Наклеен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он остановился у огромной рекламы Горчицы Колмена, наклеенной на деревянном щите. |
He came to a halt opposite to a large poster of Colman's Mustard erected on a wooden hoarding. |
Пол был покрыт мраморными и каменными плитками, наклеенными поверх красного раствора в притворе и белого раствора в других местах. |
The floor was covered by marble and stone tiles glued on top of red mortar in the narthex and white mortar elsewhere. |
Это выглядит как платье с наклеенной лентой. Особенно на рукавах. |
It looks like tape on a dress, especially with the tapes that have wound around. |
>Многие из них уже находятся в нижних ссылках, так что теперь у нас есть те же польские источники, наклеенные на Дзирзона дважды или трижды. |
>Many of those are already in the bottom references, so now we have the same Polish 'sources' plastered onto Dzierzon double or triple times. |
На только что вставленные оконные стёкла были наклеены белые бумажные кресты, и они выглядели вполне уместно, вызывая ассоциацию с вычеркнутыми из текста опечатками. |
There were white crosses on the fresh panes of glass in the windows, and it looked appropriate, like an error X-ed out of existence. |
He picked up a newspaper clipping pasted to a blank sheet. |
|
Наклеенные на картон, слегка ароматизированные. |
Mounted onto cardboard, flavoured slightly. |
На дверном косяке было наклеено объявление, гласившее, что сдается комната на третьем этаже. |
There was a bill, pasted on the door-post, announcing a room to let on the second floor. |
I noticed she had this big hunk of adhesive tape on her elbow. |
|
Это свидетельствует о том, что марки с каждого конверта были удалены, а потом снова наклеены обратно. |
That shows that the stamps on these envelopes have been removed and stuck back on again. |
Он стал внимательно вглядываться в страницу, на которой были наклеены слова, держа ее на расстоянии одного-двух дюймов от глаз. |
He was carefully examining the foolscap, upon which the words were pasted, holding it only an inch or two from his eyes. |
Это привело к тому, что разные игроки носили все, что угодно, от поддельных Носов до поддельных наклеенных сосков. |
This resulted in different players wearing anything from fake noses to fake stick-on nipples. |
На щит была наклеена фотография Марса, сделанная со спутника. |
Bosch saw there was a satellite photograph of Mars pasted on the board with a large section of it circled. |
У рынка, около столба, на котором было наклеено большое объявление, собрался народ, а Жюстен, стоя на тумбе, срывал объявление. |
There was a crowd round the market reading a large bill fixed to one of the posts, and she saw Justin, who was climbing on to a stone and tearing down the bill. |
Подвески в форме птиц, животных и людей также носили, в дополнение к наклеенным бусам. |
Pendants shaped into birds, animals, and humans were also worn, in addition to paste beads. |
На данный момент обоснование использования-это низкокачественная вырезанная и наклеенная часть шаблонной формы, которая привела к тому, что она была помечена {{dfu}}. |
At the moment the use rationale is a low-quality cut-and-pasted bit of boilerplate, which has led to it being tagged {{dfu}}. |
Я столкнулся с серьезными нарушениями авторских прав, наклеенными пользователем на его страницу пользователя. |
I came across major copyright violations pasted by a user onto his userpage. |
Кроме того, очень популярно и распространено украшать панцири черепах наклейками, наклеенными драгоценными камнями и даже лаком для ногтей. |
It is also very popular and common to decorate the turtles' shells with stickers, stick-on jewels and even nail polish. |
В любом случае список перемещается так, как будто он наклеен на внешнюю поверхность колеса, медленно замедляясь, как будто на него воздействует трение. |
In either case, the list moves as if it is pasted on the outer surface of a wheel, slowly decelerating as if affected by friction. |
Глаза подведены тенями и золотой краской, гармонировавшей с золотистой блесткой, наклеенной на высокую скулу. |
The eyes were outlined with shadow and gold tint, echoed by a little gold spangle glued decoratively to one high cheekbone. |
По стенам утюженного мрамора были наклеены приказы по дому № 2 Старсобеса. |
The iron-smooth walls were plastered with directives issued to the Second Home. |
В ранний период Дземон в северной Японии на плоские глиняные предметы, изображающие женское тело, были наклеены три маленьких шарика, обозначающих грудь и пупок. |
During the early Jōmon period in northern Japan, three small balls indicating the breasts and navel were pasted onto flat clay objects to represent the female body. |
По этому случаю Джой Муннс говорит, что стих был наклеен на урну, он был помещен в красный бархатный мешок и отдан Блаю. |
On this occasion Joy Munns says the verse was pasted on the urn, it was placed in the red velvet bag and given to Bligh. |
Поражала меня тоже его необыкновенная худоба: тела на нем почти не было, и как будто на кости его была наклеена только одна кожа. |
I was struck, too, by his extraordinary emaciation ; he seemed scarcely to have any body, it was as though there were nothing but skin over his bones. |
the fabric had tiny pieces of hair placed on them. |
|
Я знаю, что материал о Бонни и Клайде, который вы вставили, был хорошо поставлен — это была моя собственная работа, скопированная и наклеенная! |
I know the Bonnie and Clyde stuff you put in was well-sourced — it was my own work, copy-and-pasted! |
Театр игрушек-это кукла, вырезанная из бумаги и наклеенная на карточку. |
The toy theatre is a puppet cut out of paper and stuck onto card. |
После того, как он наклеен, произведение искусства живет само по себе. |
Once pasted, the art piece lives on its own. |
Чертежи карты глокендона были нарисованы на пергаментных полосках и наклеены вокруг сферы. |
Glockendon's map drawings were painted onto parchment strips and pasted into position around the sphere. |
Я сделал выборочный подсчет и передал его Майку. Майк доложил: только в Луна-Сити наклеено более семидесяти тысяч листовок. |
I had a sample count made, fed it to Mike; he reported that over seventy thousand labels had been used in L-City alone. |
Ранее сегодня статья была вырезана и наклеена из Woughton on the Green в Woughton поверх перенаправления, которое изначально указывало на оригинальную статью. |
Earlier today an article was cut and pasted from Woughton on the Green to Woughton over the redirect that was initially there pointing back to the original article. |
Не знаю, но на них наклеены марки. |
I don't know, but there's postage on 'em. |
Стал Юра думать, стал копаться - и на новых документах стал находить наклеенные марки, как будто уже подпорченные, чуть надорванные. |
Yuri thought it over and began to dig around. He discovered that some of the stamps stuck on recent documents looked defective and slightly torn in places. |
Кроме того, обратите внимание, что слова наклеены неровно, некоторые из них выступают над строчкой. |
Again, you will observe that the words are not gummed on in an accurate line, but that some are much higher than others. |
Рассматриваемые частотно-селективные поверхности состоят из проводящих патч-элементов, наклеенных на ферритовый слой. |
The considered frequency selective surfaces are composed of conducting patch elements pasted on the ferrite layer. |
В любом случае список движется так, как если бы он был наклеен на внешнюю поверхность колеса, медленно замедляясь, как если бы на него воздействовало трение. |
In either case, the list moves as if it is pasted on the outer surface of a wheel, slowly decelerating as if affected by friction. |
Здесь горело аварийное освещение, в свете которого можно было прочитать бюллетени, наклеенные на окна. |
There were emergency lights inside by which it was possible to read the bulletins being pasted up in the window. |
It's a poem, pasted on the back of this bill. |
|
Гребер остановился перед дверью, где была наклеена своеобразная газета, состоявшая из адресов и обращений. |
Graeber stopped in front of the door that served as the Ruins Journal. |
Особенно удачные изображения были наклеены на картон или подкреплены другой бумагой, чтобы предотвратить скручивание. |
Particularly successful images were pasted onto cardboard, or backed with other paper to prevent curling. |
Рисунок был выполнен акварелью с поразительным изяществом, наклеен на картон и прикрыт тончайшим слоем мягкой гофрированной бумаги. |
The drawing was done in water-color, with miraculous delicacy, mounted on cardboard, covered with a veil of tissue paper. |
На деревянных щитах, поставленных прямо на тротуаре, около канавы, были наклеены длинные афиши. |
Tall posters pasted on boards stood upon the ground, close to the gutter. |