Колоть штыком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колоть штыком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bayonet
Translate
колоть штыком -

глагол
bayonetколоть штыком
- колоть

глагол: prick, prickle, thrust, crack, stick, jab, prod, bite, job

  • колоть боль - stabbing pain

  • колоть дрова - chop firewood

  • колоть в боку - have a stitch in the side

  • колоть лёд - crush ice

  • колоть орех - crack nut

  • Синонимы к колоть: обижать, упрекать, раскалывать, расщеплять, жалить, наступать на любимую мозоль, двигать, резать, ширять, инъецировать

    Антонимы к колоть: резать

    Значение колоть: Раздроблять, рассекать, делить на куски.

- штык [имя существительное]

имя существительное: bayonet, spit, bar


штык, штыковой


Он начал колоться и бомжевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He-he started shooting up and he lives off the grid.

И уже даётся больной колоть, а про себя ворчит: Ну, значит, и оказалась некачественной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after the patient had let her put the needle in, he would go on muttering to himself, 'That means it's not proper quality.'

Пока Юровский проверял пульс у пострадавших, Ермаков прошелся по комнате, размахивая трупами штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Yurovsky was checking the victims for pulses, Ermakov walked through the room, flailing the bodies with his bayonet.

Раньше нас бы заставили колоть камни на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the day, they would have us out on some back road breaking rocks.

Во время войны Карл отказывается заколоть штыком беспомощного молодого немецкого солдата по имени Стефан Вассерман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, Charles refuses to bayonet a helpless young German soldier named Stefan Wasserman.

Кто-то влез в окно и зарезал его штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone came in through the window and killed him.

Какой-то француз колол их штыком, пока не был отброшен ружейной пулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Frenchman stabbed down with a bayonet, but was hurled back by a rifle bullet.

Школьнику по имени Туллио Линдсаар переломали все кости на руках, после чего его закололи штыком за то, что он поднял флаг Эстонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A school boy named Tullio Lindsaar had all of the bones in his hands broken then was bayoneted for hoisting the flag of Estonia.

Я эту гадость себе колоть не дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way am I taking that crap.

Я мечтаю рубить и колоть врага и стать героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I long to slash and slay the enemy and become a hero.

А если солдат станет колоть каторжника штыком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the soldier is stabbing the convict with his bayonet?

Тем не менее, правила явно позволяют квотербеку колоть мяч сразу после получения его от центра, чтобы остановить часы, не используя тайм-аут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the rules explicitly allow the quarterback to spike the ball immediately after receiving it from the center to stop the clock without using a time out.

— Я заставляю тебя колоть Чэда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm making you pump Chad.

Тогда тебе не пришлось бы колоться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wouldn't have to shoot up.

Человек должен уметь управляться с упряжками тягловых лошадей, вязать сено, укладывать несколько стогов в день, колоть лед на двадцатипятифутовом танке и разбрасывать до тонны пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man had to be able to handle draft horse teams, cable hay, pitch multiple stacks a day, chop ice on a twenty five foot tank and scatter up to a ton of cake.

Его винтовка с примкнутым штыком была прислонена к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rifle with the bayonet fixed was leaning against the wall.

Я позволял ей колоть, рубить, делать выпады и защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let her strike, and slash, and feint and thrust.

Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.

До поры считалось, что джойстики годятся только для того, чтобы истреблять живую силу и технику противника или колоть орехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until now, it has been common knowledge that joysticks exist only to eliminate enemy forces and crack nuts.

Автор сообщает также, что один из солдат зашел в его камеру, нанес ему несколько сильных ударов по голове и ударил его штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author adds that one soldier entered his cell, beat him badly on the head and pushed him with a bayonet.

Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes.

Разве не вы те парни, которых задержали за попытку заколоть штыком пленного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you the guys that were suspended for trying to bayonet a prisoner?

Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts.

И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end, or it can smash with the heel.

Тень, то вырастая, то уродливо горбатясь, но неизменно остроголовая, рыла снег своим черным штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now growing, now hunching itself to the shape of a monster, but never losing its sharp point, the shadow dug into the snow with its black bayonet.

Ну он... он мог просто колоть как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he - he could have just stabbed like a crazy man.

Работников для тропической зоны начинаем колоть на 150-м метре, - объяснил мистер Фостер студентам, - когда у зародыша еще жабры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tropical workers start being inoculated at Metre 150, Mr. Foster explained to the students. The embryos still have gills.

Начала колоться ещё в средней школе, а мисс Совершенство вышла замуж за Стивена Ньюлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started fangbanging right out of high school while Little Miss Perfect's marrying Steven Newlin.

Тяжеловат, чтобы колоть орехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy enough to be a nutcracker.

Я попросил не колоть обезболивающих, у меня аллергия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him not to use any anesthetics. I'm allergic to dope.

Я не собираюсь просто так колоть Вам витамины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not just going to dish out vitamin injections.

Этот шприц слишком велик, чтобы им колоться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This syringe is far too big to shoot up with.

Потом он начал колоться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while he started shooting up.

И я только знаю как колоть, пинать и захватывать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only know how to stab, punch, or skewer things.

Ну, я тогда колоть не дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, I shan't take my injection, then.'

Колоть нужно подкожно, но мы не можем из его панциря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs a shot under his arm, but we can't get him out of his shell.

Читал я в сарае, уходя колоть дрова, или на чердаке, что было одинаково неудобно, холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to read in the shed when I went there to chop wood, or in the attic, which was equally uncomfortable and cold.

Раз в день в течение 12 дней мне будут колоть гормоны, чтобы стимулировать овуляцию, потом мы пойдём в клинику, где есть специальная комната для сбора материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd get a hormone injection once a day for 12 days to boost ovulation, then we'd go to a clinic where they have rooms set aside for collection.

Там была такая женщина, Комиссарка, в портках, как мужик, и она нам сказала, что будет колоть всех ребят подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a woman in man's trousers; she wanted to prick all the children one after the other.

Насчёт моих тревог... Ведь такой тип как он может колоться, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what I'm worried about is... I mean, he's the sort of kid that would take drugs, you know?

В свободные часы я уходил в сарай колоть дрова, желая побыть наедине с самим собою, но это редко удавалось, - приходили денщики и рассказывали о жизни на дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my free time I used to go into the shed to chop wood, desiring to be alone. But that rarely happened. The orderlies used to come and talk about the news of the yard.

Если я покажу тебе крошечного ребёнка, проткнутого штыком и скажу, что это его карма мы можем оплакивать его за его карму и плохую карму солдат, убивших его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I show you a tiny baby killed by a bayonet and say it is his karma we may cry for the baby for his karma and the bad karma of the soldier who killed it.

Если колоть живых людей иглами - я не помощник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not me, not if it means sticking needles into living bodies.'

Ему, должно быть, тошно от ломотья и колотья, от всяких болей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have aches and pains.

Баорель бросился на первого появившегося гвардейца и убил его выстрелом в упор. Второй заколол Баореля штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahorel dashed upon the first municipal guard who was entering, and killed him on the spot with a blow from his gun; the second killed Bahorel with a blow from his bayonet.

Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma.

А потом привезли такие трубки из стекла, с иголками, и стали колоть ребятишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year it sent little glass pipes with needles, to prick the children.

Я не позволю колоть себе в вены гнильё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have rotting matter put into my veins.

Я могу сделать это на вас, но не хочу колоть вас своей иглой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could do it with you in them, but I don't want to poke you.

В 1914 году британский солдат отправился на войну, одетый как егерь в мягкую фуражку, вооруженный только винтовкой и штыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1914 the British soldier went to war dressed like a gamekeeper in a soft cap, armed only with rifle and bayonet.

Бодать, колоть, кусать, царапать, пинать-все это было запрещено, как и использование камней или любого твердого предмета в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butting, gouging, biting, scratching, kicking were all forbidden as was the use of stones or any hard object in the hand.

В одном из домов на узкой улочке за моей Садовой оградой была изнасилована женщина, а затем ранена штыком в шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of the houses in the narrow street behind my garden wall, a woman was raped, and then wounded in the neck with a bayonet.

После того, как ее раздели и изнасиловали один или несколько мужчин, ее ударили штыком в грудь, а затем воткнули бутылку во влагалище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being stripped and raped by one or more men, she was bayoneted in the chest, and then had a bottle thrust into her vagina.

Младшая девочка тоже была заколота штыком, но была избавлена от ужасного обращения, которое было назначено ее сестре и матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger girl was bayoneted also but was spared the horrible treatment that had been meted out to her sister and mother.

В любом случае, остыньте все, прекратите колоть друг друга, ешьте больше овощей и наслаждайтесь WikiCup, и это мое мнение о Тайке на два пенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, chill out everybody, stop sniping at each other, eat more vegetables and enjoy the WikiCup and that is my tuppence worth of Tyke opinion.

Примроз решила, что он может идти, и это было к счастью, поскольку японские солдаты продолжали стрелять и колоть штыками раненых, которые не могли этого сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primrose decided he could walk, which was fortunate as the Japanese soldiers proceeded to shoot and bayonet the wounded who could not.

Шипы крыла, которые могут колоть с любой стороны, могут изменять траектории, чтобы сбить время приемников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thick coils still fell about her shoulder or clustered on the pillows like burning snakes.

Охранник прорвался сквозь строй со штыком и тут же потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard charged through the form with his bayonet, then fainted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колоть штыком». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колоть штыком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колоть, штыком . Также, к фразе «колоть штыком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information