in studying both mental ability in a particular species, and comparing abilities between species. |
Хотя это конкретное исследование с тех пор не повторялось, дельфины с тех пор прошли зеркальный тест. |
While this particular study has not been repeated since then, dolphins have since passed the mirror test. |
Вы надеялись узнать что-то конкретное, когда вы начали исследование? |
Was there anything in particular that you hoped to find out when you began researching? |
Ну, в одной конкретной ветви, благодаря очень полезному материалу от одной дамы из Оксфордшир, я добрался до 1490, но это только потому, что в данной ветви было кое-что существенное, в отличие других, остались завещания и записи сделок и тому подобное, но это ужасно тяжелая работа, и эта дама, должно быть, потратила годы и годы на исследование и щедро поделилась со мной и другими людьми. |
Well, one particular branch, thanks to the very helpful material from a lady in Oxfordshire, I've got back to 1490, but this is only because that particular branch were somewhat better off than the others, so there were wills left and records of business deals and things like that, but that's an awful lot of hard work, and this lady must have spent years and years researching it and very generously shares it with me and other people. |
Для полного понимания воздействия этого популярного наркотика на его потребителей потребуются дальнейшие конкретные исследования половых различий. |
Further specific research into sex differences would be needed to fully understand the impacts of this popular drug on its users. |
Исследовательская программа обычно узко определяется вокруг конкретной темы и имеет междисциплинарный аспект. |
The research programme is usually narrowly defined around a specific topic and has an interdisciplinary aspect. |
Исследователи обнаружили, что переходы, такие как от конкретного к абстрактному логическому мышлению, происходят не во всех областях одновременно. |
Researchers have found that transitions, such as from concrete to abstract logical thought, do not occur at the same time in all domains. |
Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности. |
The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. |
Однако фактические издержки и выгоды, получаемые в результате продовольственной помощи, следует анализировать с учетом конкретного положения в отдельной стране. |
The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. |
Мы считаем, что это конкретное предложение может быть использовано в качестве основы для переговоров по ядерному разоружению в рамках КР и что оно будет способствовать этим переговорам. |
We believe that this concrete proposal can be taken as a basis for, and will contribute to, nuclear disarmament negotiations in the CD. |
С другой стороны, солипсизм с самого начала утверждает несуществование внешнего мира и говорит, что дальнейшее исследование невозможно. |
On the other hand, solipsism posits the non-existence of the external world right at the beginning, and says that no further inquiry is possible. |
Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки. |
This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time. |
Мы можем включить такую ошибочную логику, если ее приписать, но не как оригинальное исследование. |
We can include such faulty logic if attributed, but not as original research. |
Эти инструкции работают с набором общих абстрактных типов данных, а не с собственными типами данных любой конкретной архитектуры набора команд. |
These instructions operate on a set of common abstracted data types rather the native data types of any specific instruction set architecture. |
Хроматическая поляризация, как это явление стало называться, была более тщательно исследована в 1812 году Жан-Батистом био. |
Chromatic polarization, as this phenomenon came to be called, was more thoroughly investigated in 1812 by Jean-Baptiste Biot. |
He researched and wrote a booklet on the history of his family name. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый конкретный случай исследование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый конкретный случай исследование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, конкретный, случай, исследование . Также, к фразе «каждый конкретный случай исследование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на испанский
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на немецкий
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на французский
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на итальянский
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на арабский
› «каждый конкретный случай исследование» Перевод на узбекский