Контакт между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в контакт - contact
штепсельный контакт - socket contact
в этом случае, контакт - in this case, contact
враг контакт - enemy contact
контакт для расчетов - billing contact
контакт с водой или другим - contact with water or other
контакт с движущимися частями - contact with moving parts
свести к минимуму контакт - minimize contact
прямой контакт с правительством - direct contact with the government
обеспечить контакт - ensure contact
Синонимы к контакт: микроконтакт, радиоконтакт, электроконтакт, эхоконтакт, связь, взаимосвязь, соприкосновение, взаимопонимание, согласованность, соединение
Значение контакт: Соприкосновение, соединение ( спец. ).
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
перекрестные помехи между фантомными цепями - phantom-to-phantom crosstalk
интервал между рождениями детей (от одной матери) - interval between births (the same mother)
коммерческая операция (между независимыми участниками) - commercial transaction (between independent participants)
поезд с крытыми переходами между вагонами - vestibule train
зазор между свариваемыми кромками - welding gap
зона между городами - intercity area
расстояние между окнами - window spacing
расстояние между соседними порядковыми статистиками - spacing
связь между вагонами поезда - car-to-car communication
интервал между записями - interval between records
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
Контакт между двумя противоборствующими силами, как и в Коралловом море, происходил почти одновременно. |
Contact between the two opposing forces, as at Coral Sea, was almost simultaneous. |
Контакт между пальцами и гениталиями-это возможный способ передачи инфекции, но маловероятно, что он будет существенным источником. |
Fingers-genital contact is a possible way of transmission but unlikely to be a significant source. |
Если Я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов, они, конечно, захотят сохранить мне жизнь. |
If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive. |
Девушка ответила улыбкой, и американцу показалось, что в этот миг между ними возник какой-то новый контакт... протянулись невидимые линии магнетической связи. |
She smiled back, and for an instant Langdon felt an unexpected connection... a thread of magnetism between them. |
Для этой формы контроля роста необходим тесный соединительный контакт между опухолевыми клетками и нормальными клетками. |
Intimate junctional contact between tumor cells and normal cells is needed for this form of growth control. |
Тюремное изнасилование определяется по-разному в разных штатах, но понимается как неконсенсусный или нежелательный сексуальный контакт между отдельными лицами. |
Prison rape is defined differently from state to state but is understood to be non-consensual or unwanted sexual contact between individuals. |
Контакт между кристаллом снега и переохлажденными каплями приводит к замерзанию капель жидкости на поверхности кристалла. |
Contact between a snow crystal and the supercooled droplets results in freezing of the liquid droplets onto the surface of the crystal. |
Другие примеры могут предполагать контакт между различными культурами, который трудно объяснить с помощью традиционного исторического понимания. |
Other examples may suggest contact between different cultures that is hard to account for with conventional historical understanding. |
Многочисленные конференции, дебаты и интервью позволяют установить прямой контакт между создателями и их аудиторией. |
Numerous conferences, debates and interviews allow for direct contact between creators and their audience. |
Тесный контакт между матерью и ребенком означает, что она сталкивается с теми же бактериями, что и мы. |
The close contact between mother and baby means she absorbs the same germs they're attacking us |
Во время съемок этих эпизодов действия между актерами произошел значительный физический контакт, в результате чего они получили ушибы. |
During the filming of these action sequences, there was significant physical contact between the actors, earning them bruises. |
Эти меры включали в себя отказ разрешить контакт между его солдатами и вирусными беженцами из Бостона. |
These measures included the refusal to allow contact between his soldiers and the viral refugees of Boston. |
Отношения между аудиторией и окружающим миром направлены на то, чтобы приносить пользу или давать образование, но лишь на то, чтобы прочно войти в контакт со сценой. |
The relationship between the audience with the world is for benefiting or educating, but merely to emphatically connect to the scene. |
Раптис и другие члены бюро восстановили контакт между троцкистскими партиями. |
Raptis and other bureau members re-established contact between the Trotskyist parties. |
Это может быть использовано для балансировки нагрузки между несколькими контакт-центрами или обеспечения непрерывности бизнеса в случае сбоя системы. |
This can be used to balance loading across multiple contact centers or provide business continuity in the event of a system outage. |
Если требуется плотный контакт или адгезия между новым слоем и существующей проволокой, используется инструмент давления. |
If intimate contact or adhesion is required between the new layer and existing wire, pressure tooling is used. |
Считалось, что праздники позволяют установить контакт между человеческим и божественным царствами,а также между живыми и мертвыми. |
Festivals were thought to allow contact between the human and divine realms, and by extension, between the living and the dead. |
Первый зарегистрированный контакт между Империумом и Тиранидами произошел в 745 году. |
The first recorded contact between the Imperium and the Tyranids was in 745. |
Этот физический контакт между Творцом и Евой повторяется еще более заметно в том, как пальцы Адама касаются стопы Господа. |
This physical contact between the Creator and Eve is repeated even more noticeably in the way Adam's toes touch the Lord's foot. |
Такие глазури работают, обеспечивая механически стойкий слой, который предотвращает прямой контакт между двумя скользящими поверхностями. |
Such 'glazes' work by providing a mechanically resistant layer, which prevents direct contact between the two sliding surfaces. |
В сентябре 1998 года Activision установила контакт с Хоуком и договорилась о встрече между ним и Neversoft. |
In September 1998, Activision established contact with Hawk and arranged a meeting between him and Neversoft. |
Этот контакт был прерван между 1877 и 1891 годами, после чего он был восстановлен с помощью дочерей Кесслера. |
This contact was interrupted between 1877 and 1891, after which it was revived with the help of Kessler's daughters. |
Джо Кэхилл действовал как контакт между НОРАЙДОМ и Харрисоном. |
Joe Cahill acted as the contact between NORAID and Harrison. |
Был сделан вывод, что клеточный контакт между совместимыми типами спаривания должен произойти до того, как могут образоваться макроцисты. |
It was concluded that cell contact between the compatible mating types needs to occur before macrocysts can form. |
Местная геология химерного пламени, при точном расположении пламени, обнаруживает контакт между серпентинизированными офиолитовыми и карбонатными породами. |
Local geology of Chimaera flames, at exact position of flames, reveals contact between serpentinized ophiolite and carbonate rocks. |
Кроме того, появление медно-оловянного бронзового сплава предполагает контакт между Западной Мексикой и Перу в этот период. |
Further, the appearance of a copper-tin bronze alloy suggests contact between West Mexico and Peru during this period. |
В настоящем разделе рассматриваются процессы сжигания топлива на нефтеперерабатывающих заводах, где отсутствует непосредственный контакт между топочными газами и продуктами. |
This section addresses combustion processes in mineral oil refineries without contact between flameor flue gas and products. |
Минимальный контакт между растением и несущей конструкцией позволяет максимальному количеству воздуха достичь растения. |
Minimal contact between a plant and support structure allows for a maximal amount of air to reach the plant. |
Клещи переносятся между хозяевами через контакт с волосами, бровями и сальными железами лица. |
The mites are transferred between hosts through contact with hair, eyebrows, and the sebaceous glands of the face. |
Контакт между французскими и немецкими войсками был установлен в Л'Эклюзе 22 июня. |
Contact was made between French and German forces at l'Écluse on 22 June. |
Физическое запугивание - это любой нежелательный физический контакт между хулиганом и жертвой. |
Physical bullying is any unwanted physical contact between the bully and the victim. |
Повсюду контакт между Силетцией и остальной частью континента скрыт под более молодыми отложениями, особенно вулканами каскадного хребта. |
Everywhere else the contact between Siletzia and the rest of the continent is concealed under younger deposits, especially the Cascade Range volcanics. |
Все формы бруксизма влекут за собой силовой контакт между прикусывающими поверхностями верхних и нижних зубов. |
All forms of bruxism entail forceful contact between the biting surfaces of the upper and lower teeth. |
Эта консультативная способность обеспечивала научным обществам наиболее непосредственный контакт между научным сообществом и государственными органами, имевшийся в эпоху Просвещения. |
This advisory capacity offered scientific societies the most direct contact between the scientific community and government bodies available during the Enlightenment. |
В промежутке между зарядом и разрядом электроды приводятся в контакт с пресной водой. |
In between the charge and discharge step, the electrodes are brought in contact with freshwater. |
Окклюзионная интерференция-это контакт между зубами, который препятствует плавному закрытию челюсти по любому пути до межзубного положения. |
An occlusal interference is a contact between teeth which inhibit smooth jaw closing movement along any path to intercuspal position. |
Между прямым и косвенным методом прямого цифрового оттиска была статистически более точной, они показали значительно лучший межпроксимальный контакт. |
Between the direct and indirect, the direct digital impression technique was statistically more accurate, they showed significantly better inter-proximal contact. |
Я не единожды замечала визуальный контакт между ними, как в зале судя, так и за его пределами. |
I've witnessed eye contact on more than one occasion both inside the courtroom and outside the courtroom |
Подчеркивается взаимосвязь, а также контакт между я, его окружением и другим. |
Relationship is emphasized, along with contact between the self, its environment, and the other. |
Присадки AW, или противоизносные присадки, - это присадки к смазочным материалам, предотвращающие контакт металла с металлом между деталями зубчатых колес. |
AW additives, or antiwear additives, are additives for lubricants to prevent metal-to-metal contact between parts of gears. |
Когда шаттл Ворфа вошел в контакт с квантовым разломом, его варп-двигатели, по моему мнению, слегка нарушили целостность барьеров между квантовыми реальностями. |
When Worf's shuttlecraft came into contact with the quantum fissure I believe its warp engines caused a small break in the barriers between quantum realities. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Первый контакт между тюрками-шаманами и Исламом произошел во время битвы при Таласе против китайской династии Тан. |
First contact between shamanistic Turks and Islam took place during the Battle of Talas against the Chinese Tang dynasty. |
Теоретически существует точечный контакт между зубами в любой момент. |
There is theoretically point contact between the teeth at any instant. |
В этом случае обеспечивается плотный контакт между безопасным стекловым материалом и подставкой. |
In this case care shall be taken to ensure adequate contact between the safety glazing and the support. |
Чтобы облегчить этот обмен знаниями, брокеры знаний должны установить контакт со своими целевыми аудиториями и наладить новые связи между различными областями. |
To facilitate this knowledge exchange, knowledge brokers are required to build rapport with their target audiences and forge new connections across domains. |
Передача сигналов между клетками может происходить через прямой контакт клеток с помощью сигнальной системы юкстакрина или опосредованно через обмен агентами, как в эндокринной системе. |
Signaling between cells can occur through direct cell contact using juxtacrine signalling, or indirectly through the exchange of agents as in the endocrine system. |
Ни на один из этих вопросов нельзя ответь без вдумчивого, открытого диалога между различными сегментами общества, которые редко вступают между собой в контакт. |
None of these questions can be answered without thoughtful, open dialogue between segments of society that rarely interact. |
Этот длительный контакт между хазарами и иудеями в конечном счете привел к тому, что хазарские дадаисты провозгласили иудаизм своей главной религией. |
This long contact between the Khazars and the Judeans eventually led to the Khazar dadopting Judaism as their main religion. |
Что, если изменение состояния этой частицы предотвратит дальнейший контакт между двумя объектами? |
What if the change in this particle's state prevented further contact between the two objects? |
Маленькое тельце, зажатое между двумя большими плетеными корзинами, издало мяукающий вопль. |
The small body edged between the two large woven baskets uttered a mewing cry. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. |
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
Эти действия тесно связаны между собой, так как правильно разработанный проект СО ценится на рынке гораздо дороже. |
Both activities are closely linked to each other as a proper developed JI project will get a higher price on the market. |
Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью. |
Every society must balance civil rights against national security. |
Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран. |
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. |
Связи между государственными программами и владением активами поднимают вопрос о влиянии распределения государственных средств как результат политики правительства. |
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies. |
В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами. |
Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контакт между».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контакт между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контакт, между . Также, к фразе «контакт между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.