Наливать в бак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наливать в бак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tank
Translate
наливать в бак -

глагол
tankналивать в бак, сохранять в баке, обрабатывать в баке
- наливать [глагол]

глагол: pour, pour out, pour in, run, tap

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- бак [имя существительное]

имя существительное: tank, tub, vat, forecastle, cistern, pail, focsle, fo’c’s’le



Вообще, мелкая дробь лучше всего подходит для этих применений, так как ее можно наливать больше как жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, small shot is best for these applications, as it can be poured more like a liquid.

Водку наливать, и в огороде это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pour vodka, and work in garden.

Благодаря наполненной воздухом ручке упаковку удобно держать и наливать продукт одной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air-filled handle makes it easy to get a grip on and the spout makes it easy to pour.

Метод, используемый с медом, в отношении оказания помощи в лечении, главным образом РАН, заключается в том, чтобы наливать и накладывать его в здоровом количестве на область раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method used with honey, in regards to assisting medical treatments, mainly wounds, is by pouring and plastering a wholesome amount of it on the area of the wound.

Просто скажи мне, из какой мензурки в какую наливать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, would you just tell me which beaker I pour into which?

Сейчас же, еще за ухой, Г агину подали шампанского, и он велел наливать в четыре стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once, while they were still at the soup, Gagin was served with champagne, and told the waiter to fill four glasses.

Если я начну так наливать вино, я все деньги потеряю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I pour all my glasses like that, I lose money.

Нос его был разбит в кровь, а под глазом начинал наливаться синяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nose was bleeding and Reacher could see a swelling starting on his face.

Лицо ее начало наливаться краской. Несколько рук подтолкнули ее к скульптору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face began to flame, then hands pulled her forward, propelling her toward the sculptor.

Тебе придется самому наливать себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to pour your own coffee.

Объясни ему, как наливать из бочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him how to tap the keg.

Он начал было сам наливать себе чай, но руки его до того дрожали, что потребовалась помощь лакея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to pour the tea himself, but his hands trembled so violently that he had to call a servant to his assistance.

Я пошла наливать кофе людям, которых вообще не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get to go pour coffee for people I don't know.

Самому наливать вино - приносит удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lucky to pour your own wine.

Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just know if you ever hold your coffee cup up to me, you will be tapping it with a stump.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать язьiком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I know about saloons is how to pour whisky and run my mouth off.

У нее склонность к тому, чтобы наливать слишком много воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a tendency to overwater.

Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.

Я сделал себе также небольшой каменный сосуд, емкостью не больше кварты, чтобы им наливать воду в мои большие сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I made me a small rock vessel, containing no more than a quart, with which to convey water from the catching-places to my large receptacles.

Ночной ветер вдруг подул сильнее, и кровь в моих жилах стала наливаться непонятной вязкой тяжестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind momentarily picks up, and the blood coursing through my veins begins to feel strangely thick and heavy.

Египтянин исполняющий эту штуку, как на иероглифах. а наливать из руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptian character is doing the traditional hieroglyphic thing but it pours out of the top.

А теперь вместо того чтобы пьянствовать будешь наливать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pour it instead of drinking it.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Александра Семеновна так и зарделась от удовольствия и бросилась наливать мне еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra Semyonovna positively glowed with satisfaction and flew to pour me out some more.

Он почмокал губами и стал снова наливать себе из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his lips and poured more from the bottle.

Тебе придется самому наливать себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to pour your own coffee.

Не забудьте, наливать надо уверенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to pour with confidence.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Вам оставят кастрюлю и будут наливать в нее суп; может быть, тогда вы перестанете бить посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall leave you the saucepan, and pour your soup into that. So for the future I hope you will not be so destructive.

Дошло до того, что они стали наливать ведра из-под кранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ended by having to refill the buckets at the water taps, continuing to insult each other the while.

идти в ванную, наливать из крана стакан воды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

go to the bathroom, pour a glass of water from the tap,

И так будет сложно наливать виски одной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard enough to pour a drink with one arm.

Чайник на кухонном столе - можете наливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teapot's on the kitchen table, so go and help yourself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наливать в бак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наливать в бак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наливать, в, бак . Также, к фразе «наливать в бак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information