Колоть штыком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
bayonet | колоть штыком |
колоть боль - stabbing pain
колоть дрова - chop firewood
колоть в боку - have a stitch in the side
колоть лёд - crush ice
колоть орех - crack nut
Синонимы к колоть: обижать, упрекать, раскалывать, расщеплять, жалить, наступать на любимую мозоль, двигать, резать, ширять, инъецировать
Антонимы к колоть: резать
Значение колоть: Раздроблять, рассекать, делить на куски.
штык в - bayonet into
задвижной штык - mooring knot
простой штык - two-half hitch
штык с двумя шлагами - single-carrick bend
штык с чужими концами - reef-pendant bend
съемный штык - movable bayonet
Синонимы к штык: оружие, слой, молодец, воин, мужской член, мужской половой орган, молодчина
Значение штык: Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола винтовки, ружья.
штык, штыковой
He-he started shooting up and he lives off the grid. |
|
И уже даётся больной колоть, а про себя ворчит: Ну, значит, и оказалась некачественной. |
Even after the patient had let her put the needle in, he would go on muttering to himself, 'That means it's not proper quality.' |
Пока Юровский проверял пульс у пострадавших, Ермаков прошелся по комнате, размахивая трупами штыком. |
While Yurovsky was checking the victims for pulses, Ermakov walked through the room, flailing the bodies with his bayonet. |
Back in the day, they would have us out on some back road breaking rocks. |
|
Во время войны Карл отказывается заколоть штыком беспомощного молодого немецкого солдата по имени Стефан Вассерман. |
During the war, Charles refuses to bayonet a helpless young German soldier named Stefan Wasserman. |
Кто-то влез в окно и зарезал его штыком. |
Someone came in through the window and killed him. |
Какой-то француз колол их штыком, пока не был отброшен ружейной пулей. |
A Frenchman stabbed down with a bayonet, but was hurled back by a rifle bullet. |
Школьнику по имени Туллио Линдсаар переломали все кости на руках, после чего его закололи штыком за то, что он поднял флаг Эстонии. |
A school boy named Tullio Lindsaar had all of the bones in his hands broken then was bayoneted for hoisting the flag of Estonia. |
Я эту гадость себе колоть не дам. |
No way am I taking that crap. |
I long to slash and slay the enemy and become a hero. |
|
А если солдат станет колоть каторжника штыком? |
If the soldier is stabbing the convict with his bayonet? |
Тем не менее, правила явно позволяют квотербеку колоть мяч сразу после получения его от центра, чтобы остановить часы, не используя тайм-аут. |
However, the rules explicitly allow the quarterback to spike the ball immediately after receiving it from the center to stop the clock without using a time out. |
— Я заставляю тебя колоть Чэда. |
No, I'm making you pump Chad. |
Тогда тебе не пришлось бы колоться. |
So you wouldn't have to shoot up. |
Человек должен уметь управляться с упряжками тягловых лошадей, вязать сено, укладывать несколько стогов в день, колоть лед на двадцатипятифутовом танке и разбрасывать до тонны пирога. |
A man had to be able to handle draft horse teams, cable hay, pitch multiple stacks a day, chop ice on a twenty five foot tank and scatter up to a ton of cake. |
Его винтовка с примкнутым штыком была прислонена к стене. |
His rifle with the bayonet fixed was leaning against the wall. |
I let her strike, and slash, and feint and thrust. |
|
Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку. |
Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake. |
До поры считалось, что джойстики годятся только для того, чтобы истреблять живую силу и технику противника или колоть орехи. |
Up until now, it has been common knowledge that joysticks exist only to eliminate enemy forces and crack nuts. |
Автор сообщает также, что один из солдат зашел в его камеру, нанес ему несколько сильных ударов по голове и ударил его штыком. |
The author adds that one soldier entered his cell, beat him badly on the head and pushed him with a bayonet. |
Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду. |
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes. |
Разве не вы те парни, которых задержали за попытку заколоть штыком пленного? |
Aren't you the guys that were suspended for trying to bayonet a prisoner? |
Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо. |
Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts. |
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой. |
So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end, or it can smash with the heel. |
Тень, то вырастая, то уродливо горбатясь, но неизменно остроголовая, рыла снег своим черным штыком. |
Now growing, now hunching itself to the shape of a monster, but never losing its sharp point, the shadow dug into the snow with its black bayonet. |
Ну он... он мог просто колоть как сумасшедший. |
Well, he - he could have just stabbed like a crazy man. |
Работников для тропической зоны начинаем колоть на 150-м метре, - объяснил мистер Фостер студентам, - когда у зародыша еще жабры. |
Tropical workers start being inoculated at Metre 150, Mr. Foster explained to the students. The embryos still have gills. |
Начала колоться ещё в средней школе, а мисс Совершенство вышла замуж за Стивена Ньюлина. |
Started fangbanging right out of high school while Little Miss Perfect's marrying Steven Newlin. |
Heavy enough to be a nutcracker. |
|
Я попросил не колоть обезболивающих, у меня аллергия. |
I told him not to use any anesthetics. I'm allergic to dope. |
I'm not just going to dish out vitamin injections. |
|
This syringe is far too big to shoot up with. |
|
Потом он начал колоться. |
After a while he started shooting up. |
И я только знаю как колоть, пинать и захватывать вещи. |
I only know how to stab, punch, or skewer things. |
Ну, я тогда колоть не дам. |
'Well, I shan't take my injection, then.' |
He needs a shot under his arm, but we can't get him out of his shell. |
|
Читал я в сарае, уходя колоть дрова, или на чердаке, что было одинаково неудобно, холодно. |
I used to read in the shed when I went there to chop wood, or in the attic, which was equally uncomfortable and cold. |
Раз в день в течение 12 дней мне будут колоть гормоны, чтобы стимулировать овуляцию, потом мы пойдём в клинику, где есть специальная комната для сбора материала. |
I'd get a hormone injection once a day for 12 days to boost ovulation, then we'd go to a clinic where they have rooms set aside for collection. |
Там была такая женщина, Комиссарка, в портках, как мужик, и она нам сказала, что будет колоть всех ребят подряд. |
There was a woman in man's trousers; she wanted to prick all the children one after the other. |
Насчёт моих тревог... Ведь такой тип как он может колоться, понимаете? |
I mean, what I'm worried about is... I mean, he's the sort of kid that would take drugs, you know? |
В свободные часы я уходил в сарай колоть дрова, желая побыть наедине с самим собою, но это редко удавалось, - приходили денщики и рассказывали о жизни на дворе. |
In my free time I used to go into the shed to chop wood, desiring to be alone. But that rarely happened. The orderlies used to come and talk about the news of the yard. |
Если я покажу тебе крошечного ребёнка, проткнутого штыком и скажу, что это его карма мы можем оплакивать его за его карму и плохую карму солдат, убивших его. |
If I show you a tiny baby killed by a bayonet and say it is his karma we may cry for the baby for his karma and the bad karma of the soldier who killed it. |
'Not me, not if it means sticking needles into living bodies.' |
|
Ему, должно быть, тошно от ломотья и колотья, от всяких болей. |
He must have aches and pains. |
Баорель бросился на первого появившегося гвардейца и убил его выстрелом в упор. Второй заколол Баореля штыком. |
Bahorel dashed upon the first municipal guard who was entering, and killed him on the spot with a blow from his gun; the second killed Bahorel with a blow from his bayonet. |
Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы |
If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma. |
А потом привезли такие трубки из стекла, с иголками, и стали колоть ребятишек. |
This year it sent little glass pipes with needles, to prick the children. |
I will not have rotting matter put into my veins. |
|
Я могу сделать это на вас, но не хочу колоть вас своей иглой. |
I could do it with you in them, but I don't want to poke you. |
В 1914 году британский солдат отправился на войну, одетый как егерь в мягкую фуражку, вооруженный только винтовкой и штыком. |
In 1914 the British soldier went to war dressed like a gamekeeper in a soft cap, armed only with rifle and bayonet. |
Бодать, колоть, кусать, царапать, пинать-все это было запрещено, как и использование камней или любого твердого предмета в руке. |
Butting, gouging, biting, scratching, kicking were all forbidden as was the use of stones or any hard object in the hand. |
В одном из домов на узкой улочке за моей Садовой оградой была изнасилована женщина, а затем ранена штыком в шею. |
In one of the houses in the narrow street behind my garden wall, a woman was raped, and then wounded in the neck with a bayonet. |
После того, как ее раздели и изнасиловали один или несколько мужчин, ее ударили штыком в грудь, а затем воткнули бутылку во влагалище. |
After being stripped and raped by one or more men, she was bayoneted in the chest, and then had a bottle thrust into her vagina. |
Младшая девочка тоже была заколота штыком, но была избавлена от ужасного обращения, которое было назначено ее сестре и матери. |
The younger girl was bayoneted also but was spared the horrible treatment that had been meted out to her sister and mother. |
В любом случае, остыньте все, прекратите колоть друг друга, ешьте больше овощей и наслаждайтесь WikiCup, и это мое мнение о Тайке на два пенса. |
Anyway, chill out everybody, stop sniping at each other, eat more vegetables and enjoy the WikiCup and that is my tuppence worth of Tyke opinion. |
Примроз решила, что он может идти, и это было к счастью, поскольку японские солдаты продолжали стрелять и колоть штыками раненых, которые не могли этого сделать. |
Primrose decided he could walk, which was fortunate as the Japanese soldiers proceeded to shoot and bayonet the wounded who could not. |
Шипы крыла, которые могут колоть с любой стороны, могут изменять траектории, чтобы сбить время приемников. |
Thick coils still fell about her shoulder or clustered on the pillows like burning snakes. |
Охранник прорвался сквозь строй со штыком и тут же потерял сознание. |
The guard charged through the form with his bayonet, then fainted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колоть штыком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колоть штыком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колоть, штыком . Также, к фразе «колоть штыком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.