Погружался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погружался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
submerged
Translate
погружался -


Но вечером он погружался в работу за своим компьютером, и он не выставлял это на публику, он очень сильно заботился о том кто имел доступ к исходным кодам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the evening, he was busily working on this compiler, and he had not yet released it to the public, so he was uh, being a little bit uh, careful about who, who got to see the source code.

В его присутствии я почти всегда погружался в полное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his presence I was almost always reduced to total silence.

Он уж не подходил так близко, как раньше; он садился поодаль и словно погружался в экстаз; он приносил с собой книгу и притворялся, будто читает. Зачем он притворялся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He no longer came quite close to them as formerly. He seated himself at a distance and pretended to be reading; why did he pretend that?

Он медленно погружался вдоль ледяной стены высотой в двести футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet here he was. sinking slowly down the sheer ice wall of a two-hundred-foot-deep hole in the ice.

Меня снедали пороки, я погружался в разгул, я всего желал и всего добивался; я был пьян без вина, как святой Антоний в часы искушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plunged into dissipation, into corroding vice, I desired and possessed everything, for fasting had made me light-headed like the tempted Saint Anthony.

К концу 1770-х годов Босуэлл все глубже погружался в алкоголизм и пристрастие к азартным играм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1770s, Boswell descended further and further into alcoholism and gambling addiction.

Он погружался в ночь, как в пучину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plunged into the night as into a gulf.

Дом внезапно погружался в полную тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly stillness fell upon the tenement.

Каждый раз, когда она с пёстрой ватагой гостей уходила за ворота, дом точно в землю погружался, везде становилось тихо, тревожно-скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she left the house, in company with her gaily attired guests, it seemed to sink into the earth, and a terrifying silence seemed to creep into every corner of it.

Пока я погружался в местную историю, Джеймс и Ричард прибыли на место ночлежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'While I was soaking up the local history, James and Richard had arrived at the overnight halt.'

На эту странность не раз обращали внимание. Все рушилось кругом, а он еще глубже погружался в оцепенение; грохот убаюкивал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fall of everything around him only augmented Grantaire's prostration; the crumbling of all things was his lullaby.

Старейший из пикейных жилетов погружался в трясину высокой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest of the Piqu? Vests was preparing to plumb the depths of world politics.

Порой, облокотившись на заступ, он медленно, точно спускаясь по бесконечной винтовой лестнице, погружался в пучину раздумья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he crossed his arms and leaned on his hoe, and slowly descended the endless spirals of reverie.

Мотылек приносил себя в жертву собственной алчности, погружался в стремительный поток энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slake-moth immolated itself, immersed itself in the torrential blasts of power.

Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black pool opened up at my feet again, and I dived in.

Я видела, как он улыбался самому себе - вернее, скалился, и погружался в зловещее раздумье, когда миссис Линтон отлучалась из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw him smile to himself-grin rather-and lapse into ominous musing whenever Mrs. Linton had occasion to be absent from the apartment.

В предыдущем методе напряжение подавалось на капельный ртутный электрод, а электрод сравнения погружался в исследуемый раствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the previous method, a voltage was applied to a dropping mercury electrode and a reference electrode was immersed in a test solution.

Не раз он погружался в воду на долгое время и не тонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On more than one occasion he has been submersed in water for long periods without drowning.

Ну, он не погружался в бассейн полностью, но он... поплескался на мелководье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he didn't dive all the way into the pool, but he... splashed around in the shallow end.

Прислушиваясь к их разговору, Этьен перестал раздувать меха. Пламя в горне слабело, розовый свет угасал, и сарай снова погружался во мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they were talking together Etienne stopped working the bellows and the flame of the forge dwindled to a rosy glow amid the gathering darkness.

Затем принтер покрывал пластину цветным лаком под названием фуксин, высушивал, погружал в бензол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the printer would coat the plate with a colored lacquer varnish called fuchsine, dried, dipped in benzene.

Пепельная мягкость пространств быстро погружалась в сиреневые сумерки, все более лиловевшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ashen softness of the expanses quickly sank into the lilac twilight, which was turning more and more purple.

Склоны были усеяны огнями - это были виллы очень богатых людей, - но примерно в миле к северу холмы погружались во мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hills were spotted with lights-the villas of the very wealthy-but a mile or so north, the hills grew dark.

Потом все снова погружалось во мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then everything sank into darkness again.

Вы были в поле, там повсюду была грязь, и Вы погружались в нее все глубже и глубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were in a field full of mud. And you were sinking more and more.

Он спорил со мной когда я то показывалась над водой то погружалась в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's arguing with me as I'm going up and down in the water.

Они тратили время на уточнение деталей избирательного законодательства, в то время как Россия все больше погружалась в анархию и экономический хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wasted time fine-tuning details of the election law, while Russia slipped further into anarchy and economic chaos.

Обычно их усыпляли наркотиками, погружали в самолет, раздевали и сбрасывали в Рио-де-ла-Плата или Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean.

Он погружался в воду со ссылкой на христианские традиции и крещение и символизировал революционную свободу от ложных предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immersed himself in water with reference to Christian traditions and baptism and symbolized revolutionary freedom from false preconceptions.

Он учился читать по-голландски, консультировался с экспертами, замерял мебель в музеях, и погружался в мир Вермеера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learnt to read Dutch, he consulted with experts, measured furniture in museums, and immersed himself in Vermeer's world.

Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion.

Нас погружали в бочку с холодной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put us in a tub with cold water.

Оглашенные раздевались, умащивались елеем, отрекались от диавола и его дел, исповедовали свою веру в Троицу и погружались в купель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catechumens disrobed, were anointed with oil, renounced the devil and his works, confessed their faith in the Trinity, and were immersed in the font.

Она мягко погружалась в него, все дальше и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Softly, comfortably now, she let herself slip down into it. Further and further she felt herself dropping into the dream.

Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep.

Камерарий все больше и больше погружался в безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno plunged deeper into madness.

Или сотрёт все воспоминания о том, как ты погружался в своё пристрастие, стараясь утащить и меня за собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or erase all those memories of you descending into your addiction, while you tried to drag me down with you?

Кто раньше хоть раз погружался с аквалангом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has taken a resort scuba dive before?

Ты когда-либо погружал свой нос в горе завитков... и только требовалось идти, чтобы спать навсегда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever buried your nose in a mountain of curls... and just wanted to go to sleep forever ?

В то время как черный средний класс процветал, низший класс страдал от плохих условий жизни и все глубже погружался в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the black middle-class community prospered, the lower class was plagued by poor living conditions and fell deeper into poverty.

Римский фригидарий включал в себя бассейн с довольно холодной водой, в который посетители погружались, прежде чем перейти в более теплые комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman frigidarium included a quite cold water pool in which patrons would immerse themselves before moving on to the warmer rooms.

Отсидев положенные лекционные часы, он спешил в свое новое, неприступное убежище, и, выбросив из головы университетскую суетню, радостно погружался в нахлынувшие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new and neutral hiding place he cut the university out, went to his classes and left as soon as he could, to live in his new-found memories.

С пожарищем закатного солнца наступало время для отдыха и деревушка спокойно погружалась в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sun set, fireplaces were lit, time for a warm rest. Into sleep they went quietly.

Я был однажды на острове Ко Ри, погружался в Андаманское море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was once on the island of Ko Ri, free-diving in the Andaman Sea.

Как только козел слизывал соль, ноги жертвы снова погружались в соленую воду, и процесс повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the goat had licked the salt off, the victim's feet would be dipped in the salt water again and the process would repeat itself.

Другой пример пытки щекоткой был использован в Древнем Риме, где ноги человека погружали в соляной раствор, а козу приводили, чтобы слизать раствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of tickle torture was used in ancient Rome, where a person’s feet were dipped in a salt solution, and a goat was brought in to lick the solution off.

Затем человек входил в него и погружал свой пенис в мочу предыдущих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headquarters of the DPR was captured.

Она медленно погружалась и через шесть часов ушла под воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sank slowly, and went under after six hours.

Сет и несколько оставшихся в живых были замечены отплывающими от Атлантиды, когда она погружалась в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seth and a few survivors are seen sailing away from Atlantis as it sinks into the sea.

Если бы в эти мгновенья молния ударила в тридцати шагах от них, то они бы этого не заметили -так глубоко грезы одного погружались в грезы другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times, a thunderbolt might have fallen thirty paces from them, and they would not have noticed it, so deeply was the reverie of the one absorbed and sunk in the reverie of the other.

На протяжении многих лет, пока мои одноклассники женились и создавали семьи, я все глубже и глубже погружался в свою озлобленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years while my classmates all married and had families, I just sank further and further into my own bitterness.

Не то чтобы микс полностью погружался в эту роль; на самом деле, здесь все еще много демонстративного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that Mix completely submerges himself in the role; in fact, there is still plenty of showmanship in evidence here.

С одной стороны, я думал, что черно-белое будет выглядеть соблазнительно, но с другой стороны, я думал, что это будет выглядеть постмодернистски, как будто я размышлял, а не погружался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one hand I thought black and white would look luscious, but on the other hand I thought it would look postmodern, like I was being reflective rather than immersed.

Чем сильнее я тянул, тем больше нос погружался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harder I pulled, the more the nose went down.



0You have only looked at
% of the information