Куча слов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча хлама - flotsam and jetsam
куча (вверх) - heap (up)
муравьиная куча - ant heap
память типа куча - heap allocated memory
куча вещей - bunch of things
куча грязи - pile of dirt
куча листьев - pile of leaves
куча отморозков - bunch of thugs
куча проектов - bunch of projects
куча сортировки - heap sort
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
бессодержательные слова - vacuity
коллекция зарезервированных слов - preserved words collection
произношение слов - pronunciation of words
из песни слов не выкинешь - a word dropped from a song makes it all wrong
вводные слова - introduction words
все слова и выражения - all words and expressions
соответствующие ключевые слова - appropriate keywords
свобода слова не может - freedom of expression could not
слова и его - words and his
соответствующие слова - appropriate words
Малик, вот что интересуют таких людей, а не куча слов. |
Malik, that's the kind of stuff these people care about, not word jumbles. |
Мой отец - куча неприятных слов. |
My father's a lot of unpleasant things. |
это куча книг и несколько слов. |
a pile of books, and a few words. |
Список без картинок - это просто куча слов, вы должны прочитать каждый из них, чтобы узнать что-нибудь. |
A list without pictures is just a bunch of words, you have to read every single one to find out anything. |
Так как всё, что они услышат - это куча длинных слов, которых они не понимают. |
All they're gonna hear is a bunch of big words they don't understand. |
Куча народу наговорили много много слезливых слов, над которыми мы с тобой посмеялись бы. |
And a lot of people said some really, really sappy things that you and I would've made fun of. |
Субтитры реального времени также подвергаются сомнению из-за типографских ошибок или неправильного слуха произносимых слов, без времени, доступного для исправления перед передачей. |
Real time subtitles are also challenged by typographic errors or mis-hearing of the spoken words, with no time available to correct before transmission. |
Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
The plethora of stuffed animals on your bed that stare at him during your amorous activities. |
Международное сообщество располагает средствами для претворения слов в конкретные дела и проектов в конкретные результаты в интересах маргинализированного большинства. |
The international community has the means to transform words into actions and projects into positive results for the great marginalized majorities. |
Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий. |
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action. |
Бен с Ластером сидели ели, а Дилси хозяйничала, напевая все те же две строчки, - дальше слов она не помнила. |
He and Luster ate. Dilsey moved about the kitchen, singing the two lines of the hymn which she remembered. |
Он говорил и смотрел на ее смеющиеся, страшные теперь для него своею непроницаемостью глаза и, говоря, чувствовал всю бесполезность и праздность своих слов. |
He talked and looked at her laughing eyes, which frightened him now with their impenetrable look, and, as he talked, he felt all the uselessness and idleness of his words. |
Несколько добрых слов о прощении Господа, настоящем раскаянии Питера. |
A few gracious words about God's forgiveness, Peter's true repentance. |
Куча вязанных островов судоходности ему не добавляют. |
Not been made more navigable by loads of knitted islands. |
Да, вид на океан, отличные рестораны поблизости и, знаешь, куча зон отдыха. |
Yeah, ocean views, great restaurants nearby, and, you know, lots of amenities. |
Я пока не вникал, но там куча восторженных отзывов. |
I don't know how to play it yet, but it had a ton of five star reviews. |
Пара слов о жестокости полиции - не сдерживайтесь. |
Quick word about police brutality - lots of it. |
Здесь куча продавцов со всего мира, но вот этот, Посредник, продал пару роговиц, почки, печень, поджелудочную железу и два ахиллова сухожилия 8 дней назад. |
Well, there are all sorts of brokers from all over the world, but this one, the Matchmaker, sold, uh, a pair of corneas, kidneys, a liver, pancreas and two Achilles tendons eight days ago. |
Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. |
Как и обо всех неразумных фразах из 4 слов, которые каждый мужчина однажды произносит... |
And like the other ill-advised five-word sentences every man eventually says in his life... |
Там куча пепла в раковине, возможно, там она сожгла фотографию, на которой на ней кулон. |
Then I found a pile of ash in the sink, presumably from where she burnt the photograph of herself wearing this pendant. |
But he has been indirectly linked to many things. |
|
Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей. |
Like overzealous cops beating on my kids. |
He has also bought himself what he claims is a fire engine. |
|
There's a heap of rubbish. |
|
There are a lot of people out there who would pay. And I think you were wrong. |
|
Она должна поверить, что у вас денег куча и ты безумно влюблен в Алекс. |
All she has to believe is that you're filthy rich, and madly in love with Alex. |
Не слыхала ли она его слов, или не хотела слышать, но она как бы спотыкнулась, два раза стукнув ножкой, и поспешно покатилась прочь от него. |
Whether it was that she had heard his words, or that she did not want to hear them, she made a sort of stumble, twice struck out, and hurriedly skated away from him. |
It's a pile of fruit, man. |
|
Это была правда. И от этих слов даже моя совесть и мой разум изменили мне и предались ему, обвинив меня в грехе за то, в чем я ему отказываю. |
This was true: and while he spoke my very conscience and reason turned traitors against me, and charged me with crime in resisting him. |
There'd even be time to take a shit. |
|
Я не успела перевести дыхание, как он уже продолжал: - Я должен сказать по поводу нее несколько слов. |
And before I could draw breath, I must not forget I have a word to say respecting her. |
Куча телефонных звонков и друзей в соцсетях. |
Huge amount of phone calls and e-mail buddies. |
Куча завтраков О человеческом бытие. |
A bunch of bs about being human. |
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба. |
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. |
We just got word on Friday's game as far as the... |
|
I ne'er could find th' words. |
|
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
We've got loads of weapons and things. |
|
But that's a lot of money. |
|
Целая куча в сарае. |
A pile of it in the outhouse. |
I've got a skull full of worms. |
|
У меня куча скоропортящихся продуктов. |
I got a back full of perishables. |
Но у нас куча допросов. |
But we still have to download on the interviews. |
В лингвистике встраивание слов обсуждалось в области исследования дистрибутивной семантики. |
In linguistics word embeddings were discussed in the research area of distributional semantics. |
Также похожим является широко используемый французский Арго верлан, в котором слоги слов транспонируются. |
Also similar is the widely used French argot verlan, in which the syllables of words are transposed. |
Большая часть игры слов в книге происходит от использования многоязычных каламбуров, которые используют широкий спектр языков. |
Much of the wordplay in the book stems from the use of multilingual puns which draw on a wide range of languages. |
Таким образом, носители языка будут иметь похожие, но не идентичные сценарии для слов, которые они имеют в общем. |
Thus native speakers will have similar but not identical scripts for words they have in common. |
Китайские иероглифы также стали использоваться для написания японских слов, в результате чего появились современные силлабарии Кана. |
Chinese characters also came to be used to write Japanese words, resulting in the modern kana syllabaries. |
У него куча секретов, и он всегда смотрит на нее, пытаясь разгадать. |
He's got loads of secrets and he's always looking at her, trying to figure her out. |
Подростки, как правило, используют больше жаргонных и ругательных слов, но эти особенности отступают, когда они становятся взрослыми. |
Adolescents tend to use more slang and swear words, but these features recede as they become adults. |
Этрусское происхождение большинства этих слов оспаривается, и некоторые из них могут иметь индоевропейское или иное происхождение. |
The Etruscan origin of most of these words is disputed, and some may be of Indo-European or other origin. |
Вы также помогаете пользователям найти дополнительную информацию по этому вопросу; и, давая атрибуцию, вы избегаете плагиата источника ваших слов или идей. |
You also help users find additional information on the subject; and by giving attribution you avoid plagiarising the source of your words or ideas. |
Архитектура ARM также может создавать этот формат при записи 32-разрядного слова по адресу 2 байта из 32-разрядного выравнивания слов. |
The ARM architecture can also produce this format when writing a 32-bit word to an address 2 bytes from a 32-bit word alignment. |
Оно происходит от английских слов Китай и человек. |
It comes from the English words, 'China' and 'man'. |
The description should consist of approximately 100-200 words. |
|
Слово состоит из греческих слов ὀστέον остеон означает кость, μυελό - миело - смысл мозг, и -ῖτις -ИТИС означает воспаление. |
The word is from Greek words ὀστέον osteon, meaning bone, μυελό- myelo- meaning marrow, and -ῖτις -itis meaning inflammation. |
Английский язык заимствовал много слов из других культур или языков. |
The English language has borrowed many words from other cultures or languages. |
Атлас личности, эмоций и поведения-это каталог из 20 500 слов, описывающих личность, эмоции и поведение. |
The Atlas of Personality, Emotion and Behaviour is a catalogue of 20,500 words descriptive of personality, emotion and behaviour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «куча слов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «куча слов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: куча, слов . Также, к фразе «куча слов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.