Ключевом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В ключевом отрывке он указывает, что Брахман, или Абсолют, является одновременно устойчивым и подвижным. |
In a key passage he points out that the Brahman or Absolute is both the Stable and the Moving. |
См. раздел о симметрично-ключевом подходе ниже. |
See section on symmetric-key approach below. |
Это совместное предприятие было призвано увеличить мировые продажи Lenovo за счет расширения ее присутствия в Японии, ключевом рынке персональных компьютеров. |
This joint venture was intended to boost Lenovo's worldwide sales by expanding its presence in Japan, a key market for personal computers. |
Он сыграл решающую роль в спасении столицы провинции от мятежников-оборванцев, позволив силам, лояльным законному правительству, закрепиться на ключевом плацдарме. |
He played a decisive role in saving the provincial capital from the Ragamuffin rebels, allowing forces loyal to the legitimate government to secure a key foothold. |
Это также мораль многих рассказов о Шахнаме, ключевом тексте персидской мифологии. |
This is also the moral of many of the stories of the Shahnameh, the key text of Persian mythology. |
Моментум класса активов отличается от моментум-эффекта, исследованного научным сообществом, в одном ключевом отношении. |
Asset class momentum differs from the type of momentum examined by academia in one key regard. |
Также часто используется спецификатор typedef, чтобы исключить необходимость в ключевом слове struct или union в последующих ссылках на структуру. |
It is also common to use the typedef specifier to eliminate the need for the struct or union keyword in later references to the structure. |
Эти чтения обычно ассоциируются с автономистским направлением марксизма, которое фокусируется на производстве как ключевом экономическом узле внутри общества. |
These readings are usually associated with the autonomist strand of Marxism, which focuses on production as the key economic site within society. |
Но обвиняя Россию во вмешательстве в президентские выборы 2016 года, мы забываем об одном ключевом моменте: Россия осуществила хакерские атаки не на выборы, а на избирателей. |
But in accusing Russia for its interference in the 2016 Presidential Election, we forget one key point, Russia didn't hack the election, it hacked the voters. |
Ожесточенные бои велись на ключевом железнодорожном узле Касторное, который был взят 15 ноября; Курск был отбит через два дня. |
Fierce fighting took place at the key rail junction of Kastornoye, which was taken on 15 November; Kursk was retaken two days later. |
Он рассматривает оттенки смысла в ключевом слове спасение. |
It considers shades of meaning in the keyword salvation. |
На прошлой неделе я получил отчет о ВВП Америки, ключевом показателе нашего экономического здоровья. |
Last week, we received a report on America's gross domestic product, a key measure of our economics health. |
И наконец, Газпром создает «Северный» и «Турецкий поток» еще и потому, что они укрепят его позиции на ключевом рынке. |
Finally, Gazprom is pursuing Nord Stream II and Turkish Stream as they would strengthen Gazprom’s grip on its key market. |
Сколько ночей я провел без сна, мечтая о каком-нибудь гениальном изобретении, каком-то ключевом открытии, способном изменить горестную историю Бодлеров. |
I spend many sleepless nights wishing there was some powerful invention, some crucial bit of research, that might enable me to change the Baudelaires' sad history. |
На прошлой неделе я получил отчет о ВВП Америки, ключевом показателе нашего экономического здоровья. |
Last week, we received a report on America's gross domestic product, a key measure of our economics health. |
Правительственные кризисы были всего лишь предлогом для того, чтобы сделать перестановки в ключевом кабинете или выбрать премьер-министра из другой фракции. |
Government crises were merely an opportunity to reshuffle key cabinet positions or change the party faction of the prime minister. |
Структура интрасети нуждается в ключевом персонале, ответственном за поддержание интрасети и поддержание актуальности контента. |
An intranet structure needs key personnel committed to maintaining the intranet and keeping content current. |
Помните, что комментарии, скрытые автоматически или с помощью включенного вами фильтра по ключевому слову, могут все равно учитываться при подсчете того количества комментариев, которое отображается под вашей публикацией. |
Keep in mind that comments that were hidden, either automatically or by a keyword filter you turn on, may still be included in the comment count that appears below your post. |
И мы возвращаемся к нашему ключевому оратору. |
And now we're moving on to our keynote speaker. |
Другой пример динамического контента - это когда розничный сайт с базой данных медиапродуктов позволяет пользователю ввести поисковый запрос, например, по ключевому слову Beatles. |
Another example of dynamic content is when a retail website with a database of media products allows a user to input a search request, e.g. for the keyword Beatles. |
В-четвертых, при преодолении широкого спектра стоящих перед нами вызовов нам следует сохранять верность недискриминации - ключевому принципу эффективной многосторонности. |
Fourth, in addressing the wide range of challenges before us, we should be faithful to non-discrimination - a key principle of effective multilateralism. |
Они объявляются так же, как и интерфейсы, за исключением того, что ключевому слову интерфейса предшествует знак@. |
They are declared in the same way as the interfaces, except the interface keyword is preceded by the @ sign. |
Однако можно выбрать, какой способ поиска использовать: полнотекстовый или по ключевому слову. |
However, you can select whether full-text search or keyword search is used. |
Эти правила отдавали предпочтение индивидуальному обращению с клюшкой как ключевому средству продвижения шайбы вперед. |
Those rules favoured individual stick-handling as a key means of driving the puck forward. |
Тем не менее, необходим решающий прорыв выше уровня 96.00 для восстановления устойчивого тренда на повышение, который может привести к ключевому психологическому сопротивлению на уровне 100. |
But it will take a conclusive break above 96.00 to reinvigorate the uptrend for a possible move up to key psychological resistance at 100 next. |
С другой стороны, движение выше сопротивления 118.55 нивелирует все страхи быков, и будет означать, что может последовать движение к уровню 119.00 или ключевому психологическому сопротивлению на отметке 120.00. |
On the other hand, a move above 118.55 resistance would alleviate any concerns for bulls and suggest a move toward 119.00 or key psychological resistance at 120.00 could be next. |
Давайте взглянем на пример ожидания восстановления к ключевому уровню области событий” перед входом в восходящий тренд на графике NZD/JPY. |
Let’s look at an example of waiting for a retrace to a key ‘event area’ level (I discuss event areas more in my trading course) before entering an uptrend in the NZDJPY recently. |
CD-ROM выпускается с 1992 года по настоящее время; он доступен для поиска по теме, ключевому слову, дате выпуска и жанру журналов. |
The CD-ROM ranges from 1992 to the present; it is searcheable by topic, keyword, issue date, and genre of magazines. |
Если этот барьер будет взят, то потом можно будет увидеть движение вверх к ключевому психологическому сопротивлению на уровне .8000 или к 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке .8040. |
If that barrier is eclipsed, a move up to key psychological resistance at .8000 or the 61.8% Fibonacci retracement at .8040 may be seen next. |
Теперь нам необходимо возобновить целенаправленную работу по этому ключевому системному вопросу и сделать это как можно скорее. |
We must now resume focused work on this key systemic issue, sooner rather than later. |
Правильный ответ переходит к следующему ключевому слову, а промах приводит к новому вопросу по тому же самому. |
A correct answer advances to the next keyword, while a miss leads to a new question on the same one. |
Ищите в Библиотеке Конгресса США по ключевому слову-Jahandari it will give you these . |
Search on the US Congress library on keyword - Jahandari it will give you these . |
Споры достигли кульминации по ключевому вопросу христианской веры. |
Matters came to a head over a question at the heart of the Christian faith. |
Приложение позволяет пользователям получать уведомления о различных историях, появляющихся на Fark по теме или ключевому слову, а также позволяет пользователям комментировать истории. |
The app enables users to receive notifications on various stories appearing on Fark by topic or keyword, as well as allows users to comment on stories. |
Теперь Сталин был верховным лидером партии, хотя он и не был главой правительства, и эту задачу он поручил своему ключевому союзнику Вячеславу Молотову. |
Stalin was now the party's supreme leader, although he was not the head of government, a task he entrusted to key ally Vyacheslav Molotov. |
Экономика Панамы, благодаря своему ключевому географическому положению, в основном основана на хорошо развитом секторе услуг, особенно торговли, туризма и торговли. |
Panama's economy, because of its key geographic location, is mainly based on a well-developed service sector, especially commerce, tourism, and trading. |
Исследуя биографию Уорхола, многие обращаются к этому периоду—концу 1950—х и началу 1960-х годов-как к ключевому моменту в развитии его личности. |
In exploring Warhol's biography, many turn to this period—the late 1950s and early 1960s—as a key moment in the development of his persona. |
Каждое из трех чисел соответствует ключевому слову. |
Each of these three numbers corresponds to a word in a key. |
Дейтон убедительно показал, что французские лидеры стремились к сотрудничеству с немцами как к ключевому фактору на пути интегрированной Европы. |
Deighton strongly illustrated that the French leaders sought the cooperation with the Germans as key factor on the path of integrated Europe. |
Что подводит нас к последнему, ключевому вопросу. |
Which brings us to our one final, crucial question. |
Однако если этот уровень будет преодолен, то возможен возврат к отметке 1.10, ключевому психологическому уровню, или даже 1.0765 – минимуму 2001 года. |
However, if this level is breached, then we could see back to 1.10, a key psychological level, or even 1.0765 - a low from 2001. |
Поиск клиентов по ключевому слову, номеру телефона, заказу на продажу или номеру счета клиента. |
Search for customers by keyword, telephone number, sales order, or customer account number. |
- вызов макрокоманды по ключевому слову - keyword macro instruction
- ключевому управленческому персоналу - internally to key management personnel
- Компенсация ключевому управленческому персоналу - key management personnel compensation
- по ключевому вопросу - on the key issue
- на ключевом элементе - on the key element