Потусторонний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- потусторонний прил
- otherworldly(иномирный)
- потусторонняя сила – otherworldly power
- weird(сверхъестественный)
-
имя прилагательное | |||
otherworldly | потусторонний, не от мира сего, духовный | ||
extramundane | потусторонний |
сверхъестественный, возвышенный, загробный, нездешний, трансцендентный, замогильный, неземной, идеальный
Потусторонний В религиозно-мистических представлениях: не земной, а загробный.
Черч понимает, что из-за того, как движется время в потустороннем мире, он может когда-нибудь снова увидеть Рут, и начинает периодически прыгать через время, через потусторонний мир. |
Church realises that because of the way time moves in the otherworld he may yet see Ruth again someday, and begins hopping periodically through time, via the otherworld. |
Это объект, который я использовала для привязки заклинания, когда создавала потусторонний мир |
It's the object I used to bind the spell when I created the other side. |
Бубба появляется на сцене, когда Преториус хватает Кэтрин, готовясь съесть ее разум и унести в потусторонний мир. |
Bubba enters the scene as Pretorius grabs Katherine, preparing to eat her mind and take her to the world of beyond. |
Когда человек попадает под сонное заклятие, его душа отправляется в потусторонний мир, где она ждет пробуждения. |
When people fall under a sleeping curse, the soul travels to a netherworld where it resides until awoken. |
Окно в потусторонний мир или безобидная настольная игра? |
A paranormal eye to the soul or just a... harmless board game? |
Осознав, кто они такие, Лаура, Шави и Рут повсюду находят ключи, ведущие их к путешествию в потусторонний мир в поисках Церкви. |
Realising who they were, Laura, Shavi, and Ruth find clues everywhere leading them to travel to the otherworld in search of Church. |
Цепляется за астральное тело. А затем высасывает в потусторонний мир, как был высосан Долтон. |
She befriended your astral body and then drew you out into the Further, just as Dalton has been drawn out. |
В древнеегипетских верованиях потусторонний мир - это Аару, тростниковые поля идеальных охотничьих и рыболовных угодий, где умершие жили после суда. |
In old Egyptian beliefs, the otherworld is Aaru, the reed-fields of ideal hunting and fishing grounds where the dead lived after judgment. |
This Netherworld... how bad is it? |
|
Я очень хочу поговорить с вами о ваших путешествиях в потусторонний мир. |
I'm most anxious to talk to you about your excursions into the world beyond. |
Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет. |
An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything goes dark. |
Many think that beneath the earth is the netherworld. |
|
Когда погружаешься в потусторонний мир, вместо того, чтобы бежать оттуда, существуют некоторые опасности. |
When you venture deeper into the Netherworld instead of away, there are risks. |
Чем лучше я работаю, тем больше глупцов верит в потусторонний мир. |
The better I do my job, the more people believe in the supernatural. |
Все это возвращает нас еще раз в жестокий потусторонний мир который мы называем Всеобщее невежество. |
All of which brings us back once more to the hellish netherworld that we call General lgnorance. |
Майя считали, что потусторонний мир находится на умирающей звезде. |
And how amazing that the Mayans chose a dying star to represent their underworld. |
Зачастую деревья ассоциируются с входом в потусторонний мир. |
Trees are often associated with the entrance to the underworld. |
So you think there are other forces at play here? |
|
а я .... а я думал, что не хочешь, чтобы мы совали свой нос в потустороннии дела. |
I... thought you didn't want us meddling in the affairs of the afterlife. |
Тема его картины предполагает бессмертное царство, которое в согласии со всей темой Нефритового зала дает зрителю ощущение потусторонности. |
The theme of his painting is suggesting the immortal realm which accord with the entire theme of the Jade Hall provides to its viewer the feeling of otherworldliness. |
Был ли он все еще с нами, невидимый и неосязаемый, споткнувшийся на границе, отделяющей реальный мир от потустороннего, иного мира, недоступного нашим органам чувств? |
Was he still with us, unseen and unsuspected, stumbling along at the edge of a twilight world into which we could not see? |
Пэнс впадает в истерику и приписывает взрыв потусторонней силе. |
Prance becomes hysterical and attributes the explosion to an otherworldly force. |
Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи. |
You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife. |
И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение? |
And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin? |
Это придавало им вид каких-то призрачных масок, могильщиков из потустороннего мира, совершающих погребение призрака. |
This gave them the seeming of ghostly masques, undertakers in a spectral world at the funeral of some ghost. |
Злые духи из потустороннего мира были перенесены в этот мир. |
Denizens from the spirit world were brought into this world. |
Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих сказках. |
The mysteriousness of the land, and its otherworldly powers are a source of scepticism and distrust in many tales. |
Что вы опорочили себя, связавшись с потусторонним, что вы оскорбили Бога, что вы угроза всеобщему благу, и что зло следует за вами по пятам. |
That you have been corrupted by dealings with the supernatural, that you mock God, that you are threat to the common good, and that evil follows wherever you go. |
Только мне кажется, что здесь происходит что-то потустороннее? |
Is it just me, or is something otherworldly going on here? |
Это выглядит невероятным, но в этом нет ничего странного или потустороннего. |
And it's incredible to watch, but there's nothing psychic or paranormal going on; |
Что делает человек, когда приходит старость и настает время серьезно подумать о том, как обеспечить себе теплое местечко в потустороннем мире? |
What does a man do when he finds himself growing old, and feels that it is time for him to think seriously about securing his position in the next world? |
Я власти отрицают, что в случившемся замешаны потусторонние силы, несмотря на наличие множества свидетелей. |
I with the government trying to claim the event wasn't supernatural, despite so many eyewitness accounts to the contrary. |
По древнеегипетской мифологии Анубис - это бог потустороннего мира. |
Anubis is an incredibly ancient god, the god of the underworld according to ancient Egyptian myth |
Всюду по древнему миру, были многочисленный подобный миф потусторонних существ, приезжающих в. |
Throughout the ancient world, there have been numerous similar myths of otherworldly beings coming to. |
Не долго думая, отправился он в Общество Потусторонних Связей и попросил, чтобы ему устроили с ней разговор. |
He went to the Society for Psychical Research, and they got through a conversation to Gracie. |
Мы собираемся установить контакт с потусторонним. |
We're gonna make contact with the other side. |
Или тому, кто зовёт его из потустороннего мира. |
Or to whoever's trying to call it from beyond. |
Оставайтесь верными Земле, и не верьте тем, кто говорит вам о потусторонних надеждах. |
Remain faithful to the Earth, and do not believe those who speak to you of otherworldly hopes. |
Я был в ловушке между этим и потусторонним миром слишком долго |
I've been trapped between the here and the hereafter for way too long. |
I've crossed the boundary to the netherworld alive. |
|
Как я ни спешила, я все-таки подошла посмотреть, чтобы после мне не мучить себя фантазиями, будто явилось мне что-то потустороннее. |
Notwithstanding my hurry, I stayed to examine it, lest ever after I should have the conviction impressed on my imagination that it was a creature of the other world. |
Я всегда была чувствительна, знаете, к... потустороннему. |
I've always been sensitive, you know, to... things from the other side. |
Evil started when someone opened an otherworldly door. |
|
Что-то типа потустороннего суда, они могут спасти меня и мою дочь. |
Some other-worldly court. Supposedly, they can save me and my baby. |
История, написанная на камне в честь потусторонних правителей. |
History written in stone honoring otherworldly rulers. |
Давайте все на это надеяться, потому что исследование потустороннего помогает понять, что у нас тут, в душé. |
Let's all never lose that hope, because searching for what's out there helps us understand what's in here. |
Ангелы обычно изображаются яркими, живыми красками, придающими им необычную живость и потустороннюю прозрачность. |
The angels are typically depicted with bright, vivid colors, giving them unusual liveliness and other-worldly translucence. |
Of these other worlds is all a madness. |
|
Укус Ниссе был ядовитым, и требовалось потустороннее исцеление. |
The bite from a nisse was poisonous, and otherworldly healing was required. |
Как и Белтейн / Калан май, он рассматривался как предельное время, когда граница между этим миром и потусторонним истончалась. |
Like Beltane/Calan Mai, it was seen as a liminal time, when the boundary between this world and the Otherworld thinned. |
- в потустороннем мире - in the Otherworld
- потусторонний мир - otherworldly world
- потусторонняя сила - otherworldly force
- между этим и потусторонним миром - between this world and the next