Мы просим вас не делить с кем либо пароль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы просим вас не делить с кем либо пароль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
мы просим вас не делить с кем либо пароль -



Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

Прежде всего, всем иностранным студентам придется делить комнату с китайским студентом, что является очень распространенным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, all foreign students will have to share a room with one Chinese student, which is very common.

Поэтому мы просим нумеровать их перед отправкой, чтобы не было путаницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may want to number our letters just so we know which order we wrote them in.

Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I get to split my social security checks seven ways.

Тебе ничего не придется делить, если украл это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to split anything if you steal it.

Мы убедительно просим срочно принять меры по выполнению этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge urgent action to realize these commitments as soon as possible.

Перевозку инвалидных колясок мы осуществляем бесплатно, однако просим забронировать эту дополнительную услугу на втором шаге бронирования авиабилета в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are happy to carry wheelchairs free of charge, but we would ask you to reserve this additional service when you book in step two of the online booking process.

Если Южная Корея действительно ждет от нас искренности, то мы просим ее продемонстрировать эту искренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask South Korea to show sincerity if they really want it.

Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately.

Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy.

Он смотрит на оставшуюся половину колбасы и говорит: «А теперь давайте поговорим о том, как мы будем делить колбасу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks at the half of remaining salami on the table and says, “Now let’s talk about how we’ll divide the salami.”

Просим Вас исправить и прислать нам правильный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please correct the error and send us a proper invoice.

Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order.

Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment.

Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.

Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible.

Мы хотим, чтобы людям было удобно пользоваться вашим приложением, поэтому просим вас соблюдать Политики Audience Network при интеграции рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure the best possible experience for your app's users, follow our Audience Network Policies when integrating your ads.

Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff.

И для нас большая честь делить нашу землю с вашим народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would be honoured to share our land with your people.

Если Вы торгуете этими товарами, то просим выслать нам Ваше предложение со списками расценок для перекупщиков и информационными материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you sell these items, we would appreciate an offer with price lists for resellers as well as more information.

Крейсер Альянса Магеллан, это транспорт Спокойствие класс Светлячок, просим разрешения на стыковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.

Как будем харчи делить? - спрашивает мой сосед по нарам, а у самого голос дрожит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How are we going to share out the grub?' the man in the bunk next to me asked, and his voice was trembling.

Дорогие гости, милости просим! Садитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear visitors, please be seated!

Я имею в виду, мы просим не за бесплатно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we're not asking for a freebie...

Почему мы просим им участвовать в этих сражениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we asking them to fight these kinds of fights?

Я немного беспокоилась о том, как мы впятером будем делить комнату, но на одну ночь, не знаю, это может быть забавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a little concerned about the five of us sharing a room, but for one night, I don't know, could be fun.

Ваша Светлость, учитывая обстоятельства, мы просим удалить мисс Кокс из списка свидетелей истца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Lordship, given the circumstances, we ask that Ms. Cox be removed from the claimant's witness list.

Теперь мы просим Совет подтвердить это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now ask that the Advisory Council approve this decision.

Поэтому мы просим закрыть завод, пока владельцы не устранят проблему с токсичными выбросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we are asking that the factory be shut down until the Riveras remedy their toxic emissions problem.

Мы просим вас не плюнуть на качество, а просто расширить свою клиентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not asking you to abandon the artistry, just expand the reach a little.

Вы двое можете делить полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can squabble over demarcation.

Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.

Просим поздравить пару с их счастливым союзом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We beg to congratulate the couple on their happy connection.

Она не хотела делить твое время с девицами из Дельта Гамма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't want to compete for your time with the girls of Delta Gamma.

Мы готовы полностью оплатить её долг и просим снять арест с офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have payment in full, discharging her debt, And are requesting her doors be reopened.

Итак, мы просим каждого из вас подойти и сказать своё имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're going to ask each of you to step forward and give us your name.

Мы и так просим наших испытуемых доверять нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is asking our subjects to put a lot of trust in us.

Но если ты думаешь, что я буду делить хлеб с этой злобной, напичканной таблетками мегерой, ты сошел с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you think for one second that I'm gonna break bread with that malicious pill-popping shrew, you're out of your mind.

Одного мальчика выбирали и он был вынужден делить спальник с Отцом Дженсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen.

Трагедия привела нас сюда, но нам нужно принять решение, и мы просим вас непредвзято выслушать наших кандидатов и проголосовать, как вам подскажет совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tragedy has brought us here, but we are faced with this decision, and now we ask only that you listen with an open mind and to please vote your conscience.

Я имею в виду, ну знаешь, делить комнату с парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you know, sharing a room with a guy?

нет, кошмар - это делить комнату с твоей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me...

Да,это хостел.Так что вам придется делить комнату с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this is a hostel so you share a room with other people.

Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior.

Господи, мы просим тебя не оставить это дитя и докторов, которые заботятся о ней и чтобы она полностью выздоровела и вернулась в любящую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear lord, we ask that you be with this young child and with the doctors caring for her... And that she may be returned in full health to loving family.

Мы просим, чтобы суд не ограничивался рассмотрением только этого локального инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative that we establish this is not merely an isolated incident.

А ты, Дэвид, берешь этого мужчину в партнеры по жизни, по любви, предан ли ты идее делить друг с другом радости и поддерживать друг друга с этого дня и до конца вашей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you, David, take this man to be your partner in life, in love, committed to one another's joy and sustenance from this day forth, so long as you both shall live?

Приятно иметь кого-то, с кем можно делить этого чокнутого мелкого чудика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to have somebody to share that goofy little weirdo with.

Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it.

Мы просим лишь о вынесении срочного судебного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are merely asking for an emergency injunction.

Мы - Ланкастеры, мы ничего не просим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are Lancastrians, we beg for nothing.

Теперь, когда вы все почувствовали дух первопроходцев, мы просим вас выйти и представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you've got the pioneer spirit, we ask you to come on up and introduce yourself.

И, вынув трубку изо рта, но не отводя ее, сказал громко: - Ну-ка, валяйте следующий куплет, молодой джентльмен, просим вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And removing his pipe a finger's breadth from his lips, he said aloud, Draw on with the next verse, young gentleman, please.

Танцующий солнечный луч понимает,что Абдалла обманул ее и что она не будет делить с ним ничего из имущества Хасана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dancing Sunbeam realises that Abdallah has double-crossed her and that she will not share any of Hassan's estate after all.

Калькулятор Паскаля умел складывать и вычитать сразу два числа и, таким образом, если можно было вынести скуку, умножать и делить повторением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal's calculator could add and subtract two numbers directly and thus, if the tedium could be borne, multiply and divide by repetition.

У кур есть привычка прятать свои гнезда и делить их с другими курами, пока не накопится большое количество яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hens have a habit of hiding their nests, and sharing it with other hens until large numbers of eggs have accumulated.

Учитывая эти цифры, многие склонны делить барабаны на две основные группы чашевые барабаны и каркасные барабаны, рассматривая остальные как вариации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this numbers, many tend to divide the drums into the two main groups bowl drums and frame drums, seeing the others as variations.

При изучении художественной литературы принято делить романы и короткие рассказы на рассказы от первого лица и рассказы от третьего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the study of fiction, it is usual to divide novels and shorter stories into first-person narratives and third-person narratives.

В 1804 году был принят закон, разрешающий делить кладбища между различными религиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1804, a law was passed allowed the sharing of cemeteries between diverse religions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы просим вас не делить с кем либо пароль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы просим вас не делить с кем либо пароль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, просим, вас, не, делить, с, кем, либо, пароль . Также, к фразе «мы просим вас не делить с кем либо пароль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information