Бутылками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
Толстые пластиковые бутылки с водой продвигаются как экологическое улучшение по сравнению с тонкими одноразовыми бутылками с водой. |
Thick plastic water bottles are promoted as an environmental improvement over thin single-use water bottles. |
There was a tray ready on a side-table. |
|
Тащились грузовики с бутербродами, с булками, бутылками, колбасой, конфетами, пряниками. |
Vans drove up laden with sandwiches, buns, soft drinks, sausages, sweets and cakes. |
Боевики попытались обстрелять тюрьму бутылками с зажигательной смесью, но не смогли забросить их достаточно далеко, чтобы добраться до тюрьмы. |
The GIs attempted to bombard the jail with Molotov cocktails but were not able to throw them far enough to reach the jail. |
Там стояло три коробки, заполненных пустыми бутылками из-под виски. |
There were three cartons filled with empty whisky bottles. |
Разговоры о чулках, стучание бутылками с соусом, как будто они могут выйти из моды! |
Conversations about nylons and sauce bottles being banged like it's going out of fashion! |
И с новый абзац начинается так: Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга |
Yeah, yeah, and the next paragraph it's like the sun is rising and the milkman is knocking the bottles together. |
Я должна носить 35 килограммовый мешок с бутылками до центра переработки каждый вечер. |
I got to carry an 80-pound bag of bottles to the recycling center every night. |
Бокалы стали ассоциироваться с употреблением водки во время антиалкогольных инициатив хрущевского периода, которые ограничили продажу водки 500-мл бутылками. |
The glasses became associated with the drinking of vodka during the anti-alcohol initiatives of the Khrushchev period, which limited the sale of vodka to 500-ml bottles. |
Около полудня поджигатели подожгли здания, в то время как пожарные были атакованы бутылками и камнями и не смогли справиться с огнем. |
Around midday, arsonists set buildings ablaze while firefighters were attacked with bottles and rocks and unable to address the fires. |
В Австралии, Южной Африке и Новой Зеландии их также называют синими бутылками. |
In Australia, South Africa, and New Zealand, they are also referred to as Blue Bottles. |
Названные в честь их сходства с бутылками, эти генераторы также называются боковыми динамомашинами, потому что они работают с помощью ролика, размещенного на боковой стенке велосипедной шины. |
Named after their resemblance to bottles, these generators are also called sidewall dynamos because they operate using a roller placed on the sidewall of a bicycle tire. |
Бармены устраивали шоу, жонглировали бутылками, делали коктейли вслепую, танцевали на стойке. |
The bartenders were the show, juggling bottles, making drinks blindfolded, dancing on the bar. |
Помимо интереса к экспериментам с дрейфующими бутылками гражданской науки, знания о послании в бутылке часто носили романтический или поэтический характер. |
Besides interest in citizen science drift-bottle experiments, message-in-a-bottle lore has often been of a romantic or poetic nature. |
Один танк, выведенный из строя бутылками с зажигательной смесью и ручными гранатами, все еще остается в кибуце. |
One tank that was disabled by Molotov cocktails and hand grenades still remains at the kibbutz. |
И так набрёл на винную лавку - не магазин с бутылками, а именно лавку с бочками: полутёмную, полусырую, с особенным кисловатым воздухом. Какая-то старая таверна! |
And so he came across a wine-shop, not a modern store with bottles but an old-fashioned vintner's with barrels. It was half dark, half damp, with a peculiar sourish atmosphere. |
Ты можешь достичь гораздо большего, чем всю жизнь раскрашивать лицо и жонглировать бутылками. |
You could aim a lot higher than face paint and seltzer bottles. |
Однако эти банки были загрязнены бутылками с ликером в лагерях, а также непристойными действиями и поведением на пляжах. |
However, these banks have been polluted with liquor bottles at camps as well as obscene activities and behavior at the beaches. |
Пока здание горело, они забаррикадировали свои двери от бунтовщиков, которые карабкались по балконам, вооруженные бейсбольными битами и бутылками с зажигательной смесью. |
While the building burned, they barricaded their doors against rioters, who were climbing over the balconies armed with baseball bats and Molotov cocktails. |
К полудню многие здания были охвачены огнем, и пожарные не могли ответить толпами, нападавшими с бутылками и камнями. |
By midday, numerous buildings were on fire, and firefighters were prevented from responding by crowds attacking with bottles and rocks. |
Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами. |
The strikers inside the plant pelted them with hinges, bottles, and bolts. |
Его кровать была усеяна бутылками спиртного и пустыми консервными банками из-под сардин. |
Evidently, his bed was littered with bottles Of alcohol and empty sardine cans. |
Выбросы ниже по потоку от распределения, розничной торговли, хранения и утилизации отходов могут составлять более 45% от выбросов CO2 разлитого по бутылкам пива micro-brew. |
Downstream emissions from distribution, retail, storage and disposal of waste can be over 45% of a bottled micro-brew beer's CO2 emissions. |
Автомат разливает клей по бутылкам, и.. Детишки выдавливают клей из бутылок, и обильно размазывают им свои будущие аппликации и прочие поделки. |
A machine puts the glue into bottles and children squeeze the bottles to get the glue out and stick bits of paper on to cards. |
Он стрелял по бутылкам из под пива и Клорокса с расстояния в несколько кварталов. |
He was shooting at 40s and Clorox bottles blocks away |
Подвал, набитый пыльными дорогущими бутылками. |
Cellar full of dusty, overpriced wine. |
Дивизия была уничтожена, временами сражаясь с танками ручными гранатами и бутылками с бензином. |
The division was obliterated, at times fighting tanks with hand grenades and bottles of petrol. |
Этот жир неизменно разливался по бутылкам. |
This fat would invariably be poured into bottles. |
Многие из этих австрийских вин были экспортированы в Германию, некоторые из них оптом разливались по бутылкам на крупных немецких предприятиях по розливу. |
Many of these Austrian wines were exported to Germany, some of them in bulk to be bottled at large-scale German bottling facilities. |
Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской. |
Pipsqueak nation... Tin- can army that fights with seltzaer bottles. |
За исключением вина и пива, пищевая промышленность почти полностью заменила стеклянные бутылки пластиковыми бутылками. |
Except for wine and beer, the food industry has almost completely replaced glass bottles with plastic bottles. |
До появления недорогих емкостей из нержавеющей стали не было принято смешивать все вино вместе и разливать его по бутылкам сразу, этот процесс назывался ассамбляжем. |
Before the advent of inexpensive stainless steel tanks, it was not customary to blend all the wine together and bottle it at once, a process called assemblage. |
Не имея противотанкового снаряжения, японская пехота атаковала советские танки бутылками с бензином. |
You can check the diffs for yourself, I'll keep watch the best I can to help out the other editor. |
Я был там когда его разливали по бутылкам, это было чем-то неимоверным. |
I was there when it was bottled, it is unbelievable. |
В результате этого питьевая вода в Венгрии стала настолько загрязненной, что более 700 деревень пришлось снабжать цистернами, бутылками и пластиковыми пакетами. |
The resulting drinking water became so polluted in Hungary that over 700 villages had to be supplied by tanks, bottles and plastic bags. |
Это гарантирует потребителю полную надежность в сохранности и питье-удовлетворенность своим любимым напитком, независимо от того, где в мире он был разлит по бутылкам. |
This guarantees the consumer complete reliability of safety and drinking-satisfaction of their favorite refreshment, no matter where in the world it has been bottled. |
Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами. |
It became Eléanor in the langues d'oïl of northern France and Eleanor in English. |
Окисление может происходить на протяжении всего процесса виноделия, и даже после того, как вино было разлито по бутылкам. |
Oxidation can occur throughout the winemaking process, and even after the wine has been bottled. |
Алкогольная ферментация не полностью завершается, когда вино разливается по бутылкам. |
Alcoholic fermentation is not completely finished when the wine is bottled. |
Из магазина выезжает большой грузовик, наполненный бутылками с водой, взятой из ручья. |
A large truck filled with bottles of water taken from the creek can be seen leaving the store. |
Это вина, которые рано разливаются по бутылкам, часто без рансио или выдержки в бочках. |
These are wines that are bottled early, often without rancio or barrel aging. |
Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть. |
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. |
В 1997 году пиво Taybeh стало первым палестинским продуктом, получившим франшизу в Германии, где оно было сварено и разлито по бутылкам для продажи в Европе. |
In 1997, Taybeh beer became the first Palestinian product to be franchised in Germany, where it was brewed and bottled for sale in Europe. |
В дополнение к более шумным общественным протестам, бойкотам и бутылкам, которые опустошались на улицах нескольких городов, у компании были более серьезные причины для беспокойства. |
In addition to the noisier public protests, boycotts, and bottles being emptied into the streets of several cities, the company had more serious reasons to be concerned. |
Когда сахар превращается в спирт и углекислый газ, дрожжи фильтруют и удаляют, а вино разливают по бутылкам. |
When the sugar is converted into alcohol and carbon dioxide, the yeast is filtered and removed, and the wine is bottled. |
Вперед, помоги ему с бутылками. |
Go help him with the Molotov cocktails. |
Вскоре больного опять порадовали подарком. Прибыла такая же корзинка с новыми бутылками и свежими лакомствами. |
Then the invalid was once more agreeably surprised, by a second present-very similar to the first-another basket, containing other bottles, and crammed with fresh confections. |
Его храм плодородия, Чими Лакханг, сегодня наполнен плетеными переносными винными бутылками. |
His fertility temple, Chimi Lhakhang, is today filled with the weaved portable wine bottles. |
Премикс и постмикс - это два способа подачи – обычно газированных-безалкогольных напитков, которые являются альтернативой бутылкам и банкам. |
Premix and postmix are two methods of serving – usually carbonated – soft drinks that are alternatives to bottles and cans. |
Один танк, выведенный из строя бутылками с зажигательной смесью и ручными гранатами, все еще остается в кибуце. |
Five is the first Wilson prime and the third factorial prime, also an alternating factorial. |
Затем Джошами Гиббс доставляет Джеку все разлитые по бутылкам корабли Черной Бороды. |
Joshamee Gibbs then delivers all of Blackbeard's bottled ships to Jack. |
Заканчивай с бутылками. |
Finish the cruet. |
- забрасывать бутылками с зажигательной смесью - throw at Molotov cocktails
- забрасывание бутылками с зажигательной смесью - firebomb attack
- забросали камнями и бутылками - threw stones and bottles
- между бутылками - between the bottles