Ломались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гидротехнические сооружения часто ломались в течение первых месяцев из-за недостаточной мощности. |
The waterworks often broke down during in the first months due to inadequate capacity. |
Тонкие клинки в стиле Тачи и чокуто часто не могли пробить вареную кожаную броню монголов, и лезвия часто отламывались или ломались. |
Thin tachi and chokuto style blades were often unable to cut through the boiled leather armor of the Mongols, with the blades often chipping or breaking off. |
Но в конце концов Германия и Япония перестроили свою автомобильную промышленность и выпускали машины безопаснее наших, экономнее в плане бензина. и еще они реже, если вообще, ломались. |
But eventually, Germany and Japan rebuilt their car industry and produced vehicles that were safer than ours, more fuel efficient and rarely, if ever, broke down. |
Он погружался в океан, в районе Каменных Насыпей, где ломались доски у серферов, и находил давно утерянные вещи, уже покрывшиеся кораллами, и превращал их в произведения искусства. |
He goes in the ocean- mostly Rock Piles surf break- and uncovers long lost items that have been encrusted in coral and turns them into unique art pieces. |
Из-за их веса и хрупкости деревья часто ломались, когда они ударялись о землю, растрачивая большую часть древесины. |
Due to their weight and brittleness, trees would often shatter when they hit the ground, wasting much of the wood. |
Кости трескались, крошились и ломались под его босыми ногами. |
Bone popped and crushed and fragmented under his bare feet. |
Кроме того, лагеря страдали от нехватки машин и инструментов, а те инструменты, которые у них были, быстро ломались. |
In addition, scarcity of machinery and tools plagued the camps, and the tools that the camps did have quickly broke. |
The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. |
|
Да, мистер Фрэнк Черчилл!Матушкины очки, надобно вам сказать, ни разу с тех пор не ломались, заклепка больше не выскакивала. |
Mr. Frank Churchill, I must tell you my mother's spectacles have never been in fault since; the rivet never came out again. |
После отъезда из Ришикеша такси неоднократно ломались, что заставило Битлз задуматься, не наложил ли Махариши на них проклятие. |
After leaving Rishikesh, the taxis repeatedly broke down, leading the Beatles to wonder if the Maharishi had placed a curse on them. |
Некоторые древние сосны в Кенроку-Эне зимой поддерживались веревками, чтобы их ветви не ломались. |
Some ancient pine trees at Kenroku-en supported by cords in winter to keep their limbs from breaking. |
For two years, Keating's attempts had broken against the ice of Stengel's glasses. |
|
И стекла летели, и двери ломались, □ □Горностаи сбежали, и ласки умчались, □ □Когда Тоуд -вернулся - домой! |
There was smashing in of window and crashing in of door, There was chivvying of weasels that fainted on the floor, When the Toad-came-home! |
На такую глубину опускались лишь несколько зондов-роботов, да и то большинство из них ломались еще до того, как они достигали дна. |
Only a handful of robotic probes had ever ventured that deep, and most had collapsed well before they reached the bottom. |
Каждый год люди, поступавшие в адвокатуру, просто ломались. |
Every year, people taking the bar simply cracked. |
Пока ему не становилось скучно, или они просто не ломались |
Till he got bored, or just broke them down. |
We've had broken wheels, broken spokes, broken hubs, and... |
|
To make dolls' heads, so that they can't break. |
|
К тому времени возникла острая нехватка будильников из-за того, что старые часы изнашивались или ломались. |
By that time, a critical shortage of alarm clocks had developed due to older clocks wearing out or breaking down. |
Однако они были хрупкими и легко ломались, а также имели тенденцию застревать в закрытом положении. |
However, they were fragile and could be easily broken off and also had a tendency to stick in the closed position. |
Пробиваясь сквозь щели в стенах, солнечные лучи длинными тонкими полосками растягивались на полу, ломались об углы кухонной утвари, дрожали на потолке. |
Through the chinks of the wood the sun sent across the flooring long fine rays that were broken at the corners of the furniture and trembled along the ceiling. |
Это, однако, оказалось недостаточно безопасным, и немецкие сообщения Enigma часто ломались криптоанализом во время Второй мировой войны. |
This, however, proved not to be secure enough, and German Enigma messages were frequently broken by cryptanalysis during World War II. |
Я видела ужасы эклампсии с судорогами настолько сильными, что ломались кости. |
I have seen the horrors of eclampsia with convulsions so violent, bones broke. |
Круг каждый раз чего-то касался и останавливался. Но спицы не ломались. |
The circle landed each time, and stopped whatever it had landed upon, without a break in its spin. |
В целом, после многих лет репрессий, конфликтов и войн регулярные вспомогательные сети и структуры часто ломались или разрушались. |
In general, after years of repression, conflict and war, regular support networks and structures have often been broken or destroyed. |
Оборачивали её до тех пор пока не ломались пальцы. Затем их сгибали и ровняли с подошвой. |
Now, this linen... is tightened daily until the toes break, fold under the foot and flatten themselves against the sole. |
И конечно, никогда не получалось четкой линии, буквы трескались и ломались это выглядело ужасно. |
And of course it would never line up properly and thing would crackle and break and it'd be terrible. |
Конечно же, никого свободного. Кондиционеры постоянно ломались в этом жутком городе. |
Of course no one was available. Air-conditioning was probably going off all over this dreadful city. |
Люди контролеры сбрасывали нас с лестницы когда мы ломались. |
Human supervisors would push us down the stairs when we malfunctioned. |
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять. |
As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced. |
Немцы проиграли Вторую мировую войну из-за «ужасающей неэффективности» и из-за того, что их танки постоянно ломались. Об этом говорится в новой книге, написанной историком Джеймсом Холландом (James Holland). |
Germany lost the Second World War because it was “spectacularly inefficient” and its tanks kept breaking down, according to a new history. |