Лекарственные деревья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неправильное использование лекарств - drugs misuse
создание лекарства - the creation of drugs
безрецептурное лекарственное средство - OTC medicine
как лекарство - as a cure
лекарства во время беременности - medications during pregnancy
прореживание лекарства - thinning medication
медуница лекарственная - medicinal lungwort
принимать после еды (о лекарстве) - to be taken after meals
сухое лекарственное растительное сырье, измельчённое в порошок - powder of herb
цинанхум лекарственный - mosquito-trap swallowwort
листопадные деревья - deciduous trees
лунные деревья - moon trees
ореховые деревья - walnut trees
сад с плодовыми деревьями - garden with fruit trees
фруктовые деревья - fruit trees
хвойные деревья, подвергшийся подсечке - bled timber
деньги не растут на деревьях - money doesn't grow on trees
деревья и горы - trees and mountains
каменные деревья - stone trees
Есть деревья - there are trees
Синонимы к деревья: Ним, грецкий орех, конский каштан, дурак, черное дерево, эбеновое дерево, тиковое дерево, сосна, дура
Ульмус обеспечивает важные древесные деревья в основном для мебели, а U. rubra, скользкий вяз, является лекарственным растением, известным за смягчающее свойство его внутренней коры. |
Ulmus provides important timber trees mostly for furniture, and U. rubra, the slippery elm, is a medicinal plant known for the demulcent property of its inner bark. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
Просто громадная черная коробка, которая валит деревья и втягивает их в себя. |
Just the huge black box knocking down trees and gobbling them up. |
Высокие деревья заслоняли линию горизонта, испещренную металлическими башнями. |
Tall trees even blocked from view the ever-present skyline of metal towers. |
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees. |
|
Здесь стояла она столетия, но деревья вокруг помнят, должно быть, как был положен первый камень. |
It had stood there for centuries, but the trees around probably remembered the laying of the first stone. |
The panes with patterns are like marvel, By snow flocks are covered trees, |
|
На самом деле, посмотри, там деревья заканчиваются |
In fact, look at the last group of palm trees over there. |
Деревья в лесу оделись в темную, густую зелень, а папоротник под ними купался в косых солнечных лучах. Дни стояли знойные и душные. |
The forest trees were all one dark, full, dusky green; the fern below them caught all the slanting sunbeams; the weather was sultry and broodingly still. |
15 лет назад молодая девушка была арестована за нелегальное приобретение лекарств без рецепта. |
15 years ago, a young woman was arrested for illegally obtaining prescription drugs. |
Что-нибудь, наверно, должно быть, думалось Дженни, какая-то высшая сила создала всю окружающую нас красоту - цветы, траву, деревья, звезды. |
Almost in spite of herself she felt there must be something-a higher power which produced all the beautiful things-the flowers, the stars, the trees, the grass. |
Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс? |
What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce? |
Мы не рискнули сделать ангиопластику. Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств. |
We didn't risk an angioplasty, if we administer drugs we could attempt a quadruple by-pass. |
Зачастую деревья ассоциируются с входом в потусторонний мир. |
Trees are often associated with the entrance to the underworld. |
Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств. |
But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs. |
Then when felled trees, the water disappeared. |
|
Мы бродили по холмам и оливковым садам... лимонные деревья, жасмин.... |
We roamed the hills and olive orchards... lemon trees, jasmine... |
Скорее всего эти деревья защищают деревню от нападения животных. |
I think the area surrounded by the trees is safe from those animals. |
Да, вы должны увидеть мои персиковые деревья. |
Yes, and then you must see a peach tree I've grown. |
И все деревья в цвету - на одних цветы лиловые, на других белые, оранжевые, алые, розовые, голубые. |
Every kind of tree seemed to be in flower-purple, orange, scarlet, pink, blue, white. |
Above the wall, at the bottom of the court, tall trees were visible. |
|
Into the woods and through the trees to where I am expected, ma'am. |
|
Час спустя какой-то человек, пробираясь сквозь деревья и густой туман, быстро удалялся от Монрейля -Приморского по направлению к Парижу. |
An hour later, a man, marching amid trees and mists, was rapidly departing from M. sur M. in the direction of Paris. |
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня. |
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back. |
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери. |
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother. |
Жажда у вас из-за лекарств? |
Is it the medicine that's making you thirsty? |
Садик, куры, высокий шест со скворечником, и кругом - цветы, трава, деревья. |
There she would have a little garden, some chickens, perhaps, a tall pole with a pretty bird-house on it, and flowers and trees and green grass everywhere about. |
So I went by, scored some herbal medicines for them. |
|
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств. |
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials. |
Ферму окружал садик; деревья в нем, как и повсюду на болотах, были низкорослые, чахлые. Убожеством и грустью веяло от этого места. |
An orchard surrounded it, but the trees, as is usual upon the moor, were stunted and nipped, and the effect of the whole place was mean and melancholy. |
Следующие два года ты вырубал деревья и оспаривал законы о зонировании, которые я помогла принять, тем самым, по сути, плюя на всё, что мы вместе делали в этом департаменте. |
You spend the next two years cutting down trees and fighting zoning laws that I helped pass, basically spitting on everything we did together at Parks. |
Из растительности больше всего распространена трава. Но деревья тоже встречаются. |
Most of the growth is grass, but there are trees too. |
Apart from aspirin for the pain, there were no other drugs. |
|
В Калифорнии джакаранды известны как деревья, которые цветут два раза в год, хотя осеннее цветение обычно не так поразительно, как весеннее. |
In California, jacarandas are known as the trees that bloom twice a year, although the fall bloom is generally not as striking as the spring bloom. |
Доджсон также много изучал мужчин, женщин, мальчиков и пейзажи; его предметами также являются скелеты, куклы, собаки, статуи, картины и деревья. |
Dodgson also made many studies of men, women, boys, and landscapes; his subjects also include skeletons, dolls, dogs, statues, paintings, and trees. |
Деревья AVL могут быть окрашены в красно-черный цвет, таким образом, являются подмножеством деревьев RB. |
AVL trees can be colored red-black, thus are a subset of RB trees. |
Деревья удобрения также полезны для предотвращения эрозии удобрений, деградации почвы и связанного с ней опустынивания, а также для улучшения использования воды для сельскохозяйственных культур. |
Fertilizer trees are further useful for preventing fertilizer erosion, soil degradation and related desertification, and improving water usage for crops. |
27 сентября 2012 года протестующие начали сажать деревья на пути трубопровода Keystone близ Уиннсборо, штат Техас. |
On September 27, 2012, protesters began tree sitting in the path of the Keystone pipeline near Winnsboro, Texas. |
Для лекарств предпочтительна 2D-структура в формате SVG,но допустима и PNG. |
For drugs, the 2D structure in SVG format is preferred, but PNG is acceptable. |
Известно, что некоторые случаи непереносимости лекарств являются результатом генетических изменений метаболизма лекарств. |
Some instances of drug intolerance are known to result from genetic variations in drug metabolism. |
Это делает костный цемент современной системой доставки лекарств, которая доставляет необходимые лекарства непосредственно к месту операции. |
This makes bone cement a modern drug delivery system that delivers the required drugs directly to the surgical site. |
Существует ряд лекарств и других проблем со здоровьем, которые могут предрасполагать к диабету. |
There are a number of medications and other health problems that can predispose to diabetes. |
Они, как правило, встречаются в лесистых районах, где также можно найти дубы и хвойные деревья. |
They tend to be found in wooded areas where you can also find oak trees and conifers. |
Неизвестно, приносит ли совместное использование лекарств и консультаций большую пользу, чем любой из методов по отдельности. |
It is not known whether using medications and counselling together has greater benefit than either method separately. |
Деревья начали дефолиировать ранней весной, и в конце концов 25 000 деревьев погибли к концу вегетационного периода. |
Trees began to defoliate early in the spring and eventually 25,000 trees died by the end of the growing season. |
Деревья в предыдущем разделе, например, не рассматривают отдельные слова как фразы. |
The trees in the previous section, for instance, do not view individual words as phrases. |
Вулкан изрыгал темный пепел и в конце концов бомбардировал город Кагсава тефрой, которая похоронила его. Деревья горели, а реки, несомненно, были повреждены. |
The volcano belched dark ash and eventually bombarded the town of Cagsawa with tephra that buried it. Trees burned, and rivers were certainly damaged. |
Исследование аюрведических лекарств, проведенное в Индии в 1990 году, показало, что 41% испытуемых продуктов содержат мышьяк, а 64% - свинец и ртуть. |
A 1990 study on Ayurvedic medicines in India found that 41% of the products tested contained arsenic, and that 64% contained lead and mercury. |
Во Франции расходы на посещение врача и получение лекарств по крайней мере частично возмещаются правительством, причем их доля варьируется от 30% до 100%. |
In France, the costs of seeing a doctor and obtaining medicine are at least partially refunded by the government, with the proportion varying between 30% and 100%. |
Группа поливала деревья в течение лета и собрала более 400 подписей под петициями, направленными на сохранение структуры. |
The group watered the trees during the summer and collected more than 400 signatures on petitions seeking to preserve the structure. |
По прибытии на этот берег мы обнаружили там дикую расу, которая ..... они жили охотой и плодами, которые самопроизвольно производили деревья. |
On our arrival upon this coast we found there a savage race who ... lived by hunting and by the fruits which the trees spontaneously produced. |
Позже реклама попыталась привлечь клиентов, пострадавших от лекарств, которые были отозваны по соображениям безопасности или имели непредвиденные или нераскрытые побочные эффекты. |
Later, advertising attempted to recruit clients affected by medications that were recalled for safety reasons or had unanticipated or undisclosed side effects. |
В свою очередь, такие компании, как Pfizer и Novartis, потеряли право продавать многие из своих лекарств от рака в Индии из-за отсутствия защиты прав интеллектуальной собственности. |
In turn, companies such as Pfizer and Novartis, have lost rights to sell many of their cancer medications in India because of lack of IP protection. |
Ацетаминофен/парацетамол не всегда входят в этот класс лекарств. |
Acetaminophen/paracetamol is not always included in this class of medications. |
Люди не рубят деревья в священных лесах, а хоронят там своих мертвецов. |
The people do not cut the trees of the sacred woods but bury their dead there. |
Они взлетели с максимальной нагрузкой в гору против ветра, но не смогли очистить деревья за полосой и разбились. |
They took off with maximum load uphill against the wind but failed to clear trees beyond the strip and crashed. |
Было показано, что деревья Северного красного дуба увеличивают рост в присутствии различных аскомицетов, которые извиваются у основания ствола дуба. |
Northern red oak trees have been shown to increase growth in the presence of various ascomycetes that coil at the base of the oak trunk. |
Это облегчало путешествие и способствовало росту трав и ягодных растений, которые были важны как для питания, так и для лекарств. |
It made travel easier and facilitated the growth of herbs and berry-producing plants, which were important both for food and for medicines. |
Деревья, кустарники и многолетники будут нуждаться в периодической обрезке, чтобы удалить мертвые стебли, способствовать цветению или контролировать высоту и распространение. |
Trees, shrubs and perennials will need occasional pruning to remove dead stems, promote blooming or control height and spread. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лекарственные деревья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лекарственные деревья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лекарственные, деревья . Также, к фразе «лекарственные деревья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.