Кибуце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем Эрик переехал в Соединенные Штаты, а Эдит и Майкл жили в кибуце в Палестине, который вскоре станет Израилем. |
Eric then moved to the United States and Edith and Michael lived on a kibbutz in Palestine, what would soon become Israel. |
В том же году она организовала первый фестиваль народных танцев в кибуце, который стал регулярным мероприятием. |
That same year, she organized the first folk dance festival at the kibbutz, which became a regular event. |
Знаешь, как это в кибуце, такая скученность. Как здесь. |
You know how it is on a kibbutz, crowded, like here. |
В 1944 году Гурит Кадман организовал в кибуце Даля первое танцевальное представление фрукты в честь еврейского праздника Шавуот. |
In 1944, Gurit Kadman organized a First Fruits dance pageant to celebrate the Jewish holiday of Shavuot at Kibbutz Dalia. |
Отчасти из-за того, что они не нашли себе пару в кибуце, молодые люди часто отказываются от жизни в кибуце, став взрослыми. |
Partly as a result of not finding a mate from within the kibbutz, youth often abandon kibbutz life as adults. |
В возрасте 16 лет он работал волонтером в кибуце Саар в Израиле. |
At the age of 16, he spent time volunteering in Kibbutz Sa'ar in Israel. |
Алан, двадцатилетний новозеландец, встречает девушку своей мечты Малин-стройную шведку в израильском кибуце во время пешего туризма. |
Alan, a twenty something New Zealander meets the girl of his dreams, Malin - a svelte Swede on an Israeli kibbutz while backpacking. |
Документальный фильм полный круг суммирует изменения в представлении женщин о равенстве в кибуце. |
The documentary 'Full Circle' summarizes the change in the women's view of equality on the kibbutz. |
Выйдя замуж, она и ее муж эмигрировали в тогдашнюю обязательную Палестину в 1921 году, поселившись в кибуце. |
After marrying, she and her husband immigrated to then Mandatory Palestine in 1921, settling on a kibbutz. |
Второе поколение женщин, родившихся в кибуце, в конце концов избавилось от детских домов и детских обществ. |
The second generation of women who were born on the kibbutz eventually got rid of the children's houses and the Societies of Children. |
Один танк, выведенный из строя бутылками с зажигательной смесью и ручными гранатами, все еще остается в кибуце. |
Five is the first Wilson prime and the third factorial prime, also an alternating factorial. |
Only girls from the countryside are like that nowadays. |
|
Поскольку кибуцев было много, женщины имели разный опыт работы в каждом конкретном кибуце. |
Since there were many different kibbutzim, women had different experiences at each particular one. |
Роль гендерного равенства в кибуце очень сложна и проходит через циклы с момента основания первого кибуца. |
The role of gender equality on the kibbutz is very complex and has gone through cycles since the founding of the first kibbutzim. |
Когда в кибуце рождались первые дети, неизбежно возникали некоторые этические дилеммы, которые необходимо было решать. |
When the first children were born at the kibbutz there were inevitably some ethical dilemmas that needed to be solved. |
Сейчас он используется для чартерных рейсов хасидских паломников, участвующих в кибуце Рош-а-Шана в Украине. |
It is now used for charter flights for Hasidic Pilgrims participating in Rosh Hashanah kibbutz in Ukraine. |
В своем эссе я пояснила, что я подаю заявление так поздно потому что была в кибуце, правда, не знаю, что это. |
I wrote an essay about why the reason I'm applying so late was because I was on a kibbutz, whatever that is. |
В 1960-х годах супруги поселились в кибуце Мишмар-Хаэмек в Израиле, где они усыновили свою дочь Тамар. |
In the 1960s the couple established residence in kibbutz Mishmar Ha'Emek, in Israel, where they adopted their daughter, Tamar. |
Арабские попытки освободительной армии, чтобы победить в кибуце Мишмар-ха-Эмек. |
Arab Liberation Army attempt to conquer the kibbutz of Mishmar HaEmek. |
I was raised in a kibbutz by humans. |
|
Найм сезонных рабочих всегда был предметом споров в движении кибуцев. |
Hiring seasonal workers was always a point of controversy in the kibbutz movement. |
Первым кибуцем, основанным в 1909 году, была Дегания. |
The first kibbutz, established in 1909, was Degania. |
Когда в кибуце родились первые дети, основатели опасались, что это привяжет женщин к домашней работе. |
When the first children were born at the kibbutz, the founders were worried that this would tie the women to domestic service. |
Только дюжина кибуцев в Галилее и те, что в Гуш-Эционе, отправляли женщин и детей в более безопасные внутренние зоны. |
Only a dozen kibbutzim in Galilee, and those in Gush Etzion sent women and children into the safer interior zones. |
В 2010 году в Израиле насчитывалось 270 кибуцев. |
In 2010, there were 270 kibbutzim in Israel. |
В первые два десятилетия в кибуце не было традиционного брака. |
In the first couple of decades there was no traditional marriage in the kibbutz. |
Проект был инициирован Бавером Мизной в качестве мэра одного из кибуцев, а также арабского города. |
The project was spearheaded by Bawer Mizna as Mayor of one of the kibbutzim as well as an Arab town. |
Со временем чувство отождествления членов кибуца с кибуцем и его целями уменьшилось. |
With time, the kibbutz members' sense of identification with the kibbutz and its goals decreased. |
После войны они с женой поселились в кибуце Мишмар Давид, где тополь работал механиком в гараже. |
After the war, he and his wife settled in Kibbutz Mishmar David, where Topol worked as a garage mechanic. |
В 2009 году большинство голосов от кибуцев досталось Кадиме, лейбористам и Мерецу. |
In 2009, most votes from kibbutzim went to Kadima, Labor, and Meretz. |
Вопрос о том, какую сторону холодной войны должен выбрать Израиль, породил трещины в движении кибуцев. |
The question of which side of the Cold War Israel should choose created fissures in the kibbutz movement. |
Мошава - это еще один тип сельской сельскохозяйственной общины в Израиле, но в отличие от кибуцев или мошавимов, вся земля находится в частной собственности. |
A moshava is another type of rural agricultural community in Israel, but unlike kibbutzim or moshavim, all the land is privately owned. |
Некоторые кибуцы были вовлечены в судебные иски, связанные с их статусом кибуцев. |
Some kibbutzim have been involved in legal actions related to their status as kibbutzim. |
Кибуцы, связанные с Объединенным движением кибуцев, принимали в свои ряды столько членов, сколько могли. |
Kibbutzim affiliated with the United Kibbutz Movement took in as many members as they could. |
Участок расположен к югу от выхода реки из Галилейского моря, рядом с кибуцем Квутзат Киннерет, который владеет и управляет участком. |
The site is located south of the river's outlet from the Sea of Galilee, near Kibbutz Kvutzat Kinneret, which owns and manages the site. |
В 1927 году было создано объединенное движение кибуцев. |
In 1927, the United Kibbutz Movement was established. |
В Израиле рабочие кооперативы возникли в начале XX века наряду с кибуцем, движением за коллективное сельское хозяйство. |
In Israel, worker cooperatives emerged in the early 20th century alongside the Kibbutz, the collective farming movement. |
Одни говорят, что женщины в кибуце были и остаются полностью равными мужчинам, а другие настаивают на том, что неравенство существовало всегда. |
Some say that women were and are completely equal to men on the kibbutz while others insist there has always been inequality. |
Поскольку те, кто работал над информационным ящиком городов, проделали такую хорошую работу по улучшению нового информационного ящика, я бы попросил их сделать то же самое с информационным ящиком для кибуцев. |
Since those working on the Towns Info box did such a good job of enhancing the new info box, I would ask that they do the same to the Info Box for kibbutzim. |
В кибуце Хацерим есть завод по производству оборудования для капельного орошения. |
Kibbutz Hatzerim has a factory for drip irrigation equipment. |
Несколько кибуцев Хашомер-Хацаир объединились в кибуц Артзи. |
Several Hashomer Hatzair kibbutzim banded together to form Kibbutz Artzi. |
Во время боевых действий израильтяне смогли открыть спасательный круг для ряда осажденных кибуцев. |
During the fighting, the Israelis were able to open a lifeline to a number of besieged kibbutzim. |
Несколько кибуцев, таких как кибуц Лотан и Кфар Руппин, проводят отпуск по наблюдению за птицами и эко-туры. |
Several kibbutzim, such as Kibbutz Lotan and Kfar Ruppin, operate bird-watching vacations and eco tours. |
В целом, наиболее значимыми для кибуцев были праздники с какой-то сельскохозяйственной составляющей, такие как Пасха и Суккот. |
All in all, holidays with some kind of agricultural component, like Passover and Sukkot, were the most significant for kibbutzim. |
Один танк, выведенный из строя бутылками с зажигательной смесью и ручными гранатами, все еще остается в кибуце. |
One tank that was disabled by Molotov cocktails and hand grenades still remains at the kibbutz. |
Дубно, старший офицер пальмах, был обвинен в планировании и руководстве обороной кибуцев Негба и Яд Мордехай. |
Dubno, a senior Palmach officer, was charged with planning and leading the defense of the kibbutzim Negba and Yad Mordechai. |