Нагнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Нагнать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overtake
Translate
нагнать -

глагол
catch upнагнать, подхватить, поднять, прерывать, догнать в чем-л.
overtakeдогонять, нагнать, настигать, поравняться, наверстать, овладевать

послужить источником, поселить, возжечь, поравняться, настичь, наготовить, навести, иметь своим следствием, посеять, заронить семя, вызвать, пробудить к жизни, повлечь за собой, заронить зерно, заронить искру, навеять, подать повод, наверстать, явиться причиной, послужить причиной, явиться источником, собрать, породить, подогнать, повлечь, поднять, угнаться, догнать, насобирать, настигнуть, иметь следствием, понагнать, выполнить, спровоцировать, создать, согнать, сосредоточить, стать равным, родить, навести, возбудить, вызвать к жизни, разбудить, достигнуть, дать начало, дать повод, достичь, сровняться, пробудить, зажечь, заронить, привести, вселить, всколыхнуть, зародить, внушить, поймать, стянуть

Нагнать Догнать, настигнуть.



Мне прописали есть много мучного и всякой такой дряни, чтобы нагнать вес, но я и не подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to be on this diet where you eat a lot of starches and crap, to gain weight and all, but I didn't ever do it.

Тот, кто шел впереди, старался скрыться, а идущий сзади старался нагнать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who was in advance was trying to get away, the one in the rear was trying to overtake the other.

Это значит, что тот человек не только хотел нагнать на Гэвина страх Божий, но и точно знал, как это сделать, не убив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means not only did this person want to put the fear of God into Gavin, but he knew exactly how to do it without killing him.

Нам надо нагнать упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we need to make up for lost time.

Да, стараюсь нагнать, прежде чем снова впрягаться в лямку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm just trying to catch up before I hit the grindstone.

Она наклонила голову, как королева, ничем не выдав своего изумления; но я услышал, как она ускорила шаг, - ей хотелось нагнать Розу и обсудить с ней это происшествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inclined her head like a queen and in no way betrayed her astonishment; but I heard her pace quicken when she was past-she was going to discuss the matter with Rosa.

Мы были так заняты попытками нагнать отставание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were so busy scrambling to catch up.

Я могу нагнать даже на термометре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can make it go up to over the thermoneter.

Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must work hard to make up for lost time.

Она пошла было за ним, но Мариус шел быстро, гигантскими шагами; это было равносильно попытке гиппопотама нагнать серну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to follow him, but Marius walked briskly, and with immense strides; it was a hippopotamus undertaking the pursuit of a chamois.

Какие суда могут нагнать ее в открытом море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What vessels could overtake her in the open sea?

Режиссёр этого действа умеет нагнать напряжения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's directing this is a master of suspense!

Голос Тиса одиноко звучал в жарком воздухе, силясь нагнать страх на пыль и ослепительное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was lonely in the heat, trying to terrify the dust and the blazing sun sky.

Но все утешались тем, что барыши от нового предприятия позволят нагнать упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everybody took solace in the thought that the profits from the new enterprise would allow them to make up for lost time.

Даже сорок лет спустя это произведение смогло нагнать страх на миллионы людей в обеспокоенной войной Америке, когда молодой Орсон Уэллс воплотил сюжет в радиоспектакле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years later, this fantasy was still able to frighten millions in war-jittery America when it was dramatized for radio by the young Orson Welles.

Надеюсь, наших залпов хватит, чтоб нагнать на них страху Божьего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope our volleys are enough to put the fear of God into them.

Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it.

У нас будет время нагнать всё то, что ты пропустил, Стефан

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a lot to catch up on, Stefan.

Конечно, ты сможешь нагнать, если будешь учиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure you can recoup, if you study!

Буду у себя... Нужно нагнать тонну домашних заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a ton of homework to catch up on.

Как у вас получилось нагнать этого парня, в то время, как у остальных никаких зацепок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it that you caught up with this guy, but everybody else seems to be clueless?

В это лето нам надо многое нагнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have a lot to catch up on.

Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it.

Нужно быть очень быстрой, чтобы Вас нагнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One needs to be quick to keep track of you.

Кто же мог предположить, что игрушка на радиоуправлении может нагнать столько страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could have imagined that one remote-controlled toy was capable of generating so much fear.

И вы решили дать Брайану спец. препараты, что бы он смог нагнать Зака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you decided to give Brian an extra boost so he could catch up with Zack.

Однообразное занятие, к которому прибегаешь, чтобы нагнать сон - как к счету или как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monotonous occupation, calculated to set me asleep, like counting, or-'

Я готовлю ужин и жду Джона, чтобы избавится от своей дремоты, в то же время, как я пытаюсь написать письменную работу на завтра и нагнать на сайте то, что я пропустил на учебе сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm cooking dinner and waiting for John to get up from his nap, while I try to write a paper that's due tomorrow and catch up online with what I missed in class today.

Восемь вооруженных мужчин на белом скифе, оснащенном двумя навесными двигателями «Ямаха эндуро», попытались нагнать это торговое судно и открыли по нему огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight armed men in a white-coloured skiff powered by two Yamaha Enduro outboard engines chased and fired at the merchant ship.

Чтобы нагнать потерянный вечер, студент еще во время танцев храбро давал себе обет работать до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The persevering student meant to make up for the lost time by working until daylight.

Но я допускала, что, испытывая неприязнь к миссис Лайднер, она могла поддаться искушению.., ну, нагнать на нее страху, что ли, попросту говоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did see that her dislike of Mrs Leidner might have made her succumb to the temptation of, well putting the wind up her to put it vulgarly.

Знаешь, если решил нагнать свои отцовские обязанности, можешь заплатить за мою учёбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, if you're catching up on, uh, Dad shit, you can cover my tuition.

Я замедлил шаг, чтобы не нагнать его, но он в это время остановился и, наморщив лоб, стал рассматривать витрину ювелирного магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as I slowed up to avoid overtaking him he stopped and began frowning into the windows of a jewelry store.

Сотни верст пустынной, однообразной, выгоревшей степи не могут нагнать такого уныния, как один человек, когда он сидит, говорит и неизвестно, когда он уйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of miles of deserted, monotonous, blackened steppe could not so forcibly depress the mind as a man like that, sitting and talking and showing no signs of going away.


0You have only looked at
% of the information