Кокона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я ещё никому не говорил, но похоже на то, что ты приверженец идеи человеческого кокона. |
I haven't talked to anyone here, but it almost seems like you're going for a human chrysalis thing. |
Нужно было понять, как правильно провести обратный инжиниринг, перейти от кокона к железе и получить воду и белок, являющийся исходным материалом. |
So the insight is how do you actually reverse engineer this and go from cocoon to gland and get water and protein that is your starting material. |
Он показал гусеницу на заднем дворе, она освобождалась от кокона. |
He showed me a caterpillar in our backyard molting out of its cocoon. |
And eventually, this caterpillar will come out of its cocoon. |
|
Из своего кокона я увидела, что этот город был на грани самоуничтожения. |
From inside my cocoon, I could see that this town was on the brink of destroying itself. |
Когда она находится с Чистилищами кокона вместе с Норой и Хоуп Эстхейм во время их изгнания, ее спасает группа Сноу Вильерса, Нора. |
When she is with the Purgees of Cocoon along with Nora and Hope Estheim during their exile, she is rescued by Snow Villiers' group, NORA. |
Когда Меномару выходит из кокона мотылька и показывает свое гигантское тело, Инуяша побеждает Меномару с помощью Кагоме. |
When Menōmaru emerges from the moth cocoon and reveals his giant body, Inuyasha defeats Menōmaru with Kagome's help. |
Надежда выталкивает гусеницу из кокона и ведет лосося вверх по течению. |
Hope pushes the caterpillar through the cocoon and drives the salmon upstream. |
Люси скоро будет здесь и мне придется тебя выставить из этого удобного... маленького... кокона. |
Lucy will be here soon, and I'll have to kick you out of this cozy... little... cocoon. |
Его восхищает идея человеческого кокона в окукливании общества. |
He's fascinated by the idea of the human chrysalis in society's pupation. |
Pull all the satellite footage from the Cocoon. |
|
Внутри каждого кокона есть младенческая солнечная система. |
Inside each cocoon is an infant solar system. |
Это фильм Кристофера Пламмера, который вышел несколько лет назад, о мужчине, который на старости лет выбирается из кокона. |
It's a Christopher Plummer movie that came out a few years ago about a guy late in life who comes out of the closet. |
А что если взять тему кокона? |
Oh, what about the chrysalis thing? |
Сиденья были темно-синие, в форме кокона, с экранами ИФЭ на спинках сидений. |
The seats were dark blue and cocoon shaped with seat-back IFE screens. |
Память ткани удерживает складки, и когда одежда освобождается от своего бумажного кокона, она готова к ношению. |
The fabric's 'memory' holds the pleats and when the garments are liberated from their paper cocoon, they are ready-to wear. |
Он говорит, что однажды, как бабочка выбирается из кокона, этот дефект вырвется наружу и ты впадешь в кому |
He says one day, like a butterfly emerging from a cocoon that little flaw will grow and develop leaving you in a coma. |
Uh, just enough to bring it out of its cocoon. |
|
Я думаю, после извлечения из кокона, Уолли остался в возбужденном состоянии. |
I think extracting Wally early from that cocoon left him in a fugue state. |
Can he step out of the cocoon and fly? |
|
Партитуру для кокона сочинил и дирижировал Джеймс Хорнер. |
The score for Cocoon was composed and conducted by James Horner. |
Когда Атлантида затонула, двадцать инопланетян остались позади, оставаясь живыми в больших каменных коконах на дне океана. |
When Atlantis sank, twenty aliens were left behind, kept alive in large rock-like cocoons at the bottom of the ocean. |
Next Wednesday I emerge from this... Plaster cocoon. |
|
Под ртом есть железа, которая выделяет вязкую жидкость, которая затвердевает в шелк, который они используют для создания кокона. |
There is a gland under the mouth that secretes a viscous liquid which solidifies into the silk they use to produce a cocoon. |
Несмотря на то, что Лучано ушел, чтобы заняться своими собственными вечеринками, он все еще возвращается в амнезию, чтобы сыграть несколько вечеринок кокона каждый сезон. |
Despite the fact that Luciano left to pursue his own parties, he still returns to Amnesia to play a few Cocoon parties each season. |
После поражения сироты она и Фанг превращаются в Рагнарек и формируют Хрустальный столб, чтобы предотвратить столкновение кокона с пульсом. |
After the defeat of Orphan, she and Fang transform into Ragnarok and form a crystal pillar to prevent Cocoon colliding with Pulse. |
Отвернув зажим, я вытер его досуха о ткань ближайшего противоперегрузочного кокона и бережно уложил в ридикюль Амелии. |
I unscrewed it, wiped it clean on the fabric of one of the pressure-tubes, and placed it inside Amelia's hand-bag. |
You just stay on your side of the cocoon, Missy. |
|
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми. |
We emerge from the natal pod fully grown. |
Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться. |
There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process. |
Он огляделся вокруг, а затем подбежал к немногим оставшимся коробкам с коконами, яйцами и личинками. |
He looked around and ran over to the few boxes of cocoons and eggs and grubs. |
Гус Арнхейм со своим Оркестром из Коконат Гроув продолжают эфир. |
Gus Arnheim and his ambassadors at the cocoanut grove continues. |
Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения. |
I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination. |
Наверное, спать они будут в белых коконах, похожих на гробы, какие нам показывают режиссеры футуристической кинофантастики в фильмах типа «2001 год: Космическая одиссея», «Чужой» и «Аватар». |
Perhaps they’ll sleep in white coffin-like pods, as the cryo-preserved astronauts in futuristic fantasies like 2001: A Space Odyssey, Alien, and Avatar did. |
Тебе как-то удалось уже вылезти из этого кокона живой, невредимой и человеком. |
Somehow, you got out of that cocoon alive, intact, and human. |
It's kinda like a caterpillar coming out of its egg. |
|
Пойми, когда я только вышла из кокона, я была в замешательстве. |
Look, when I first came out of the cocoon, I was so confused. |
It's digging its way through the thick hide of the cocoon. |
|
Куколка бабочки, называемая куколкой, имеет твердую кожу, обычно без кокона. |
A butterfly pupa, called a chrysalis, has a hard skin, usually with no cocoon. |
Зря я его из кокона вырезал. |
I shouldn't have cut him out of that thing. |
Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе. |
Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together. |
Есть заводчик шелкопряда Императорского кокона Момидзияма. |
There is a silkworm breeder of the Momijiyama Imperial Cocoonery. |
Материал кокона, похоже, органический, но я должен буду сделать дальнейшие тесты. |
The cocoon material looks organic, but I'll need to do further tests. |
Возможно, вы сможете найти разумное научное объяснение для этого кокона. |
So perhaps you can find a reasonable, scientific explanation for the cocoon. |
Как только строительство этого кокона завершено, личинка переходит в стадию куколки, которая является промежуточной фазой между личиночной и взрослой стадиями. |
Once building of this cocoon is completed, the larva transforms to the pupal stage, which is an intermediate phase between the larval and adult stages. |
An alien from the darkness of space, but the shape inside the cocoon.... |
|
Выглядит как кастинг Кокона 3. |
It looks like they're casting Cocoon Three out there. |
Мы обратим против него всю учебную группу, чтобы он с криками вырвался из этого мерзкого кокона прямо в широко раскрытые объятья тьмы. |
By turning the study group against him so he'll run screaming from this rancid cocoon into the welcoming arms of darkness. |
Emerge from the chrysalis a new butterfly, if you will. |
|
Я не хочу конкурировать с Коконат Гроув. |
I don't wanna compete with Coconut Grove. |
- леса кокона - cocoon crust
- перехлестывание нитей при размотке кокона - cocoon doubles
- способ защиты снимающимся покрытием в виде кокона - cocoon lacquering
- наслойка кокона - layers of cocoon
- выходить из кокона - to emerge from a cocoon
- из кокона - out of the cocoon
- выползание бабочки из кокона - moth emerging
- станция выведения шелковичного кокона - silk cocoon producing center
- пряжа из верхней оболочки кокона - flock silk
- рабочий муравей, только что вышедший из кокона - callow ant