Пожалуйста, конкретно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
пожалуйста остановись - please stop
в этом случае, пожалуйста, - in that case please
Пожалуйста, помогите мне - please help me out
пожалуйста, обращайтесь в наш офис - please contact our office
пожалуйста, приходите в офис - please come to the office
пожалуйста, не называйте меня снова - please don't call me again
пожалуйста, не игнорируйте меня - please don't ignore me
подождите минуту, пожалуйста - wait a minute please
пожалуйста, договоритесь о встрече - please arrange a meeting
пожалуйста, отправьте его - please send him
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
более конкретно - more specific
более конкретные вопросы, связанные - more specific issues
будет конкретно включать - will specifically include
какой-либо конкретной страны - of any particular country
ее конкретное - its concrete
дать конкретное вещество - give concrete substance
Конкретное свойство - property specific
конкретные действия, предпринятые - specific action taken by
конкретные и - specific and
конкретные меры, принятые правительством - specific measures taken by the government
Синонимы к конкретно: реально, явственно, определенно, ясно, точно, четко, положительно, неабстрактно, однозначно, существенно
Пожалуйста, перечислите предлагаемые улучшения для конкретной статьи на ее собственной странице обсуждения. |
Please list suggested improvements for a specific article on its own talk page. |
Пожалуйста, обсудите здесь что-нибудь важное и воздержитесь от вандализма статьи, чтобы подтолкнуть конкретный POV. |
Please discuss anything of import here, and refrain from vandalising the article to push a particular POV. |
Поэтому, пожалуйста, давайте составим список конкретных пунктов, которые необходимо изменить, чтобы вывести эту статью из спора с NPOV. |
So please, lets have a list of specific items that need to be changed in order to get this article out of NPOV dispute. |
Пожалуйста, изложите конкретные вопросы, с тем чтобы их можно было решить. |
Please state the particular issues so that they can be addressed. |
Пожалуйста, укажите, каким конкретным критериям добросовестного использования изображение не соответствует. |
Please state which specific fair use criteria the image doesn't match. |
Mr. Kelly, do you remember exactly what Messimer did? |
|
Пожалуйста, будьте кратки и по возможности конкретны. |
Please be concise and to the point as far as possible. |
Пожалуйста, дайте мне знать, если есть конкретные последующие вопросы; я буду рад сообщить их и сообщить, когда будет получен ответ. |
Filters can be used to analyze a specific set of photographs and create selections on criteria like rating or capture time. |
Интернет конкретно глючит, так что, пожалуйста, держитесь подальше от проводов, и не заходите в сеть следующие час-полтора. Отлично. |
Internet is spotty at best, so just please stay away from wires, and don't go online for the next hour, hour and 20. |
Пожалуйста, не стесняйтесь улучшать статью, вводя в текст конкретные теги фактов или поднимая любые вопросы на странице обсуждения. |
Please feel free to improve the article Latvia by introducing specific fact tags in the text or raise any questions on the discussion page. |
Если есть конкретная информация, которую вы считаете ненадежной, пожалуйста, поднимите этот вопрос здесь. |
Officials at the headquarters also analyze these data and release information on crime trends to the member countries. |
Пожалуйста, постарайтесь быть кратким, и если есть конкретные цитаты, которые применяются, сделайте предложения о том, как они должны быть улучшены, чтобы другие могли решить проблемы. |
Please try to be brief and if there are specific quotes that apply make suggestions on how they need to be improved so others can address the concerns. |
Пожалуйста, Внесите конкретные предложения по внесению изменений в статью. |
Please make concrete proposals for changes to the article. |
Пожалуйста, замените такие зависящие от времени слова или фразы конкретными датами. |
Please replace such time-dependent words or phrases with specific dates. |
Моментально, пожалуйста, подробно опишите свои проблемы с этой записью и будьте конкретны. |
Momento, please detail your problems with this entry and be specific. |
Если какой-либо орган хотел бы, пожалуйста, поместить изображения статьи конкретного человека. |
Some touch upon alchemy, astrology, and related concepts. |
Если вы поддерживаете или выступаете против какого-либо варианта, пожалуйста, скажите, что вам нравится или не нравится в нем, как можно более конкретно. |
If you support or oppose an option, please say what you like or dislike about it, as specifically as possible. |
Если вы хотите что-то более конкретное, пожалуйста, объясните. |
If you want something more specific, please explain. |
Пожалуйста, укажите конкретную часть, требующую внимания, чтобы они могли быть рассмотрены. |
Please state the particular part that need attention so that they can be addressed. |
Если у нас нет информации о смене канала на вашем конкретном маршрутизаторе, пожалуйста, обратитесь к своей документации устройства или веб-сайту изготовителя. |
If we do not have content for your specific router, please consult your router documentation or manufacturer’s website to find out how to check your wireless channel width. |
Если вы провалили статью, пожалуйста, предоставьте конкретную и разумную обратную связь. |
If you fail the article, please provide specific and reasonable feedback. |
Пожалуйста, конкретнее. |
Please particularise. |
Если кому-то нужна цитата для чего-то конкретного, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице обсуждения. |
If anyone wants a citation for something specific, please leave a message on my talk page. |
Пожалуйста, просмотрите страницу описания носителя для получения подробной информации о лицензии любого конкретного медиафайла. |
Please view the media description page for details about the license of any specific media file. |
Please don't put person specific contains. |
|
С другой стороны, если вы перечисляете конкретный том, пожалуйста, укажите год и фактическую страницу в журнале. |
On the other hand, if you are listing a specific VOLUME, please provide the year and the actual page in the magazine. |
Можете вы, пожалуйста, будьте конкретны о ваших возражений? |
Can you please be specific about your objections? |
Пожалуйста, убедитесь, что все они содержат информацию, которая позволяет людям найти конкретный источник, т. е. издателя, дату публикации и т. д. |
Please ensure they all include information that allows folks to find the specific source, i.e. publisher, date of publication, etc. |
Если вы считаете иначе, пожалуйста, будьте конкретны, и мы можем обсудить это. |
If you feel otherwise, please be specific and we can discuss. |
Кроме того, Пожалуйста, добавьте источники для этой очень конкретной информации. |
Also, please add sources for this very specific information. |
Кто бы это ни написал, пожалуйста, постарайтесь быть более конкретным и более нейтральным. |
Whoever wrote this, please try to be more specific and more neutral. |
Если есть конкретная информация, которую вы считаете ненадежной, пожалуйста, поднимите этот вопрос здесь. |
If there's a specific piece of info which you believe to be unreliable, please bring up the issue here. |
Пожалуйста, сделайте запрос подробным и конкретным при использовании {{editprotected}}. |
Please make the request detailed and specific when using {{editprotected}}. |
Для получения более конкретных вопросов, пожалуйста, разместите их на странице обсуждения. |
For more specific questions, please post on the talk page. |
Пожалуйста, свяжитесь со мной на моей странице пользователя, если вы хотите обсудить мои конкретные правки, а не саму статью. |
Please contact me on my user page if you wish to discuss my particular editations, rather than the article itself. |
Если какой-либо орган хотел бы, пожалуйста, поместить изображения статьи конкретного человека. |
If any body would like please put images particular person's article. |
Чтобы обсудить любую конкретную тему, независимо от того, используете ли вы эту формулировку или нет,пожалуйста, начните другую тему! |
To discuss any specific topic, whether using this wording or not, please start another thread! |
Я не придираюсь к этому конкретному редактору или редактору; пожалуйста, не обижайтесь. |
I'm not picking on that particular edit or editor; please don't be offended. |
Если у вас есть какие-либо вопросы о процессе рецензирования, или вам нужна помощь с конкретной статьей, пожалуйста, свяжитесь со мной или OhanaUnited, и мы будем рады помочь. |
If you have any questions about the process, reviewing, or need help with a particular article, please contact me or OhanaUnited and we'll be happy to help. |
Поэтому, пожалуйста, рассматривайте мой пример и обсуждение ниже как иллюстрацию, а не требование принять сторону в конкретной дискуссии. |
So, please consider my example and discussion below as an illustration and not a demand to take a side in the specific debate. |
Если какие-либо редакторы не согласны, пожалуйста, дайте конкретные комментарии по оставшемуся контенту, который необходимо исправить. |
If any editors disagree, please give specific comments on the remaining content that needs to be fixed. |
Пожалуйста, дайте мне знать, если есть конкретные последующие вопросы; я буду рад сообщить их и сообщить, когда будет получен ответ. |
Please let me know if there are specific follow-up questions; I will be happy to communicate them and report back when there is response. |
The article has not been prepared and the prose is full of errors. |
|
Пожалуйста, будьте более конкретны с вашей причиной для беспокойства. |
Please be more specific with your cause for concern. |
Если есть какие-то конкретные проблемы, пожалуйста, решите их или внесите необходимые исправления и обсудите их. |
If there are specific problems, please address them or make the corrections you see fit and discuss them. |
Если есть конкретные предложения, которые, по вашему мнению, должны пойти, пожалуйста, разместите их здесь и попытайтесь достичь консенсуса. |
If there are specific ones that you think should go, please post them here and try for consensus. |
Пожалуйста, дайте мне знать, какое обоснование вы использовали, чтобы удалить эту конкретную информацию. |
Please let me know the rationale you've followed to remove that specific info. |
Пожалуйста, скажите мне конкретно, и я постараюсь исправить или найти источники. |
Please tell me specifically and I'll try to correct or find sources. |
Если есть конкретные предложения, которые, по вашему мнению, должны пойти, пожалуйста, разместите их здесь и попытайтесь достичь консенсуса. |
There have been a great number homebuilt Great Lakes Sport Trainers built over the years, which kept interest in this old biplane alive. |
Пожалуйста, обратите внимание на конкретные изменения, которые, по вашему мнению, следует внести в статью, а не обсуждать всю тему целиком. |
Please address specific changes you think should be made to the article, rather than debating the whole topic. |
Please, I have friends at the aquarium. |
|
Она включает в себя младенцев, женщин, мужчин и подростков, хотя ни одна из этих групп не названа конкретно. |
It includes infants, women, men, and teenagers, even though none of these groups is specifically named. |
Эти делители не являются подмножествами множества, что делает делители n булевой алгеброй, которая не является конкретной в соответствии с нашими определениями. |
These divisors are not subsets of a set, making the divisors of n a Boolean algebra that is not concrete according to our definitions. |
Это часто делается, если фильм рассматривается преимущественно с точки зрения конкретного персонажа, который не говорит на этом языке. |
This is often done if the movie is seen predominantly from the viewpoint of a particular character who does not speak the language. |
Обычно это более конкретно четырехмерное Евклидово пространство, обобщающее правила трехмерного евклидова пространства. |
It typically is more specifically four-dimensional Euclidean space, generalizing the rules of three-dimensional Euclidean space. |
Помехи на выходе возникают, когда начальный акт вспоминания конкретной информации мешает извлечению исходной информации. |
Output Interference occurs when the initial act of recalling specific information interferes with the retrieval of the original information. |
Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации. |
The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation. |
Все, я снова возвращаюсь к этой теме, поскольку не было никакого конкретного вывода, и последние изменения были сделаны. |
All, I am bringing this topic again since there was no particular conclusion and recent changes has been made. |
Его ранние работы были написаны без того, чтобы они предназначались для какой-либо конкретной читательской аудитории. |
His earlier works were written without it being meant for any particular readership. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, конкретно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, конкретно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, конкретно . Также, к фразе «пожалуйста, конкретно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.