Клеил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А помнишь, месяц назад в клубе Тринадцать? Ну, там тебя клеил такой красивый блондин в черной водолазке. |
Do you remember, one month ago you were at this club, 13 and that attractive blond guy wearing black jersey was making advances to you? |
I saw him put stickers on boxes. |
|
И кстати, штраф Гарри Виллерсу за то,- что клеил официантку. |
Mmm and by the way, scrunching Harry Villiers for sharking the waitress. |
Я это клеил всю ночь. |
It'll get there overnight. |
Когда письмо было готово, я написал на конверте адрес, приклеил марку и опустил его в ближайший почтовый ящик. |
When the letter was ready, I wrote the address on the envelope, stuck a stamp on it and dropped it into the nearest letter-box. |
I saved the world from a Kreelon invasion. |
|
Мама, тебе не кажется странным, что папа так активно к тебе клеился? |
Mom, you don't think it's alarming that Dad was aggressively flirting with you at your brunch? |
Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в Интернациональ. |
The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays. |
Помнишь, когда мы брили соседских собак клеили их шерсть себе на лица и притворялись, что мы - это он? |
Remember when we would shave the neighborhood dogs... and glue the fur to our faces and pretend we were him? |
Эту штуку клеили на каждом свободном месте, на каждой стене, и численно она превзошла даже портреты Старшего Брата. |
The thing had been plastered on every blank space on every wall, even outnumbering the portraits of Big Brother. |
While you were paint and papering, I came up with a plan. |
|
Maybe someone like that hit on you at the club? |
|
Они вдвоем клеили змеев на задней веранде и продавали по пять центов за штуку - он и малыш Паттерсонов. |
They made kites on the back porch and sold them for a nickel a piece, he and the Patterson boy. |
Разумеется, наш разговор не клеился. |
Of course our talk came to nothing. |
Поскольку ты проиграла дело, а сама лицемерно клеила меня, пока потихоньку выслеживала Роналдо. |
Since you lost the case, you pretended to be into me while running after Ronaldo on the sly. |
While I made curtains and put up wallpaper. |
|
А мы могли бы вернуться в прошлое, когда мы просто спали друг с другом? Ведь, не знаю, мне казалось, что у нас тогда все клеилось. |
Is there any way we could dial it back to before, when we were just sleeping together because I don't know, I felt like that gelled. |
Разговор не клеился. Г-жа Бовари поминутно прерывала его, Леон тоже как будто чувствовал себя крайне неловко. |
The conversation languished; Madame Bovary gave it up every few minutes, whilst he himself seemed quite embarrassed. |
He was getting cozy with Tish a couple of minutes ago. |
|
Разговор за столом как-то не клеился, и я почувствовал облегчение, когда, закончив обед, мы перешли курить в бильярдную - комнату вполне современную. |
We talked little, and I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room and smoke a cigarette. |
Ты не подумал, что я знаю о твоей заначке, или о том, что ты клеился к вдове Шона? |
You didn't know I knew about your stash, or the fact that you were sticking it to Sean's old lady? |
У твоего брата не клеилось с уроками ремёсел в шестом классе. |
Your brother was having such a hard time in art class in the sixth grade. |
He got too clingy, really set Mickey off. |
|
Я клеила всё пистолетом, и может отвалиться в любую секунду. так что не... не надо... |
It-it's all just hot glued, and it can, like, fall apart at any second, so just don't... don't... (vocalizing) |
Доктор рассказывал анекдоты, но разговор все же не клеился. |
Conversation languished, although the doctor related some anecdotes. |
- клеильная машина - sizing machine
- клеильно-сушильная машина - air-drier
- сборочно-клеильный станок - erector-gluer
- разговор не клеился - the conversation wouldn't jell